Zyeremii 22 - Cebaara Bible 20101 Yawe wi syɛ́ɛnri naa joo níì jo: «Tìgi mi kári Zyuda fànʔafɔw kpaʔa ma, mí sa syɛ́ɛnri naa joo mi tɛ̀ɛn yaà, 2 mí jo: ‹Yawe syɛ́ɛnri lóʔo Zyuda fànʔafɔw, mɔ wee wi nyɛ lè wodɛ́ɛɔn ní Davidi fàngoli na, mɔ ní mɔ falipyebèle, ní mɔ syɛ́ɛnbèle ye jǐn kpàánweegèle naa ni lè! 3 Yawe wi syɛ́ɛnri naa joo níì jo: Yaa táanri kányɛɛgi, ní sínni na. Wee na be fǎngi gbàn lè, ye wi yirige wi wɔʔɔfɔw kɔ́yɔ ni. Yele a kɔ́ ra nibɔnw ní círiw, ní lɔgucew náari ní fungbanga ní í. Yele a kɔ́ ra peemɛ kpéʔele í, yele a kɔ́ ra tɛɛlɛ fun sìsyaanw ŋuu tɛ́ɛgi naa ni í. 4 Níì cán yele ga tɔ̀nɔ ni gi kpéʔele ni yɛlɛgi ní syɛ́ɛnri naa ní, fànʔafɔɔlɔ a ra tɛ̀ɛ́n Davidi fàngoli na, pe a ra tɛ̀ɛ́n wòtorobéle ní syɔɔnyɔ na bàā jǐn kpáagi naa kpaaweegéle ni, poro ní be falipyebèle, ní be syɛ́ɛnbèle. 5 Kàjáa yele ga pye yele ga syɛ́ɛnri naa lóʔo í, mii n kàli niyɛɛ na, Yawe wi jo nya, kpáagi naa a ba kàri gurubɛɛtoʔo.› » 6 Níì cán Yawe wi syɛ́ɛnri naa joo Zyuda fànʔafɔw kpaʔa kéele na níì jo: «Mɔ i nyɛ mii ma àmɛɛ Galaadi nyɛ lè, ní àmɛɛ Liban ǹjogi nyɛ lè. Kàjáa mii si a tɔ̀nɔ́ mɔ pye fìimɛ tára, ní syɛ̀ɛnnɛ fun keye. 7 Mii a kálagifɔɔlɔ nyɛ́nɛ wòlo mɔ kánmi na, pe myɛ nibin nibin a pye ní be kapɛɛnkpumɔn-yárira ní. Pe a mɔ sɛdiri tiicandeleri kpúmɔn, si di wáa náagi ni. 8 Syɛɛnfele-nɛʔɛyɛ a ra sɔ̀lɔ́ kěgi naa taana sáā gi nyuu peyɛɛ ma si jo: ‹Nyàʔá na Yawe gee naa kpéʔele kèkpɔɔgi naa na?› 9 Pe a be yari: ‹Koro n taa ncan pe n Yawe joogaanni yaʔa, wi lè be Kolocɔlɔw, ncan pe maa ni tíri ni tuun kolocɔlɔbèle pèle nikwɔɔlɔ yɛ́ʔɛ ma, ni be kpɔ̀ʔɔrɔ́.› » Gee gi joo Syalumi kéeli na wi tɛ́ɛn fǎngi na n taʔa Zyozyasi na lè 10 Yele a kɔ́ ra nyaan wee kéele na wi kùu lè í, yele a kɔ́ ra wi kéeli yáa í. Yaa nyaan, yaa nyaan wee kéele na wi syée lè, níì cán wi a ní lúru pan í, tári ni wi see lè, wi a ní di nyaa í. 11 Níì cán Yawe wi syɛ́ɛnri naa joo Zyozyasi jáaw Syalumi kéeli na, wi lè Zyuda fànʔafɔw, woro wee wi da tɛ́ɛn fǎngi na wi tóow Zyozyasi sìndɛɛgi ni lè, woro wee wi yiri tɛ́ɛgi naa ni lè, wi n jo: «Wi a ní lúru pan naa í. 12 Kàjáa tɛ́ɛgee má pe wi cò n kári lè, wi a kùu yaà beè, wi a ní tári naa nyaa í.» Pe n fúlo Yehoyakimi na 13 «Wɔʔɔli a pye wee na wi kpáagi faanri lè sínnɛ fun ni, ní wi kpaafun-daʔayi, kányɛɛgi fun ni, wee wi wi syɛɛnnyɛnw kɔ́ri wi i báara lè kawaʔa na, wi si o wi sàraw kaangi wi ma í, 14 wee wi gi nyuu lè níì jo: ‹Mii a kpaakpɔʔɔ faan niyɛɛ wóʔo, ní kpaafun-gbóloyo ní.› A wi fɛ̀nɛtiribéle kúun gi na, níì sɛdiri tiikpakpaaya taʔa ki gunbiiyi na, níì gi sámaga ní pɛntiirinyɛɛɔn ní! 15 A mɔ i sɔ̀ngí lé sɛdiri tíiri mɔ a tɛ́ʔɛ bi miyɛɛ wàli koro si mɔ tɛ̀ɛn fànʔafɔlɔ? Mɔ tóow da ni líi ní i gbo ì? Kàjáa wi maa ni táanri kányɛɛgi ní sínni na. Lǎli bee ni a wi kérigèle myɛ i nyɔɔgi. 16 Wi maa ni foomɔfɔw ní fɔ̀rɔgɔfɔw kútii kèlē cɔɔnri, lǎli bee ni a wi kérigèle myɛ i nyɔɔgi. Gee bee ban gi nyɛ syɔɔn n mii cán ì?» Yawe wi jo nya. 17 «Kàjáa mɔ nyapiigèle ní mɔ fúngi o nyɛ yafyɛn na mɔ tɔnɔtaari kàdoʔo na í, mɔ i tɛɛlɛ fun sìsyaanw ŋuu, ní wɔ́ɔ i fǎngi gbàngí peemɛ ni.» 18 Gee bee na Yawe syɛ́ɛnri naa joo Zyozyasi jáaw Yehoyakimi kéeli na wi lè Zyuda fànʔafɔw, níì jo: «Pe a ra nyaan wi kùugo kéele na í si jo: ‹Ee ni senyɛnnɛ!› ‹Ee ni senyɛnjaala!› Pe a ra nyaan wi kùugo kéele na í si jo: ‹Ee kàfɔw!› ‹Ee wi fàngbɔɔgi!› 19 Wi a tɔ́n àmɛɛ jòfanikúugo nyɛ lè, pe a wi fulolo bi yirige Zyerusalɛmi kpàánweegèle ni bi wáa.» Zyerusalɛmi fɛ̀ɛ́ri ní wi faʔari kéele 20 «Lúgu Liban na, mí yákpoli wáa! Yákpoli wáa gbanʔama Basyan na! Yákpoli wáa Abarimi ǹjogi ni! Níì cán bele myɛ mɔ kéeli da dɛ́nɛ lè, pe n tɔ́nʔɔnɔ. 21 Mii n joo ní mɔ ní lǎli ni mɔ pye lè kasɔngunɔ fun ni, a mɔ i gi nyuu níì jo: ‹Mii a lóʔo í.› Koro gi pye mɔ tánʔaganmi, nlaa yaà mɔ cárimi làla ni, mɔ ga téè mii jóomi lóʔo í. 22 Káfalagi a kári ní mɔ banaʔabèle myɛ ní. Bele mɔ kéeli dɛ́nɛ lè, pe a kári púlori na. Lǎli bee ni fɛ̀ɛrɛ a mɔ taa, mɔ a curugo mɔ péemi myɛ kéele na. 23 Mɔ wee wi mɔ tɛɛkòrogi pye Liban na lè, mɔ wee wi mɔ zyaari tɛ́ʔɛ sɛdiri tíiri ni lè, mɔ a tɔ̀nɔ́ ba ra cɛ́ɛn lǎli ni wɔʔɔyi ga nan mɔ na lè, àmɛɛ cɔlɔɔ nyɛ, wee wi nyɛ seeli na lè.» Gee gi joo Yehoyakimi jáaw Konya kéeli na lè 24 Yawe n jo: «Mii woweew mɛ́ʔɛ na, Konya wi lè Yehoyakimi jáaw, Zyuda fànʔafɔw, àlí wi ga maa pye vèʔeo mii kàliige kɔ́gi na, mii a dée wi kíle wòlo. 25 Mii a mɔ le bele kɔ́yɔ ni pe mɔ siikwɔɔri caa lè, bele kɔ́yɔ ni, bele yɛ́ʔɛ ma mɔ cɛ̀lɛ́ lè, Nebukadinezari kɔ́yi ni, wi lè Babilɔni fànʔafɔw, ní Kalide ye kɔ́yi ni. 26 Mɔ ní mɔ nɔ́ɔw wi mɔ see lè mii a yele wáa táraa ni, beè lè pe ga yele see í, yele a kùu yaà beè. 27 Kàjáa táree láa ti a pye be na bi lúru pan di ma lè, pe a ní lúru pan í.» 28 A Konyaw bee tɔ̀ʔɔ́ i nyɛ lé yale-nibɛɛnmɛgɛ, gee gi jaa lè? A wi i nyɛ lé yayigelege, gee gi syɔɔn bɛɛn lè? Nyàʔá na pe be wáa, woro ní wi yòdaʔayi ní, n be wáa táraa ni, dee di lè pe ga di cán í? 29 Tára, tára, tára, Yawe syɛ́ɛnri lóʔo! 30 Yawe wi syɛ́ɛnri naa joo níì jo: «Ye nǎnw naa mɛ́ʔɛ sɛ́bɛ ye jo wi n bɔ̀nɔ pìibēle ni, ní wee wi lè wi keelaa faala o nyɔɔgi wi sìíw ni í, níì cán wàa faala a taa wi yòdaʔayi ni bi tɛ́ɛn Davidi fàngoli na í, bi tɛ́ɛn fǎngi na Zyuda ni í.» |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire