Apocalipsis 3 - Ew Testamento Chipay TawqkistanNi Sardes Yöś kirïchi qhuy jilanakźkin maśinta 1 “Amki ni Sardes Yöś kirïchi qhuy jilanakź anjilźkinśaqaś khjira: ‘Xalla ni Yöś towqu animuchiśiki, niźaśa ni towqu wara wararchiśimi tuź khićha: Werhki amiź ćhhulu pätamil śiśućha, amki źetuqam khićhan kunamini amki tikhśamćha. 2 Niźaśa amki thurt'ichi quśśiśpan khella, ni yaqha jilanaka tikhśmaya khen thurt'isqatalla; niźaśa werhki Yöś tukkiś amiź pätanaka ana śuma wathchinćha. 3 Niźaśa amki ni thaxinta taqunaka tanźta niźaśa nonźtanaka khuñśna; niźaśa ni taqunaka śhoxwalla neqhśtan am uj arśhuśalla. Amki anam nayi nayi źelakiź nïki, werhki amkiś tshi thañ źoñiźtaqaś thonaćha, niźaśa werhki amkiś ćhhul orat thonaćhaxa xalla ni anam śiśakićha. 4 Ans amtaki ni Sardes wathkiśtan tshi qhaźultan źoñinaka anapan ninakź śkiti khjuchichchićha; xalla ti jilanakaki wethtan chika chiw śkitchiś oqhlayakićha, niźaśa ti jila kullakinakaki ch'uwa quśśiśnakapanćha. 5 Niźaśa ni uj päśnakkiśtan atipñi źoñinakaki tiźta irata chiw śkitchiś khekićha; neqhśtan werhki ninakź thü ni źetchiś liwrukiśtan anal juraćha, ans werhki ninakźkiś ni weth Ephź tukkiś niźaśa Yöś Ephź anjilanakź tukkiś phxoqaćha. 6 ¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’ Ni Filadelfia Yöś kirïchi qhuy jilanakźkin maśinta 7 “Amki ni Filadelfia Yöś kirïchi qhuy jilanakź anjilźkinśaqaś khjira: ‘Xalla ni źkayi quśśiś niźaśa cheqpacha chïñimi, niźaśa ni irpiñi Davidź llawi tanśñimi, niźaśa nïź khetźtaki anaź jëkhmi chawkhśñi atasaćha niźaśa anaź jëkhmi khetśñi atasaćha, xalla nïki tuź khićha: 8 Weril amiź ćhhulu pätanakami śiśućha; werhki am tukkiś tshi śana khetźinchinćha, xalla ni śanaki anaź jëkhmi chawkhśñi atasaćha; niźaśa amki qhaźta upa aśillami weth taqu śhoxchamćha, niźaśa amki weth thü ana anaź khichamćha. 9 Ans werhki ni Saxriź akhs qhuyanaka niźaśa judiu źoñźtćha khiñinakami, nuź chïñi źoñinakaki anaćha nuźu, ans ninakaki q'otćha; niźaśa werhki nuź khiñi źoñinaka amkin thonqatźku am qhxochkiś killsqataćha, neqhśtan ninaka werh am pekñi śiśaxu. 10 Niźaśa amiź weth lï waqaychitikiśtan, werhki niźtaśaqaś thappacha ti yoqkiś thonñi t'aqhiśiśnakkiśtan am śhowaćha, xalla ti yoqkiś źelhñi źoñinaka yanśxapa. 11 Xaśiki werhki waxillal thonaćha. Amki ni amiź śiśtanaka waqaychalla ana jëkh źoñimi am pillu tanźnaxu. 12 Niźaśa ni uj päśnakkiśtan atipñi źoñinakaki ni Yöś qhuy kumriraźtaqaśl uchaćha xalla neqhśtan ni źoñiki anapanź ulnakićha; niźaśa werhki ni źoñźkiś weth Yöś thül khjiraćha, niźaśa weth Yöś chawkh wathź thümi, xalla nïki ni ew Jerusalén wathaćha, xalla ni chawkh wathaki tsewktan weth Yöśkiśtan niźaśa weth ew thükiśtanź śhujźkakićha. 13 ¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’ Ni Laodicea Yöś kirïchi qhuy jilanakźkin maśinta 14 “Amki ni Filadelfia Yöś kirïchi qhuy jilanakź anjilźkinśaqaś khjira: ‘Xalla ni nuźupanx khila khiñimi, niźaśa cheqpacha thapa quśtan cherñimi, niźaśa ni Yöś thulźtikiśtan pacha pätami tuź khićha: 15 Niźaśa werhki amiź ćhhulu pätamil śiśućha. Amki anaćha ch'uñurim niźaśa anaćha qhaqim. ¡Amki xanqam ch'uñuripanim kheki uśh qhaqipanim kheki! 16 Ans amki lophimla, anaśa ch'uñuri anaśa qhaqi, werhki am weth atkiśtan xothźnaćha. 17 Niźaśa amkim khićha werhki źelinchiśtćha, niźaśa amtaki ćhhulumi waliqaśtaćha niźaśa am qhuykiś anapan ćhhulumi phalhtiźinchićha; ans amki anam näśqaya amki phalźtamćha, niźaśa amki ana wakiśiñi źoñimćha, niźaśa t'aqhiri, śuraśa niźaśa q'alimćha. 18 Xalla niźtikiśtan werhki am thaxźnućha, amki wethkiśtan ujkiś phalta qori qhayalla, cheqpacha am źelinchiśpan khiśxapa, niźaśa chiw śkitinaka qhayalla kuthśxapaki, niźaśa ni amiź q'ali qamta aśiki ana śiśta khexu; niźaśa amki źhuk qulla cherśxapa qhayalla. 19 Niźaśa werhki thappacha weriź pekta źoñinaka ujźnućha niźaśa iwxt'ućha. Xalla niźtikiśtan amki thapa quśśiśpan khella niźaśa Yöśkin qhutźka. 20 Niźaśa amki cherźna, werhki śankiśtćha niźaśa aml qhawźnućha; niźaśa xaqhsilta źoñit weth xora nonźaxa xalla ni źoñiki śanaź khetźinćha, neqhśtan werhki nïźtan chika nïź qhuyal luśhaćha, niźaśa nïźtan ćhheri lulaćha niźaśa nïmi wethtanź lulakićha. 21 Niźaśa ni uj päśnakkiśtan atipñi źoñinakźkiś werhki weth julśkiś tshi yoqal thäćha, xaqhnuź werhki atipchinźlaxa xalla niźta iratanakźkiś, neqhśtan werhki weth Ephź julśkiś julśinćha. 22 ¡Xalla ni khuñchiśnakaki ni Yöś Espíritu ni Yöś kirïchi qhuyanakźkin chïtax nonźla!’ ” |
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
Bolivian Bible Society