2 Samyɛli 19 - Cebaara Bible 2010Davidi funbɛɛnw kéele 1 Lǎli bee ni a fànʔafɔw i cɛ̀lɛ́ ni forogi níì lúgu n jée kpàánweeli kpaataʔaga kpaafungo ni ni nyaan. Wi maa ni táanri ni máari ní i gi nyuu níì jo: «Ee mii jáaw Abisalɔmi, mii jáaw, mii jáaw Abisalɔmi. Ki a dée pɔ́rɔ mii í kùu mɔ sindɛɛgi ni. Ee mii jáaw Abisalɔmi, mii jáaw.» 2 A pe baa syɛ́ɛnri bee joo Zyowabi ma níì wi pye: «Wéle, fànʔafɔw i yaà ni nyaan ní i nyɛ kùu káyaʔa na Abisalɔmi kéeli na.» 3 A cángi bee fàndaara kàri kùu káyaʔa syɛ́ɛnbèle myɛ ma, níì cán cángi bee syɛ́ɛnbèle maa gi lóʔo a gi jo: «Fànʔafɔw i yaà funbɛɛnrɛ na wi jáaw kéele na.» 4 A syɛ́ɛnbèle làra n jée kěgi ni cángi bee tiimaa àmɛɛ fɛ̀ɛrɛ gáà syɛ̀ɛnnɛ taa, bele be fàn n yiri kapɛɛnnɛ séʔe ni lè. 5 Fànʔafɔw maa wi yɛ́ɛgi tɔ́n níì kòro ni sùpiigi wáa ni gi nyuu níì jo: «Ee mii jáaw Abisalɔmi. Ee Abisalɔmi, mii jáaw, mii jáaw.» 6 A Zyowabi kári fànʔafɔw ma n sáà jée wi kurugo níì jo: «Mɔ n tɔ̀nɔ n fɛ̀ɛrɛ wáa mɔ falipyebèle myɛ na níjanʔa, poro bele be mɔ, ní mɔ nanbiigèle, ní mɔ calipiigèle, ní mɔ cepɔribèle, ní mɔ cesanbèle syɔɔ lè kùu ma níjanʔa. 7 Bele mɔ kéeli bɛɛn lè, poro kéele li mɔ dɛ́nɛ, bele mɔ kéeli dɛ́nɛ lè, á poro kéeli mɔ bɛɛn. Níì cán mɔ n gi tɛ̀ɛn níjanʔa n jo kùndigibéle ní falipyebèlē kéele o nyɛ mɔ ma yafyɛn í. Mii n gi cán níjanʔa ncan Abisalɔmi ga maa kòro sìi na, á wolo myɛ kùu, koro ki a dée yɛlɛ mɔ ma. 8 Koro na yìri mi yiri mi sa syɛɛntaanra joo mɔ falipyebèle ma. Níì cán mii n kàli Yawe na, mɔ ga tɔ̀nɔ n pye mɔ ga yiri yaà í, syɔɔn nibin a kòro ní mɔ ní yébiligi naa ni í. Wɔʔɔli bee si a tɔ̀nɔ́ pee bi sɔ̀lɔ gele myɛ na ge mɔ taa lè nlaa yaà mɔ cárimi làla ni fwɔɔ n baa nan níjanʔa na.» 9 Lǎli bee ni a fànʔafɔw yìri n sáà tɛ́ɛn kpàánweeli na. A pe gi joo n màʔa syɛ́ɛnbèle myɛ ma níì jo: «Fànʔafɔw wi yaà wee wodɛ́ɛɔn ní kpàánweeli na.» A syɛ́ɛnbèle myɛ pan fànʔafɔw ma. Isirayɛli ye si maa fàn, pe myɛ nibin nibin n kári be kpaaya ma. Davidi yerili kéele wi lúru wi ba jée Zyerusalɛmi ni 10 Isirayɛli syɛɛnfeleyi myɛ nínge ni, a syɛ́ɛnbèle i peyɛɛ gábala ní i gi nyuu níì jo: «Fànʔafɔw wi wolo yirige wolo nigoobèle kɔ́yɔ ni, woro wi wolo syɔɔ Filisitini ye ma. Tɔ́ɔliw ni a gi baa nyaa wi fàn Abisalɔmi na bi yiri tári ni. 11 Abisalɔmi si wolo da kpéʔele lè fànʔafɔlɔ, wi n sáà kùu kapɛɛnni na. Nyàʔá si gi yele yérige bi ní fànʔafɔw yeri wi lúru pan?» 12 Dee ti da ni nyuu Isirayɛli myɛw ni lè a ti baa nan fànʔafɔw na, a fànʔafɔw Davidi si wɔ́ɔ̀ tun sáriga-wòlobèle ma pe lè Sadɔki ní Abyatari níì jo: «Ye sa gi joo Zyuda wólɛɛbèle ma yé be pye mii n jo: ‹Nyàʔá na yele gi yaʔa a pèle nikwɔɔlɔ kíni yele yɛ́ɛgi na fànʔafɔw lúrugobanna kéele na wi kpaʔa ma? 13 Yele i nyɛ mii senyɛ̀nnɛ, yele i nyɛ mii kaceleyaa ní mii céri tɛ́ɛyaa. Nyàʔá na si yele gi yaʔa a pèle nikwɔɔlɔ kíni yele yɛ́ɛgi na fànʔafɔw lúrugobanna kéele na?› 14 Ye wɔ́ɔ gi joo Amasa ma ye wi pye mii n jo: ‹Mɔ wɔ́ɔ o nyɛ mii kaceleyaa ní mii céri tɛɛgaa ì? Mɔ ga pye mɔ ga baa pye mii ma kapɛɛnkpumɔnbèle kàfɔlɔ làrigèle myɛ ni Zyowabi sìndɛɛgi ni í, wɔʔɔgee gi pee lè, ki n yɛlɛ Kolocɔlɔɔ í koro taʔa mii na bi ní kàa fàra gi na.» 15 A Davidi Zyuda wóbèle myɛ fúnyo kàriga a be pye mɔ a jo nàɔn nibin wii. A be tun be sa fànʔafɔw pye: «Lúru maa maa ní mɔ falipyebèle myɛ ní.» 16 A fànʔafɔw lúru ni maa fwɔɔ n baa nan Zyuridɛnw na. A Zyuda ye kári Giiligali ma jàngó bi sa fànʔafɔw fàra si wi dɛ̀ɛmɛ wi Zyuridɛnw jeli. Davidi n Syimeyii yaʔa sìngbóo ni 17 Syimeyii wi lè Gera jáaw, wi pye lè Bɛnzyamɛ ye wóo, ní i nyɛ Bahurimi kěgi wówaa, a woro pínɛ n tìgi kelekele ní Zyuda wóbèle ní fànʔafɔw Davidi tɛɛfaragi ni. 18 Bɛnzyamɛ nǎnbèle pèle saala kagunɔ maa pye ní wi ní n fàra Siiba na wi pye lè Sawuli kpáagi falipyeo, woro ní wi jáabèle kɛɛ ní kagunɔ, ní wi falipyebèle toko ní. A pe baa nan Zyuridɛnw na fànʔafɔw yɛ́ʔɛ na. 19 A kɔ́rɔwaa jeli n pan fànʔafɔw kpaʔa wòolo jelili kéele na. A be woro yaʔa fànʔafɔw kɔ́lɔ na. A Gera jáaw Syimeyii pan n baa too fànʔafɔw Davidi yɛ́ʔɛ ma àmɛɛ wi Zyuridɛnw jeli n kwɔ́ɔ lè. 20 A wi fànʔafɔw pye: «Ni kàfɔlɔ, kapeelee mii kpéʔele mɔ na lè, mɔ a kɔ́ li córo mii ma í. Fànʔafɔw, ni kàfɔlɔ kapeelee mɔ falipyew kpéʔele mɔ na cángee na mɔ da ni yirigi Zyerusalɛmi ni lè ki n yɛlɛ mi fɛ̀ʔɛ li na. Fànʔafɔw ga yɛlɛ bi li kɔn fúngi ni í. 21 Níì cán mii wi lè mɔ falipyew, mii n gi cán ncan mii n kapeele pye. Koro na si mii pan wozeliw níjanʔa Zyozɛfu kpáagi wòolo myɛ yɛ́ʔɛ ma bi tìgi ba mɔ fàra, ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw.» 22 Abisyayi wi lè Seruya jáaw, a woro syɛ́ɛnri láa n gi joo níì jo: «A Syimeyii yɛlɛ lé wi kòro sìngbóo ni àmɛɛ wi Yawe wonyɛnɛ-wòlow dánga lè?» 23 A Davidi si jo: «Yele Seruya jáabèle, nyàʔá mii pye yele na, nyàʔá na yele gi tɛ̀ɛn níjanʔa n jo yele i nyɛ mii kàsiitun-nyɛ̀nnɛ? A gi yɛlɛ lé be syɔɔn kpóo níjanʔa Isirayɛli ni? Níjanʔa ban mii náà gi cán ncan mii i nyɛ fànʔafɔlɔ Isirayɛli ye nyúngi na ì?» 24 A fànʔafɔw Syimeyii pye: «Mɔ a kùu í.» A fànʔafɔw kàli gi na wi ma. Davidi n níì bɛɛ ní Mefibosyɛti ní 25 Mefibosyɛti wi lè Sawuli piinyanbiigi a woro wɔ́ɔ̀ tìgi n sáà fànʔafɔw fàra. Nlaa fànʔafɔw canyirige na fwɔɔ n taa n baa nan gee na wi lúru n pan lè yɛɛ̀nyinge na, Mefibosyɛti da wi tɔ́lɔyi báara í, wi ga wi bàʔajɔɔw kùnu í wàlá n wi yaleri jée í. 26 Lǎli ni wi kári fànʔafɔw ma Zyerusalɛmi ma lè, a fànʔafɔw wi pye: «Mefibosyɛti, nyàʔá na mɔ da kári ní mii ní í?» 27 A wi wi yari: «Ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw, mii falipyew wi mii jànváa. Níì cán mii wi lè mɔ falipyew mii maa jo: ‹Mii a be pye pe yatɛ́ɛnnɛ taʔa jòfaniw na mii í lúgu wi na bi kári ní fànʔafɔw ní àmɛɛ mii tɔ́lɔyi kálagi lè.› 28 A wi si baa mɔ falipyew mɛ́ʔɛ kálagi mɔ ma, ni kàfɔlɔ mɔ wi lè fànʔafɔw. Kàjáa ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw, mɔ i nyɛ mii ma àmɛɛ Kolocɔlɔɔ nyɛ̀ʔɛni tundunwaa nyɛ lè. Gee mɔ ga nyaa a gi nyɔɔ lè mi koro kpéʔele. 29 Níì cán mii tóow kpaʔa wòolo myɛ maa yɛlɛ ní kùu ní mɔ yɛ́ʔɛ ma, ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw, kàjáa mii wee wi lè mɔ falipyew, mɔ n baa mii láa n lége bele ni be líi mɔ tabaliw na lè. A tànʔa si ní i nyɛ lé mii ma mii í da yákpoli wáa fànʔafɔw kurugo?» 30 A fànʔafɔw wi pye: «Nyàʔá gi nyɛ syɛ́ɛnri bee myɛ kajoonyungo? Mii n gi joo níì jo: ‹Mɔ ní Siiba ye tári tíla yeyɛɛ na.› » 31 A Mefibosyɛti fànʔafɔw pye: «Alí wi caa kòro ní ti myɛ ní níì cán ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw, mɔ n lúru n baa jée mɔ kpáagi ni yɛɛ̀nyinge na.» Davidi n Barizilayi kpɔ́ʔɔ 32 A Barizilayi yìri Worogelimi ma, Galaadi tári ni n baa Zyuridɛnw jeli ní fànʔafɔw ní si wi yaʔa Zyuridɛnw taana waa syée. 33 Barizilayi maa tɔ̀nɔ n lɛɛ. Wi maa taa yɛ̀ʔɛlɛ togoye sicɛrɛ. Lǎli ni fànʔafɔw pye Mahanayimi ma lè, woro wi da ni yaliiri kaangi wi ma, níì cán lɔrɔfɔlɔ Barizilayi da pye. 34 A fànʔafɔw Barizilayi pye: «Da maa wo kári ní mii ní mii a sa ra yáriri myɛ kaangi mɔ ma mii tɛ́ɛgi ni Zyerusalɛmi ma.» 35 A Barizilayi si wi yari: Yɛ̀ʔɛlɛ jòorí mii a ní kwɔ́ɔ sìi na mii si yìri bi kári Zyerusalɛmi ma ní fànʔafɔw ní? 36 Mii n taa n kwɔ́ɔ níjanʔa yɛ̀ʔɛlɛ togoye sicɛrɛ. A mii a ní gbǎn yacanga ní yapeʔe cán lé bi wàli yiyɛɛ na? A mɔ falipyew a ní gbǎn yaliire taanma ní yagbaʔa taanma cán lé? Ba ŋùuvɔbèle be lè nǎnbèle ní cébèle, a mii a ní gbǎn ra poro yákpogèle lúro lé. Ni kàfɔlɔ, mɔ wi lé fànʔafɔw, nyàʔá na gi yɛlɛ mɔ falipyew í ní sa pye mɔ na tugoro? 37 Mii wi lè mɔ falipyew Zyuridɛnw yagana mii a jeli bi fùlo yaà ní mɔ ní, fànʔafɔw. Mɛ̀ɛ́ si gi caà pye á fànʔafɔw kɔ́ɔ̀ mii kpɔ́ʔɔ kánmi naa na? 38 Mɔ falipyew yaʔa wi lúru, ki n yɛlɛ mii í sa kùu mii kàʔa ma, mii tóow ní mii nɔ́ɔw kɔ̀ɔnnɔ taana. Mɔ falipyew Kimami si wi wee, woro wi a ra syée ní mɔ ní ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè fànʔafɔw. Gee faala ga sáà yɛlɛ mɔ ma lè, mi koro kpéʔele wi ma.» 39 A fànʔafɔw jo: «Ki n yɛlɛ Kimami í da syée ní mii ní. Gee ki ga yɛlɛ mɔ ma lè, koro mii a sa ra kpéʔele wi ma. Gee myɛ si mɔ ga ni caa mii ma lè, mii a gi kaan mɔ ma.» 40 A syɛ́ɛnbèle myɛ ga Zyuridɛnw jeli, á fànʔafɔw wɔ́ɔ̀ jeli, a fànʔafɔw Barizilayi syɔɔnri syɔɔnri, níì dùba kpéʔele wi ma, á Barizilayi lúru n kári wi kàʔa ma. 41 A fànʔafɔw jeli n fala Giiligali kàbangi na. A Kimami kári ní wi ní. Zyuda syɛ́ɛnbèle myɛ n fàra Isirayɛli syɛɛnsanbèle tíla na, poro maa Zyuridɛnw jeli n kári ní fànʔafɔw ní. Zyuda ye ní Isirayɛli ye kàsiiw kéele 42 A Isirayɛli nǎnbèle myɛ si pan fànʔafɔw ma n baa wi pye: «Mɛ̀ɛ́ gi nyɛ wolo senyɛnbèle be lè Zyuda nǎnbèle, á poro baa mɔ yùu wolo ma, fànʔafɔw, n Zyuridɛnw jeli, mɔ ní mɔ kpáagi wòolo n fàra syɛ́ɛnbèle bele na be nyɛ lè ní mɔ ní?» 43 A Zyuda nǎnbèle myɛ si Isirayɛli nǎnbèle yari: «Koro n taa àmɛɛ fànʔafɔw nùuni wolo na lè. Nyàʔá na koro yele fúnyi tanʔa? Fànʔafɔw lé wi wolo kaangi wolo i líi? Ba yakaanra lé wi kaan wolo ma?» 44 A Isirayɛli nǎnbèle si Zyuda nǎnbèle yari: «Fànʔafɔw i nyɛ wolo wóo ki tɛɛyɛ kɛɛ n sɔ̀lɔ yele na. Gee gi nyɛ wolo wógi Davidi ni lè, ki n nɛʔɛ n sɔ̀lɔ yele wógi na. Nyàʔá si na yele wolo faʔa? Wolo ban wo pye wozelibèle n jo wolo fànʔafɔw í lúru pan ì?» A Zyuda nǎnbèle syɛ́ɛnrɛ si gbàn n sɔ̀lɔ Isirayɛli nǎnbèle wóro na. |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire