Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

कोलसी 2 - चेपाङ

1 दोङ्‌सीलेः नीङ्‌कायः ङाइ हारीनःती काम् जाङ्‌ह्आलाङः बा। नीङ्‌कायःमा ओउः लाओदीकीयाहाङः मुओलम्‌कायःमा अरु ङाकायः च्‍यवःमालो मान्‍तालम्‌कायःमा ङाइ आन हारीनःती जाङ्‌ह्आलाङःसु बा ओउःत नीङ्‌कायः चीःताक्‌चेःनाङ्‌स।

2 दोह् हायःती जाङ्‌ह्आलाङःसु दाय्‍ह्‌सा “ओउःमयः ल्‍हुङ् धोमाय्‌तो स्‍याव्‌ती लयःमयःकायः राप्‌ती ब्राङ्‌पनै” त दाय्‍ह्‌ती जाङ्‌ह्आलाङः। ओहाङःसै ओउःमयः पेतो व्‍हाय्‌तोलेः चीःती झ्‍यान्‍ते परमेस्‍वर्‌कोः छ्यान्‍ह्आक्‌मालो कुरामा चीःसा खाय्‌नानी ओउः कुरापाय् ख्रीस्‌कोः कुरा लेःआः।

3 ख्रीस्‌पाय् सबै व्‍हाय्‌तो चीःओ दोःताक्‌सा चाक् लेःआः।

4 ओउःत झ्‍यान्‍ते सुखेलो यात्‌चाक्इ अरु ङ्‌हाम्‌गार्‌सीःओ कुरा माःती तोतेःनै “ओउः कुरापाय् ङ्‌हाम्‌तेःचानी” त दाय्‍ह्‌ती तोनेःनाङ्‌स।

5 ङा नीङ्‌कुस् आङ्‌खेहाङः मुङल नीङ्‌कायः ल्‍हुङ्‌खेहाङः च्‍यवःनेःनाङ्‌स। “ओउःमयः ग्रपक्‌त पेतोलेः ग्रमःत मुती ख्रीस्‌कायः पेतो ङ्‌हाम्‌नानी” त चीःती चोङाय्‌नाङः।

6 लौ प्रभु येसु ख्रीस्‌कोः कुरा गतलो नीङ्इ ङ्‌हाम्‌ती सायःतेःनीतो ओउःतलेः वाह्‌न।

7 नीङ्‌कायः ङ्‌हा स्‍यान्ओलो लेखा ख्रीस्‌कोः ग्‍वम् दोःती क्रोङ्ओ ल्‍हुङ्इ ग्रमःत मुती न्‍हाङ्‌तोतेः पेतोलेः ङ्‌हाम्‌नु दा। गलकायःमा परमेस्‍वर्‌कायः च्‍युता त तोती मुन।

8 अरु मान्‍ताकोः माःती तोओ स्‍यान्‌राय् सायःतेःचानी ओउःमयःइ स्‍यान्ओ कुरा आह्रे लेःआः। ओउः कुरापाय् ल्‍हाव्‍ह्‌दैबाङ्‌कोः मान्‍ताइ जवओ द्यव्‌ताकोः कुरा ह ख्रीस्इ बयःओ खेःल।

9 ख्रीस्‌पाय् मान्‍ता स्‍याव्आक्‌तीको ओउःकोः ल्‍हुङ्‌तुक्‌मा ग्‍वम्‌मा परमेस्‍वर्‌कोः ल्‍हुङ्‌तुक् ग्‍वम्‌कुस् यातैज्‍योः लेःआः।

10 द्याह् लाङ्‌काहाङः मुओलम्‌सैमा ल्‍हाव्‍ह्‌दैबाङ्‌हाङः मुओलम्‌सैमा सबै हुकुम् बयःओलम्‌सै ख्रीस्‌पाय् पुःलेःनाः। ओउः ख्रीस्‌कुस् ब्राङ्‌ती नीङ्‌मा जुदालेः दोःतेःनै।

11 फेरी ओउःकुस् इस्राएलीलम्‌कोः दोङ् चीन्‍ह दोःतेःआकाय् मान्‍ताइ जाङ्‌ह्ओ पुन् तात्‌ती वाय्ओ चीन्‍ह खेःल ख्रीस्इ बयःओ चीन्‍ह लेःआः। ओउःइ बयःओहाङः नीङ्इ आङ्‌हाङः जाङ्‌ह्ओ खेःओ काम्‌लम् फेती वाय्‌तेःआकानी।

12 बाप्‍तीस्‍मा त्‍याक्ओहाङः ख्रीस्‌कुस् पाम्‍ह्ओलो लेखा स्‍याव्‌तेःआकाय्। ख्रीस्‌कायः च्‍योक्‌ताक्ओ परमेस्‍वर्‌कोः ग्‍वम्‌कायः नीङ्इ ङ्‌हाम्‌तेःआकानी त झ्‍यान्‍ते बाप्‍तीस्‍मा त्‍याक्ओहाङःमा ख्रीस्‌कुस्‌मा उह्‌ती च्‍योक्‌ताक्‌तेःआकाय्।

13 ङ्‌हाखे नीङ् परमेस्‍वर्‌कोः चीन्‍ह लात्ओ मान्‍तालम् खेःआक्‌तेःइली। रेव्ओ काम्‌लम् जाङ्‌ह्‌ती झ्‍यान्‍ते नीङ्‌पाय् सीसा खेःओ खेःतेःइतो द्याह्‌खे नीङ्‌कोः रेव्‌झ्‍याङ्‌कोः क्‍युम्‍ह्‌ती वाय्‌ती परमेस्‍वर्‌इ ख्रीस्‌कुस्इ उह्‌ती च्‍योक्‌ताक्‌ती रौ जीङः बयःतेःआकाय्।

14 ङीकायः गाल्‌तुम्‌ती लेखओ ऐन्‌कोः कुरापाय् ख्रीस्इ ओउःकोः क्‍ल्‍याय्ओ सीङःहाङः गम्‌ती म्‍हीत्‌ती वाय्आकान्।

15 क्‍ल्‍याय्ओ सीङःहाङः सीधार्‌नालेः ओउःइ सबै हुकुम् बयःओलम्‌कायः क्‍लीमःती सबैकोः मीक्‌हाङः “ओउःमयःपाय् आह्रे लेःआः इ” त छ्यानःआकान्।

16 ओउःत खेःओ नीङ्‌कायः जेःगा तुङ्‌गाकोः हुकुम्‌लम् अरुइ बयःताक्‌लाम्। छ्यात्‌कोः दीन्‌मा पुर्‌न्‍या दीन्‌मा धोओ दीन्‌मा सबै दीन्‌कोः हुकुम् अरुइ बयःताक्‌लाम्।

17 ओउः जेःगा जवओमा दीन् जवओमा दोङ् लोनेः स्‍याव्‌सा कुरापाय् खेःल दोङ् कुराकोः क्‍वालाङःलो लेखा ह। ख्रीस्‌कोः कुरापाय् दोङ् लोनेः स्‍याव्‌सा कुरा लेःआः।

18 फेरी यात्‌नीस्‌चाक्इ “लौ ङीइपाय् लःलयःकायः मीताक्‌ती परमेस्‍वर्‌इ ल्‍होक्‌सा लाङ्‌कामयः ताङ्‌ह्‌ताक्‌ती माङःखाहाङः आन पेओ च्‍यवःआलाङःसु” त दाय्‍ह्‌ती ओउःमयःइ लयःकोः नेह्‌रो ओर्‌ताक्‌नाःइसी। ओउःमयःइ तोओ कुरापाय् सायःतेःचानी ओउःपाय् मान्‍ताकोः कुरा ह दोङ् कुरा खेःबाय्‌ल।

19 ओउः मान्‍तालम्‌पाय् सबै ङ्‌हाम्ओलम्‌सै पुःओ ख्रीस्‌कुस् ब्राङ्इली। मान्‍ताकोः आङ्‌पाय् तालाङ्‌कुस् द्योप्‌काय्‌ती मुओ ह आङ्‌मा तालाङ्‌मा सबै सोःलम्‌कुस्इ पेतोलेः ल्‍हेङःसा खाय्‌नौ। ओउःलो लेखालेः ङ्‌हाम्ओलम्‌मा ख्रीस्‌कुस् ब्राङ्‌तो मुओ ह परमेस्‍वर्‌इ सबै छेङःकलःताक्‌नाःथास।

20 नीङ्‌पाय् ख्रीस्‌कुस् सीती झ्‍यान्‍ते हुकुम्‌कोः ऐन् बयःओलम्‌सै फेतेःआकानी ओउःत खेःया दोह् हायःतीतेः ल्‍हाव्‍ह्‌दैबाङ्‌कोः मान्‍तालो लेखालेः ऐन्‌कोः कुरा जवधाङ्‌तेःनानी।

21 “इपाय् दीन्‍ह्‌सा ल्‍हवःनाः उपाय् याङ्‌सा ल्‍हवःनाः” त दाय्‍ह्‌ती जवधाङ्‌तेःनानी

22 ओउःत जवओ कुरालम् हायःसाकायः आह्रे लेःआः मान्‍ताइ स्‍यान्‌ती गम्ओ कुरा ह।

23 ओउः खाल्‌कोः कुरालम्‌मा लाङ्‌कामयःकायः ताङ्‌ह्‌ताक्‌सामा लयःकायः मीताक्‌ती योगीलो लेखा स्‍याव्‌सामा इ योतोक्‌हाङः “व्‍हाय्‌तो लेःआः बा” त दाय्‍ह्‌ती योओ मान्‍तालम् म्‍हर्‌इतो ओउःत हायःओइ मान्‍ताकोः रेव्‌तो मोह्‌हाय्ओ ल्‍हुङ्‌तुक् पेतो स्‍याव्‌ताक्‌सा खाय्उलु दोह्‌मा दयःताक्उलु।

© 1993 Wycliffe Bible Translators Inc., All Rights Reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan