Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

कोलसी 3 - चेपाङ

1 नीङ्‌पाय् ख्रीस्‌कुस् उह्‌ती च्‍योक्ओ मान्‍ता लेःतेःइ ओउःत झ्‍यान्‍ते त्‍यावःअ लाङ्‌काहाङः मुओ दोङ् कुरालेः बोङःनु दा। ओहाङःपाय् ख्रीस्‌पाय् परमेस्‍वर्‌कोः गुल्‍ह्‌दाङ्‌लेः स्‍याव्‌ती ओउःकोः ङोय्‌दोसै च्‍युङःतीलेः मुनाः।

2 ल्‍हाव्‍ह्‌दैबाङ्‌कोः कुराखे झाक्‌माःत लाङ्‌काकोः कुराखे ल्‍हुङ्‌तुक् झाक्‌तीलेः बोङःनु

3 दोह् हायःती दाय्‍ह्‌सा नीङ् सीओलो लेखालेः स्‍याव्‌तेःआकाय्। नीङ्‌कोः रौ जीङः परमेस्‍वर्‌इ ख्रीस्‌कुस् हेप्‌तो गम्ओलेः मुनाः।

4 ओहाङःसैको ङीकायः जीङः बयःओमा ङीकायः स्‍यास्ओ ख्रीस्‌पाय् थाती वाङ्ओहाङः नीङ्‌मा ओउःकुस् थातेःनै ओउःकुस् पेतो ताङ्‌ह्‌तो स्‍याव्‌तेःनै।

5 ओउःत झ्‍यान्‍ते दोह्‌खेलो रेव्ओ काम्‌लम् नीङ्इ आङ्‌हाङः मुतोक्‌हाङः जाङ्‌ह्‌सा झाक्‌तेःनै ओउःलेः फेती वाय्‌नु दा। ल्‍हास्‍याकोः ल्‍हुङ्‌मा रेव्‌तो मोह्‌हाय्ओ लओ ल्‍हुङ्‌मा आन क्‍युसा बोङःओ ल्‍हुङ्‌मा फेती वाय्‌नु ती आन क्‍युसा बोङःओपाय् द्यव्‌ता मानओलो लेखा लेःआः रैस बा।

6 इ रेव्ओ काम् जाङ्‌ह्ओलम्‌कः परमेस्‍वर्‌ आन ल्‍हुङ् मल्‍ह्‌तो स्‍याव्‌नाः।

7 ओउः रेव्ओ काम् जाङ्‌ह्ओ मान्‍तालम्‌लो लेखालेः नीङ्‌मा ङ्‌हाखे वाह्‌तेःइतो

8 द्याह्‌खेपाय् इ रेव्ओ काम्‌लम् सबै फेती वाय्‌नु। अरुकः ल्‍हुङ् मल्‍ह्ओ अरुकायः पेमालो तोओ जान्ओ अरु रेव्‌तो नोःओ सबै दाय्‍ह्‌तेःचनै।

9 लःलयःमयःकायः माःती तोलाम् द्याह् नीङ्इ आय् जीङःमा आय् ल्‍हुङ्‌तुक्‌मा फेती वाय्आक्‌तीको

10 रौ जीङःमा रौ ल्‍हुङ्‌तुक्‌मा दोःतेःआकाय्। ओउः रौ ल्‍हुङ्‌तुक्‌पाय् परमेस्‍वर्‌इ लयःकोः ल्‍हुङ्‌तुक्‌लो लेखालेः जाङ्‌ह्‌ती मुनाः त झ्‍यान्‍ते जुगाङ् व्‍हाय्ओ ल्‍हुङ्‌तुक् लेःआः।

11 नीङ् सबै रौ जीङः दोःतेःनै त झ्‍यान्‍ते द्याह् परमेस्‍वर्‌कोः मीक्‌हाङः एलेनीमा यहुदीमा पुन् तात्‌सा जवमालोलम्‌मा पुन् तात्‌सा जवओलम्‌मा बीदेसीलम्‌मा पहारीलम्‌मा नोकरीमा नोकरी खेःमालोलम्‌मा सबै यातैज्‍योः लेःआः थेथे खेःइली दोह् हायःती दाय्‍ह्‌सा ख्रीस्‌पाय् सबै लेःआः सबैकुस् ख्रीस्‌लेः मुनाः।

12 नीङ्‌पाय् परमेस्‍वर्‌कोः मान्‍तालम् लेःतेःइ। नीङ्‌कायः राप्‌ती छीङ्‌ह्‌ती छय्‍ङ्‌ताक्‌तेःआकाय् ओउःत झ्‍यान्‍ते योनःओ काङ्ओ मीतो स्‍याव्‌सा गोरःसा ग्‍याओ ल्‍हुङ् दोःती वाह्‌न।

13 लःलयःमयःकः अह्र्मामाःत ल्‍हुङ् जीक्‌मामाःत मुन। यात्‌चाक्इ नीङ्‌कायः ल्‍हुङ् जीक्‌ताक्‌तेःनै त खेःया ओउःकः ल्‍हुङ् स्‍याक्‌तेःपै। नीङ्‌कोः रेव्‌तो जाङ्‌ह्‌झ्‍याङ्‌कोः प्रभुइ क्‍युम्‍ह्‌तेःआकाय् ओउःलो लेखालेः अरुइ नीङ्‌कायः रेव्‌तो हायःतोक्‌हाङः ओउःकः ल्‍हुङ् मल्‍ह्‌तो क्‍युम्‍ह्‌तेःपनौ।

14 इ पेओ कुरालम्‌पाय् गाव्‌खे सबैसै पेनाः दाय्‍ह्‌सा। राप्ओ ल्‍हुङ् दोःओखेलेः ओउःपाय् सबैसै पेनाः ओहाङःसै नीङ् सबै जुगाङ् ब्राङ्‌तो खात्‌तोलेः मुतेःनै।

15 ख्रीस्‌सै धोमाय्ओ ल्‍हुङ् दोःती अरुकः पेओ ल्‍हुङ् स्‍याव्‌ती वाह्‌न। एत हायःसाकायः परमेस्‍वर्‌इ नीङ्‌कायः गोत्‌ती यातैज्‍योः स्‍याव्‌तेःताक्‌तेःआकाय्। फेरी सबै कुराकायः “च्‍युता” त तोनु दा।

16 ख्रीस्‌कोः नोःराय् ल्‍हुङ्‌हाङः पेतोलेः सेती गम्‌ती लःलयःमयःकायः व्‍हाय्‌तोलेः स्‍यान्‌काय्‌माइसी लुङ्‌काय्‌माइसी। ल्‍हुङ्‌हाङः “च्‍युता” त दाय्‍ह्‌ती परमेस्‍वर्‌कायः पेओ गीत्‌लम् भजन्‌लम् मेन।

17 दोह् खेःयामा दाय्‍ह्‌तेःनै दोह् खेःयामा जाङ्‌ह्‌तेःनानी सबै कुरा “इ प्रभु येसुकायः लेःआः” त दाय्‍ह्‌ती ख्रीस्‌कोः मान्‍तालो लेखा जाङ्‌ह्‌मानु। “इ कुरा प्रभु येसुइ दोःताक्आताङः” दाय्‍ह्‌ती परमेस्‍वर्‌ आपाकायः “च्‍युता” त तोमानु।

18 लौ मोमःचोःलम्‌य लयःकोः बुधाइ तोओ कुरालेः ग्‍याती सायःचाक्‌नु ती। ख्रीस्‌कोः मान्‍तालम्इ ओउःत हायःसालेः त्‍याक्‌नौ।

19 गोय्‌चोःलम्इमा लयःकोः बुधीकायः राप्‌ती ओउःकायः खह्र्तोलेः तोतेःचानी।

20 हौलम्‌य आमा आपाइ तोओ कुरा जुदालेः ग्‍याती सायःनु ती ओउःत हायःती प्रभुकायः म्रोताक्‌तेःनानी।

21 आमा आपालम्इमा लयःकोः चोःलम्‌कायः आन जान्‌ती तोलाम् उया ओउःमयः ल्‍हुङ् ल्‍हवःतो स्‍याव्‌नै।

22 नोकरीलम्‌य लयःकोः मालीक्इ तोओ कुरा गलकायःमा ग्‍याती जाङ्‌ह्‌नु। मालीक्‌खेकायः म्रोताक्‌साकायः ह ओउःइ योतोक्‌हाङः झुङ्आले काम् पेतो जाङ्‌ह्‌सा स्‍याव्‌ल। “प्रभुखेकायः म्रोताक्‌पाङः” त ल्‍हुङ्‌हाङः म्‍हर्‌ती गलकायःमा काम् पेतो जाङ्‌ह्‌सा खेःतो।

23 सबै काम् जाङ्‌ह्‌तोक्‌हाङः “इपाय् मान्‍ताकायः खेःल प्रभुकायः लेःआः” त म्‍हर्‌ती ओउः काम्‌पाय् म्‍ह्युङ्‌ती जाङ्‌ह्‌नु।

24 प्रभु ख्रीस्‌कायः जाङ्‌ह्‌ती झ्‍यान्‍ते ओउःइपाय् ङ्‌हाम्ओलम्‌कायः सेती गम्ओ जाङ्‌ह्‌झ्‍याङ्‌कोः लोनेः पेतो बयःतेःनै एत नीङ्इ चीःसा खेःतो।

25 सुसुइ पेमालो जाङ्‌ह्‌नानी ओउःपाय् रेव्‌झ्‍याङ्‌कायः रेव्ओलेः दोःनै। सुखेलोइ पेमालो जाङ्‌ह्‌नानी ओउःइ रेव्‌तोलेः दोःनै ताङ्‌ह्ओ मान्‍तामा मीओ मान्‍तामा छमाःत दोःनै।

© 1993 Wycliffe Bible Translators Inc., All Rights Reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan