Hechos 20 - Ew Testamento Chipay TawqkistanPawluź Macedonia niźaśa Grecia oqhta 1 Xalla ni ch'axmiź źerźtan, Pawluki ni Yöś kirïchi jilanaka qhawśićha, ninakźkiś śuma ćhhultaqi thaxśxapa. Neqhśtan Pawluki ninakźtan jalhtiźku, Macedonia watha oqhchićha. 2 Neqhśtan Pawluki thappacha ni yoqanaka thon thonśićha, niźaśa nïź tawqźtan ni Yöś kirïchi jilanakźkiś p'eqintaychićha; xalla neqhśtan Grecia irantichićha, 3 xalla ni wathkiś chheph jïś eklichićha. Neqhśtan Pawluki Siria oqhśxapa walsikiś oqak khen, nïki ni judiu źoñinaka nïźtaxapa moq'u palt'ichi śiśśićha. Xalla niźtikiśtan Pawluki yoqaranpacha wilta Macedonia watha nuź watś quś thutśićha. 4 Neqhśtan Pawlu qhutśićha Sópatro khita Berea wathchiś, xalla tïki Pirroź matitaćha; niźaśa Aristarko, niźaśa Segundo xalla tïki Tesalónica wathchiśtaćha, niźaśa Gayo tïki Derbe wathchiśtaćha, niźaśa Timoteo, niźaśaqaś Tíquico, Trófimo tinakaki Asia yoqkiśtantaćha. 5 Xalla ti jilanakaki tuki oqhaychićha, neqhśtan tinakaki Tróade chawkh wathkiś thewśićha. 6 Neqhśtan werhnakki ni ana liwaturchiś lulhś t'anta phiśta wattan, Filipos wathkiśtan tshi walsikiś ulanźkichinćha. Neqhśtan werhnakki taxśnuku thuñkiśtan Tróade wathkiś śalźkichinćha, xalla ni wathkiś towqu thuñi eklichinćha. Pawluź Tróade wathkiś thonźta 7 Xalla ni śimana qallantiñi thuñkiśiki, werhnakki ni t'anta toxśxapa akhsinćha, niźaśa Pawluki ni Yöś kirïchi jilanakźkiś palxayatćha. Niźaśa Pawluki xaqataźu oqhś khen, nïź parla chikakama palxaychićha. 8 Niźaśa werhnakki ni tsewkta qhuykin akhsil źelutaćha, xalla neqhśi wakchi michanaka thëśta źelatćha; 9 niźaśa tshi Eutico khita thowa wintankiś julśi źelatćha. Xalla ni Pawluź muspa aźqa parlan ni thowaki muspa thxachićha, neqhśtan ni chheph altuskiśtan thxotsićha; neqhśtan tikhśi waytichićha. 10 Neqhśtan Pawluki śhujźku ni thowź juntuñ eśśićha, niźaśa ni thowa źkorśićha. Neqhśtan ni jilanakźkiś khichićha: –Anćhukki anaź tsuka; ti thowakiź źetćha. 11 Neqhśtan Pawluki wilta yawchićha, niźaśa ni t'anta ćh'alhśićha neqhśtan ninakaki ni t'anta lulhźku, Pawluki tira palxaychićha qhanśkiśkama. Neqhśtan Pawluki oqhchićha. 12 Niźaśa ni thowa źethñi chhichchićha, xalla nïcha ni źoñinaka añcha p'eqtisqatchiki. 13 Niźaśa werhnakki walsikiś luśhku tuki oqhaychinćha Aso wathakama, xalla nikhu Pawlu irpt'iśxapa, xalla nuź ni Pawluźtan qaśśitaćha ni Pawluki qhxochuñ oqhś pekchićha. 14 Neqhśtan ni Aso wathkiś Pawluźtan śalźku, neqhśtan ni Pawluki wethnakatan walsikiś luśhśićha, neqhśtan Mitilene oqassinćha. 15 Xalla neqhśtan ulanźku, xaqataźuki Quío yoqź tukkin watchinćha, neqhśtan qattaźuki Samos khita qota luśh śana irantichinćha. Niźaśa nïpataźu oqhźkuki Mileto khita qota luśh śana irantassinćha. 16 Niźaśa Pawluki ni Éfeso watha ana thonźku watś pekchićha, niźaśa ana ni Asia yoqkiś en enśpaćha, niźaśa Pawluki Jerusalén watha xaqnuźkiśtanami waxillaź irantiś pekatćha, xalla ni Pentecostés thuñi nikhu watśxapa. Pawluki ni Éfeso wathkiś ni Yöś kirïchi qamchi ephnakźkiś palxayćha 17 Neqhśtan Pawluki Mileto wathkiś khikan, ni Éfeso wathchiś Yöś kirïchi qamchi ephnaka qhawśñi kuchanchićha. 18 Neqhśtan ninakaź irantiźkitan Pawluki ninakźkiś khichićha: “Anćhukki ti Asia yoqkiś weriź thonta thuñkiśtanpacha xaqhnuź anćhukatan khïkhichinźlaxa xalla ni śiśśa. 19 Niźaśa werhki thapa ti pacha anćhukatan Yöśkin thapa llanu quśtan manta pächinćha, niźaśa añcha qax źhujźkan niźaśa thapa ni judiu źoñinakaki weth llaki thächićha. 20 Niźaśa werhki anapan anćhukakiś ni śuma ćhhultaqinaka thaxni apatatchićha, niźaśa anćhuka qhuykiś qhanakama thaxinchinćha. 21 Niźaśa judiu źoñinakźkiś niźaśa ana judiu źoñinakźkiśimi Yöśkin qhutźnaxu palxaychinćha, niźaśa ućhumnaka Jesús Tatźkiś kiriyaxu khichinćha. 22 Xaśiki werhki Jerusalén wathal oqaćha, ni Espíritu Santuź kuchanta, niźaśa xalla nikhu ćhhuluqat wethkiś wataćhani xalla ni anal śiśućha. 23 Niźaśa werhki tshiqal śiśućha, xaqhsi chawkh wathanakźkin weriź oqanami ni Espíritu Santuki wethkiś khićha, ni karsila niźaśa añcha t'aqhiśiśnaka amź thewźa. 24 Niźaśa werhki tikhś khenami anal llakiśhućha. Ans werhki ni Yöś śuma kintunaka maśnil źerś pekućha, xaqnuźt ni Jesús Tata wethkiś mantitćhaxa xalla ni kama. 25 “Niźaśa xaśiki werhki cheqpachal khiwćha, ni weriź Yöś irpiś wathkiśtan anćhukakiś maśintanakźkiśtan anaź xaqhsiltami iya werh cherakićha. 26 Xalla niźtikiśtan anćhukakiś töx thuñi chïś pekućha, anćhuka lhokhkiśtan werhki anaćha ujchiśtki. 27 Niźaśa werhki thappacha ni Yöś pinsitanaka anćhukakiś maśinchinćha, ana tshïmi t'oqhźinźku. 28 Niźaśa anćhukki, naynayiź khekićha, niźaśa thappacha ni Yöś kirïchi jilanaka kuytakićha, niźaśa ni Espíritu Santuki anćhuk ni Yöś kirïchi jilanaka ichñi awatiri uchchinćha, ni Yöś kirïchi jilanaka kuytaxu, niźaśa nïki nïź perśun lhokhźtan qhaychićha. 29 Niźaśa weriź oqhtanaki, yaqha tshi qitź sika iratanakaź thonakićha, ninakaki ni Yöś kirïchi jilanaka mirś pekakićha. 30 Niźaśa anćhukakiśtanpachaź ulnakićha, niźaśa yaqhapanakaki toskaranaka thaxnakićha, xalla ni Yöś kirïchi jilanaka ninaka apźnaxu. 31 Neqhśtan anćhukki kuytaśakićha, niźaśa anćhukkiź khuñśna chheph wata wënami maxiñami qäkan, śapamayni anćhuk thaxśkiśtan anapan apatatchinćha. 32 “Xaśiki jilanaka anćhuk Yöśkin thïźnućha, niźaśa nïź śuma oqśñi tawqkiś. Niźaśa nïź śuma oqśñi taqunakaź anćhuk śapuru paqqatasaćha, niźaśa nïź xaru oqanaki Yöśki thappacha nïź źkayi quśśiś illśta wathźkiś nïź taqu onźta thäkićha. 33 Niźaśa werhki anapan źoñź qorimi, päśmi niźaśa śkitimi śmaśśinćha. 34 Niźaśa anćhukki śumaź śiśśa, werhki weth perśun qharźtan lanqśinćha wethkiś phalhtiźiñi qhayśxapa, niźaśa ni wethtan khiñi jilanakźkiśimi. 35 Niźaśa anćhukakiś tirapan ni lanqśkiśtan thaxśinćha, niźaśa ni thaqhir źoñinakźkiś yanapśtanćha, xalla ni Jesusiź taqunaka khuñśkan: ‘Yöśki ni thäñinakźkiś tshantiź thäsaćha ni tanśñi źoñinakźkiśtan khenaki.’ ” 36 Neqhśtan thappacha tinaka chïźku, Pawluki killśku thappacha ni źoñinakźtan mayiśichićha. 37 Neqhśtan thappacha ni jilanakaki qächićha niźaśa Pawlu źkorźku chhulśićha. 38 Niźaśa ninakaki añcha llakitataćha, xalla ni Pawluki ninakźkiś chïtqalćha anćhukki anaź iya werh cherakićha. Neqhśtan ninakaki walsakama Pawlu qhutśićha. |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society