Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 15 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan


Apostulanakźtan Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan quś thutźta

1 Neqhśtan tshi pachaki, tshi qhaźultan judiu źoñinakaki Antioquía watha oqhtqalćha, xalla neqhśtan ninakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiś thaxni qallantichićha, ni Moisés utt'ayta usa xaru anaź anćhuk päkiź nïki, anaź liwrïta khekićha.

2 Neqhśtan Pawluźtan Bernabeźtan ni źoñinakźtan walxa chiyassićha; neqhśtan Bernabeźtan Pawluźtan niźaśa tshi qhaź jilanakźtan ch'amanpan Jerusalén watha oqaxu illśtaćha, tinakaki ti ćhhultaqkiśtan ni apuśtulanakźtan niźaśa ni chawkh wathchiś Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan parli oqhchićha.

3 Neqhśtan ni Jerusalén jikhśkiś oqhkan Fenicia niźaśa Samaria yoqa nuź watchićha; xalla ni watharan ninakaki ni Yöś kirïchi judiu źoñinakźkiś kint'ichićha, xalla ni ana judiu źoñinakaź Yöśkin kirïta. Xalla ti kintu śiśku ni Yöś kirïchi judiu źoñinakaki añcha chipchićha.

4 Neqhśtan Pawluźtan Bernabeźtan Jerusalén watha irantitan, ni Yöś kirïchi jilanakaź tanźtataćha, niźaśa apuśtulanaka niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnakaź tanźtataćha, neqhśtan ninakaki thappacha Yöś ninakźkiś pätanaka kint'ichićha.

5 Xalla neqhśtan tshi qhaźultan fariseo t'aqkiśtan Yöś kirïchi źoñinakaki tshitsićha, tuź khikan: –Yöś kirïchi ana judiu źoñinaka chimpiś wakiśićha, niźaśa ni Moisés lï kumlisqatś wakiśićha.

6 Neqhśtan ni apuśtulanakźtan niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan akhsićha, xalla tinakźtan parliśxapa.

7 Neqhśtan sutipacha chiyastan, Piruki tshitsićha tuź khikan: –Jilanaka, aźqapan Yöśki anćhuka taypikiśtan werh illśićha, anćhukki xalla ni śiśśa; xalla ni ana judiu źoñinakźkin ni Yöś śuma kintunaka maśinśxapa, niźaśa ni źoñinaka kiriyaxu.

8 Niźaśa Yöśki śapamayniź quś paxćha, niźaśa ni ana judiu źoñinaka pekñi thëśićha, niźaśa ni Espíritu Santu ninakźkiś thächićha, ućhumnakakiś thäta irata.

9 Niźaśa Yöś Ephki ninakźtan ućhumnakatan anapan phalśićha, niźaśa ninakź tuśhi ninakaź thapa quśtan khen źkayi khisqatchićha.

10 ¿Xaśiki qhaźtikiśtanź anćhuk Yöśtan śhikt'aśxo? Xalla ti Yöś kirïchi jilanakźkiś tshi quźi thuźśpekkan, niźaśa ućhunnakmi niźaśa ućhumnaka achchi ephnakami anapan ni quźi chhichi atchićha.

11 Niźaśa ućhumnakki Jesús Tataź oqśñiź khen ana pakśuñ liwrïtaćha, ninakami niźtaśaqaś liwrïtaćha.

12 Neqhśtan thappacha ch'uju khissićha, xalla neqhśtan Bernabeźtan Pawluźtan ni chimpunakźkiśtan niźaśa milajrunakźkiśtan parli qallantichićha, niźaśa Yöśki ni ana judiu źoñinakźkiś ninakź atkiśtan päqatqalćha.

13 Xalla ninakź chï źerźtikiśtan, Santiaguki khichićha: –Werhź nonźna jilanaka:

14 Simunaki ućhumnakakiś kint'ichićha, ni ana judiu źoñinakźkiś tuki Yöś ninakźkiś oqźta, niźaśa Yöśki ninakźkiśtan tshi watha nïźtaxapa illśićha.

15 Xalla tïki ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirta patxparućha, xalla ni khjirtikiśiki tuź khićha:

16 ‘Xalla tinakź wattan werhkil kephźkaćha niźaśa Davidź eśśi qhuyal źinźnaćha; niźaśa nïź uthirinakal źinźnaćha niźaśa wiltal tshitsqataćha,

17 xalla ni yaqha źoñinaka Yöś qhuraxu, niźaśa thappacha ni chawkh wathanakźtan chika, xalla ninakaki weth thükiś źkayi khissićha.

18 Xalla ni Yöś Ephćha ti ćhhultaqinaka paxqatchiki tukitanpacha, nïź taqu thächićha.’

19 “Niźaśa werhki khiwćha, xalla ni Yöś kirïchi ana judiu źoñinakźkiś anaź ni ana wakiśiñi quźi thuźś wakiśićha.

20 Niźaśa ninakźkin tshi kartallaqaź khjirla, anax ni źoñiź päta yöśkiś wilana thxotta ćhheri lulhla, niźaśa anapanx tikhśi uywi chhiświmi lulhla, niźaśa ana lhokhchiś chhiświmi, niźaśa anapanx yaqha mätaqźtan iź iźla.

21 Niźaśa tukitanpacha śapa wathkiś ni Moisés lï thaxiñi źelhćha, xalla ni lïki śapa śawatu ni akhs qhuykiś lïśpanćha.”


Ana judiu źoñinakźkin karta khjirta

22 Neqhśtan ni apuśtulanakaki, niźaśa ni Yöś kirïchi qamchi ephnakźtan niźaśa thappacha ni Yöś kirïchinakami, ninakźkiśtan tshi jilanaka illś quś thutśićha, neqhśtan Antioquía watha Pawluźtan niźaśa Bernabeźtan chika kuchanśxapa. Niźaśa Judas illśićha, xalla nïki Barsabás khitaśaqaśtaćha, niźaśa ni Silas illśićha tinakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiśtan cheqan źoñi khitataćha.

23 Neqhśtan ti jilanakźtan ni karta apaychićha: “Werhnak apuśtulanaka niźaśa Yöś kirïchi qamchi ephnaka niźaśa anćhuka jilanaka niźaśa ni ana judiu źoñinakźkin tsänźkućha, niźaśa ninakaki Antioquía wathkiś niźaśa Siria wathkiś niźaśa Cilicia wathkiś qamćha.

24 Niźaśa werhnakki teqhśtan tshi qhaźultan źoñinaka ana werhnakaź kuchanta oqhchi śiśśinćha, niźaśa ni źoñinakaki anćhukatan parlitqalćha ninakź ana śum taqunakźtan, niźaśa anćhuk muspaychićha.

25 Niźaśa werhnakaź śuma palt'ita añcha wali naychinćha, tshi qhaź luktaqanaka illśku anćhukakin kuchanśxapa, xalla ni Bernabeźtan Pawluźtan wethnakaź pekta źoñinakźtan,

26 xalla tinakaki ni ućhumnaka Jesucriśtu Tataź khen, ninakź źeti tshi anawal t'aqhiśiśkiś thächićha.

27 Niźaśa werhnakki, Silas niźaśa Judastan anćhukakin kuchanźkućha: Xalla ninakaź anćhukatan parlakićha, niźaśa thappacha ti ćhhultaqinakkiśtan thaxźnakićha.

28 Niźaśa ni Espíritu Santuźkiśiki wakiśiñi khissićha niźaśa wethnakakiśimi, niźaśa anćhukakiś ana yaqha quźi thuźś wakiśićha, ti cheqan ćhhultaqkiśtanaki:

29 Niźaśa ninakaki anax ni źoñiź päta yöśkiś uywi wilana thxotta lulhla, niźaśa anapanx xora jerźinźku konta uywami lulhla, niźaśa anax lhokhmi lulhla, niźaśa anapanx yaqha mätaqźtan iź iźla. Niźaśa thappacha ti ćhhultaqinakźkiśtan kuytaśakiź nïki, śumapanź päkićha. Anćhukakin tsänźkućha, śumaqaź khe.”

30 Xalla neqhśtan ninakaki ninakźtan jalhtiźku, Antioquía watha oqhchićha; neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanaka akhźku ni karta ninakźkiś thächićha.

31 Neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanakaki ni karta lïźku añcha chipchićha, ninanakaź nuź quśkitikiśtan.

32 Ni Judas niźaśa ni Silas Yöśkiśtan chïñinakaśaqaśtaćha, tinakaki ni Yöś kirïchi jilanakźkiś, ninakź taqunakźtan ni jilanaka quśśićha niźaśa ninakaki Yöśkin quśśiśpan khex khichićha.

33 Neqhśtan tshi qhaź maxkiśtan, ni Yöś kirïchi jilanaka chanchićha, añcha śumax khila khikan tsänaxu, ninaka kuchanźkiñi jilanakźkin.

34 Niźaśa ni Silaski, xalla ni wathkiś ekliś khjusa naychićha.

35 Niźaśa Pawluźtan Bernabeźtan ni Antioquía wathkiś eklichićha, niźaśa wakchi yaqha źoñinakźtan, Yöś śuma kintunaka thaxinchićha niźaśa ni liwrïñi Yöś taqunaka maśinchićha.


Pawluki Bernabeźtan t'aqsa

36 Neqhśtan wiruñ Pawluki Bernabeźkiś khichićha: –Ućhumnakki ni Yöś taqunaka thapa chawkh wathankqhutñi ni jilanakźkiś parlitala, xalla nikhuź wilta thonźkila, xalla ninakaki qhaź khissipanta.

37 Niźaśa Bernabeki Juan ninakźtan chhichśpekatćha, xalla ni Juanki Marcos khitaśaqaśtaćha;

38 xalla ni Pawluki ni ana chhichś wakiśqatchićha, xalla ni Marcuki ni Panfilia wathkiś ninaka ektqalćha, niźaśa ana ninakźtan Yöś lanqśñi aphźtqalćha.

39 Niźaśa ninakź parlaki anapan khjust'ichićha, neqhśtan ninakaki t'aqhśićha: Niźaśa Bernabeki Marcos chhichku, Chipre yoqa walsikiś luśhku oqhchićha,

40 Niźaśa Pawluki Silas illśićha, neqhśtan ni Yöś kirïchi jilanakaź Yöś thüźtan iwxt'itan, ninakaki oqhchićha

41 Siria niźaśa Cilicia wathanaka nuź watchićha ni Yöś kirïchi jilanaka śumpacha quśkan.

Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan