Hechos 23 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan1 Neqhśtan Pawluki śumpacha ni chawkh jilirinaka irpiñi cherźku khichićha: –Jilanaka, werhki töx thuñi kama Yöś tukkiś śuma quśtanpan źelhchinćha. 2 Neqhśtan Ananías timlu chawkh jilirinaka irpiñiki, ni Pawluź keźu khiñi źoñinakźkiś, ni Pawlu atkiś tsxaxpax khichićha. 3 Neqhśtan Pawluki nïźkiś qhäśićha: –¡Toskara, Yöśkiź am qichakićha! Niźaśa amki neqhś werh juchjiptayśxapa lï xaru julśamlax nïki, ¿qhaźtikiśtanam werh qichaxu lïźxapa moq'u kuchanxo? 4 Niźaśa neqhś źelhñi źoñinakaki nïźkiś khichićha: –¿Xalla nuźum ni Yöś timlu chawkh jiliri chhayakiya? 5 Neqhśtan Pawluki khichićha: –Jilanaka, werhki anal timlu chawkh jiliri irpiñi ti śiśatućha; niźaśa Yöś śuma kintu khjirtanakkiśiki, tuź khićha: ‘Amki ni am watha irpiñiźtan ana ćhhaxwqata.’ 6 Xalla neqhśtan Pawluki tshi qhaźu ni źoñinaka saduceo t'aqkiśtan niźaśa yaqhapaki fariseo t'aqkiśtan naychićha, neqhśtan Pawluki kalaru chïchićha: –Jilanaka, werhki fariseo źoñtćha, niźaśa fariseo źoñź matćha; niźaśa anćhukki werh jakatatś thewśñiź khen juchjiptayćha. 7 Neqhśtan Pawluź nuź chïtan, ni fariseo źoñinakźtan niźaśa ni saduceo źoñinakźtan ninakpora chiyasi qallantichićha, neqhśtan ni parlaki t'aqsićha. 8 Xalla ni saduceo źoñinakaki khiñićha, ni tikhśi źoñinakaki anaćha jakatatñi, niźaśa anjilanaka niźaśa animumi anaź źelasaćha; ans ni fariseo źoñinakaki thappacha ti ćhhultaqinakkiś kirïćha. 9 Neqhśtan thappacha ni źoñinakaki qhawatćha; niźaśa yaqhap lï utt'ayñi źoñinakaki ni fariseo źoñinakź t'aqkiśtantaćha, ninakaki tshitsku khichićha: –Xalla ti źoñiki anaćha ćhhulumi ana śuma pächiki; kunami ti źoñźkiś tshi anjila uśh animu chïchiźlani. 10 Niźaśa ni ch'axmi tshanti khisnan, ni śultatu irpiñi chawkh jiliriki añcha eqhsićha, ni źoñinaka ni Pawlu konataźtaqaś nayźku, tshi qhaźultan śultatunaka qhawśñi kuchanchićha ni Pawlu neqhśtan jesku wilta cuartilkin chhichax khichićha. 11 Neqhśtan xaqa śeśtaźu Yöś Ephki Pawluźkiś thensićha, neqhśtan nïźkiś khichićha: “Pawlu amki p'eqta, niźaśa amki xaqhnuź ni Jerusalén wathkiś wethkiśtan chïchamźlaxa, xalla niźtaśaqaś amki ni Roma wathkiś päśtanćha.” Pawlu konśxapa qaśta 12 Niźaśa xaqataźuki ni Pawlu konśxapa qaśśićha yaqhap judiu źoñinakaki, niźaśa ninakaki tshi ana śum tawqźtan thurt'iś khissićha, niźaśa Pawlu konśkama ninakaki anapan lulhś niźaśa anapan likhś khichićha. 13 Xalla ni qaśśi źoñinakaki tshi paqhpik qhalu jilchiśtaćha. 14 Neqhśtan ninakaki ni timlu chawkh jilirinakźkin niźaśa judiu qamchi ephnakźkin oqhchićha, neqhśtan ninakźkiś khichićha: –Werhnakki tshi anaśum thurt'iś tawqźtan qaśśinćha, ni Pawlu konśkama ana ćhhulumi lulhś khichinćha. 15 Niźaśa anćhukki niźaśa anćhukmi ni timlu chawkh jilirinaka irpiñinaka, ni śultatu irpiñi chawkh jilirźkiśtanź Pawlu maya, niźaśa nïź ćhhultaqkiśtan śumpacha śiśxapa; neqhśtan werhnakki ima nïź irantiźkan konśxapa liśhtul khećha. 16 Neqhśtan Pawluź kullaka matiki ni konś kintu śiśtqalćha, neqhśtan nïki ni cuartila Pawluźkin maśñi oqhchićha. 17 Neqhśtan Pawluki tshi kapitan qhawśićha, neqhśtan nïźkiś khichićha: –Xalla ti uśha ni śultatunaka irpiñi chawkh jilirźkin chhicha, xalla tïki tshi kintu maś pekćha. 18 Neqhśtan ni kapitanki ni uśha ni śultatunaka irpiñi chawkh jilirźkin chhichchićha, neqhśtan nïźkiś tuź khichićha: –Xalla ni tanta Pawluki werh qhawsqatchićha, niźaśa nïki ti uśha amkin werh śhikax khichićha, xalla ti uśhaki amkiś tshi kintu maś pekćha. 19 Neqhśtan ni śultatunaka irpiñi chawkh jiliriki ni uśha qharku tanśićha, niźaśa śinapora chhichśku ni uśha pewkśićha: –¿Amki ćhhulum wethkiś chïś pekya? 20 Neqhśtan ni uśhaki nïźkiś khichićha: –Xalla ni judiu źoñinakaki qaśśićha, amkiśtan ni Pawlu mayśxapa, niźaśa xaqawenśi ni Pawlu ni timlu chawkh jilirinaka irpiñiźkin chhichśxapa, niźaśa ni Pawluź ćhhultaqinaka śumpacha śiśxapaqaś khikan. 21 Niźaśa amki ninaka ana kiriya, xalla ninakaki tshi paqhpik qhalu jilchiś źoñinaka śhoxśiź ni Pawlu thewźa, niźaśa ninakaki tshi anaśum thurt'iś tawqźtan thurt'ichićha, Pawlu konśkama ana lulhś niźaśa ana likhś khichićha; niźaśa anśiki ninakaki am taquqaź thewźa. 22 Xalla neqhśtan ni śultatunaka irpiñi chawkh jiliriki, ni uśha kuchanchićha, niźaśa nïź kint'ita ana jëkhźkiśimi maśnax khichićha. Pawluki irpiñi Felixkin kuchantaćha 23 Neqhśtan ni śultatunaka irpiñi chawkh jiliriki nïź pukultan kapitan qhawźśićha, neqhśtan ninakźkiś piśkwatha śultatunaka qhxochuñ thakśnax khichićha, niźaśa towquqhalu śultatunaka kawallźtan, niźaśa piśkwatha śultatunaka paqh kuchillźtan, xalla ni Cesarea watha iśpir oranaka oqhśxapa. 24 Niźaśa ni kapitanźkiś Pawluź yawśxapa tshi kawallu thakśnax khichićha, niźaśa ni irpiñi Felixkin ana śhoxrichku niźaśa źethñi chhichax khichićha. 25 Niźaśa ninakźtan tshi karta apaychićha, xalla ni kartaki tuź khetćha: 26 “Werh Claudio Lisias, am añcha śuma irpiñi Félix amkin tsänźkućha. 27 Xalla ni judiu źoñinakaki ti źoñi tanqalćha, niźaśa ni źoñinakaki tïź kontasaćha, neqhśtan werhki ti źoñi roman wathchiś śiśku, weth śultatunakźtan ti liwrïi oqhchinćha. 28 Neqhśtan werhki ćhhulkiśtanpan ti źoñi ujchiśśa khixo xalla ni śiśpekchinćha, neqhśtan werhki ni timlu chawkh jilirinaka irpiñiźkin chhichchinćha, 29 Neqhśtan werhki śiśśinćha, ninakź lïkiśtanqalćha; niźaśa konśxapa anaź ćhhul ujmi źelatćha, niźaśa ana karsilkiś ćhhelinśxapami. 30 Neqhśtan werhki ni judiu źoñinaka ti konśxapa qaśśi śiśśinćha, xalla niźtikiśtan amkin kuchanźkućha; niźaśa ti Pawluźtan moq'uśñi źoñinakźkiś khichinćha am tukkiś ti źoñźtan ćhhulkiśtan moq'uźlaxa xalla nïx chïla. Amki śumaqa wata.” 31 Neqhśtan ni śultatunakaki nïź chïtakama, Pawlu Antipatriskin wën chhichku oqhchićha. 32 Neqhśtan xaqataźuki ni qhxochuñ oqhñi śultatunakaki ninakź cuartila kephźkichićha, niźaśa ni kawallkiś oqhñi śultatunakaśti Pawluźtan chika tira oqhchićha. 33 Neqhśtan Cesarea watha irantiźku, ni karta ni irpiñiźkiś thächićha niźaśa Pawlumi nïźkiś thächićha. 34 Xalla neqhśtan ni irpiñiki ni karta lïźku ni źoñinakźkiś pewkśićha, Pawlu xaqhsi źoñipantata; neqhśtan Cilicia wathchiś śiśku, 35 nïźkiś tuź khichićha: –Werhki ni amtan moq'u chïñi źoñinakaź thontan nonźnaćha. Neqhśtan ni Herodes kanchikiś ni Pawlu cheqźnax khichićha. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society