1 Reyes 19 - Kashibo-Kakataibo BibliaJezabelnën ꞌakaskëx Elías Horeb kakë bashinu abá ñuikë bana 1 Ahabnën ka anu kuanxun Jezabel kakë xanu a usakian Elíasnën ꞌakë ñukama ꞌimainun uisokin kara an Baalnuxun an bana ñuikë unikama tëtsëkakin rëtëmiaxa kixun ñuixuankëxa. 2 Usakian ñuixunkëxun kuatankëxun ka Jezabelnën achúshi uni an Elías ësokin kaxuntanun kixun xuakëxa: “¡Mix kamina Elías ꞌain ꞌëx kana Jezabel ꞌain! Min kamina an Baalnu ꞌikë an bana ñuikë unikama rëtëmian, usa ꞌain ka dioskaman, imë́ishi ënë horanbi ka an Baalnën bana ñuikë unikama ꞌamikësaribi okin ꞌaiama ꞌë tëmëramiti ꞌikë kixun ka kamiakëxa.” 3 Usakian kamikëxun a bana kuati ꞌitsaira rakuë́ti ka Elías ënu kana ꞌitima ꞌai kixun sinani aín uni achúshibë Beerseba kakë ëma Judá menua ꞌikë anu abati kuankëxa, kuanx anu bëbaxun ka abëa kuankë aín uni anu ëankëxa. 4 Usakin anu ëbiani ka anu uni ꞌikëma me anu aratsushi kuankëxa, kuani ka achúshi nëtën nikiani kuanbaiti i pëñanakëkë achúshi nikë a tëmú tantiakëxa. Anu tanti tsóxun sinani ka abi bamatisa tani, kiakëxa: “¡Dios ꞌën kana ënë ñuira tënëiman!” ¡Usa ꞌain kamina ꞌë bamamiti ꞌain, ꞌëx kana ꞌën chaitiokëkama ꞌiasaribiti uni upíma ꞌain! 5 Anuax ka tantia anu tsókë, i pëñanakëkë tëmú anubi rakabuax anubi ꞌuxakëxa. ꞌAínbi ka ꞌuxkëbi Diosan ángelnën anu uxun aín naminu ratíkakin kakëxa: “Bënëtishi niruxun kamina mi bëxunkë ënë piti ꞌain.” 6 Usakin kakëx bësukin arapasukua barikinbi ka Elíasnën, au masuia uxkë anua pán anuxun xuiti ꞌakë anuxun xuikësa a ꞌimainun achúshi anun ꞌumpax biti papitiñu amia ꞌumpax nankë mërakëxa. Mërai nirutankëxun ka pán pianan ꞌumpax aribi xëakëxa; usakin ꞌatankëx ka amiribishi ꞌuxtëkëankëxa. 7 ꞌUxtëkënkëbi ka amiribishi Diosan xukëx aín ángel utëkënxun bësunun kixun aín naminu ratíkakin kakëxa: “Niruxun kamina mi bëxunkë piti ënë piti ꞌain, anumi kuanti me ax ka ꞌuraira ꞌiti ꞌikën, usa ꞌain kamina kuani me ꞌura ꞌain ꞌitsaira pananti ꞌain.” 8 Usakian kakëx bësui niruxun ka Elíasnën pianan xëakëxa. A pitia pikë an ka cuarenta nëtë ꞌimainun cuarenta ñantan nikiani kuanxa aín bashi Horeb kananbi Diosan bashi kakëribi anu bëbati kushiñua ꞌinun ꞌakiankëxa. 9 Usai anu bëbatankëx ka Elías bashi kini achúshinu atsíankëxa, atsíntankëx ka anu achúshi imë́ ꞌuxakëxa. ꞌUxunbi ka Diosan kakëxun aín bana kuakëxa. “¿Elías añu kaina ënuxun ꞌain?” 10 Ësokia kakëxun kuankin ka Elíasnën kakëxa: ꞌËx kana minun rabanan ꞌitsaira bamatisa ꞌinun tëmërain mixmi Dios kamabi kushiñuira ꞌaínbi, Israel unikaman ka atumi manuxuma ꞌanun ka usakin ñu ꞌati ëanxa, ꞌimainun ka anuxun mi rabikin ñuina xaroti akamaribi masóxa, usakin ꞌanan ka an min bana ñuikë unikamaribi atun manë xëtokën ꞌakin këñúaxa. Usa ꞌain kana ꞌëratsushi bërúan, usakin atu ꞌaxunbi ka ꞌëribi ꞌakatsikixun barikania. 11 Usa ꞌain ka Diosan Elías kakëxa: “Anumi ꞌuxkë bashi kini ënuax chikíntankëx kamina ꞌën istisabioí aín xëkuë ꞌurama ënubi niti ꞌain.” Usakin kakëxa Elías chikíkëma ꞌaínbi ka Dios bërámashi inúkëbë, suñúan kushiira anu ꞌibúkin kamabi ni tsasipakin masókëxa, masónan ka anua ꞌikë maparakamaribi tukapakëxa; ꞌaínbi ka Dios suñúan ꞌibúkë anuma ꞌiakëxa. Usaia suñúan kushiira ꞌibútankëx bukubukëbëshi ka meribi shaíkiakëxa; ꞌaínbi ka me shaíkikë anubi Dios ꞌaíma ꞌiakëxa. 12 Usai me shaíkikë ax nëtë́këbë ka tsi rëkirui tirítia iskësa usaribi ꞌinun ꞌiakëxa; ꞌaínbi ka usaía tsi rëkirui tiríkësa anubi Dios ꞌaíma ꞌiakëxa. Usai ꞌitankëxa tsi rëkirukësai ꞌikë ax nëtë́këbë ka, Elías anua ꞌuxkë bashi kini anubi atsíankëxa, anuxun kuakëxbi ka ñu banakësari munura ꞌia kuakëxa. 13 Usai ꞌia kuati ka Elías aín pañukë tari anunbi bëmápukukiani kuanx, anua ꞌuxkë kini aín xëkuë anu nirakëakëxa. Anu nixunbi ka achúshitia ësai Dios kia kuakëxa. ¿Añu kaina ënuxun ꞌain Elías? 14 Kixun kakëxun kuakin ka Elíasnën kakëxa: “ꞌËx kana minun rabanan ꞌitsaira bamatisa ꞌinun tëmërain mix Dios kamabi kushiñuira ꞌaínbi, Israel unikaman ka atubëtan min achúshi ñu ꞌa usakin ꞌati ëanxa, ꞌimainun ka anuxun mi rabikin ñuina xaroti akamaribi masóxa, usokin ꞌakin ka an min bana ñuikë unikamaribi atun manë xëtokën ꞌakin këñúaxa. Usokin ꞌakëbë kana ꞌëshi bërúan, ꞌaínbi ka ꞌëribi ꞌanuxun barikania.” 15 Usa ꞌain ka Diosan Elías kakëxa “Anunmi ukë aubi kuantëkënibi kamina anuinra kuanima amo kikiani kuantankëx anu uni ꞌikëma me ꞌurama ꞌikë Damasco kakë ëma au kuanti ꞌain. Anu bëbaxun kamina arameo uni achúshi Hazael kakë axa Siria unibunën ꞌapu ꞌinun upíokin katankëxun anëti ꞌain, 16 ꞌimainun kamina Jehú kakë uni Israel Nimsí aín xuta aribi Israel unikaman ꞌapu ꞌinun anëti ꞌain; ꞌanan kamina mix chikímainua an ꞌëx kikë bana uni ñuixunun Eliseo Safatnën bëchikë, Abel-meholá ëmanua ꞌikë aribi anëti ꞌain. 17 Usokin ꞌakë ꞌain ka uix kara Hazaelnën manë xëtokën ꞌakaskëxbi anuax abatia ka Jehúnën ꞌati ꞌikën, ꞌimainun ka ui unix kara Jehúnën aín manë xëtokën ꞌakaskëxbi anuax abatia a ka Eliseonën ꞌati ꞌikën. 18 ꞌAínbi kana ꞌën siete mil Israel uni an Baal rabi ami rantinpuruni ꞌikin bëtsukukakëma a uisabi okinma ënti ꞌain.” Diosan Eliseo aín bana ñuinun kuëan ñuikë bana 19 Usa ꞌain ka Elías anu uni ꞌikëma me anuax kuantankëx anua Safatnën bakë bëchikë Eliseo an aín vaca bënëkama mapai rabë́ ꞌimainun rabë́ a manë paránën me tukamikë anu bëbakëxa, anuxun iskëxunbi ka aín unikaman ꞌamainun Eliseonënribi atu kaxú tsiánkiankin rabë́ vaca bënë me tukamiakëxa. Usakian ꞌakëbë a ꞌurama okinshi ka Elíasnën aín tarin Eliseo mapuakëxa. 20 Usakia ꞌakëxunshi ka Eliseonën bënë́kinshi aín vaca bënëkama ëbiani, a kaxu abákiani kuanxun nukúkinshi Elías kakëxa: —Mibë kuanuxun ꞌën papakëñun ꞌën tita anu kana kuani kixun kakin bëtsuku katamainun kamina ꞌë kaínti ꞌain. —Asabi ka kamina kuanti ꞌai —kixun ka Elíasnën kakëxa—, ꞌaínbi kamina añu karana ꞌën mibëtan ꞌa kixun sinánti ꞌain. 21 Usokia kakëx ka Eliseo anuax Elías ëbiani kuankëxa, kuanxun ka vaca bënë rabë́ a me tukamikë a rëtankëxun chánkapatankëxun i maxu tëakë anúan vaca bënëkama me tukamikia ami manë pará nëakëkama abi tëapaxun tsi tikatankëxun anu vaca namikama ꞌaruakëxa, ꞌaruxun ka an ñu mëëxunkë unikama pimiakëxa. Usokin ꞌabiani ka Elías baribiani a kaxu kuanx anu ꞌakini abë ꞌi bërúakëxa. |
© 1978, 1995, 2008, 2022 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.