2 Fànʔafɔbèle 4 - Cebaara Bible 2010Elize n lɔgucewaa dɛ̀ɛmɛ n yirige keele ni 1 A kanyaajoobele gboolo woolo céwaa kɔ́ ba ni nyaan Elize na níì jo: «Mii nǎnw wi pye lè mɔ falipyewaa, wi n kùu. Mɔ si n gi cán mɔ falipyew maa ni fɛ̀ɛgí Yawe na, á fwɔɔlɔ fɔ́lɔ si pan ba mii pìíbèle siin cò bi sa pye wi pulobèlē.» 2 A Elize wi pye: «Nyàʔá mii a gbǎn kpéʔele mɔ ma? Gee gi yaà mɔ ma lè kpaʔa ma ki joo mii ma.» A wi wi yari: «Yafyɛn o yaà mɔ falipyecew ma kpaʔa ma í, Kapye sìnlɔʔɔ kodopile nibin ban í.» 3 Lǎli bee ni a wi jo: «Da syée mi sa yalewaaya nyɛ́ɛri kàfugo ma mɔ tɛ́ɛnnyɛnbèle myɛ ma. Mɔ a kɔ́ yi nyɛ́ɛri cɛɛri í. 4 Mí sa jée kpáagi ni mí gi tɔ́n miyɛɛ na ní mɔ piibèle ní, máā sìnlogi kàragí yaleyi bee myɛ ni, yee yi nyìngí lè máā yoro téeri kɔlɔ̀ na.» 5 A wi núngo wi taana n sáà kpáagi tɔ́n wiyɛɛ na ní wi pìíbèle ní, pé i yaleyi kaangi wi ma a wi i sìnlogi nii yi ni. 6 Lǎli ni yaleyi baa nyìn lè, a wi wi pìíwee pye: «Ní mi yalegaa kaan naa.» Kàjáa a wi wi yari: «Yalegaa ní o naa í.» A sìnlogi yére. 7 A wi sáà gi joo n tɛ̀ɛn Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw na, a wi jo: «Da syée mi sa sǐnmi pára mi mɔ fwɔ́ɔli tɔ́n. Gee ki ga kòro lè, maa mɔ ní mɔ piibèle nyɔ́ɔ caa ní koro ní.» Elize i nyɛ Syunɛmi kěgi ni 8 Cangaa Elize maa sɔ̀lɔ Syunɛmi ma. Lɔrɔfɔjewaa si maa pye yaà, a woro wi nyɛ́ɛri n wári wi na níì jo wi lìi. A gi si kòro wi sɔ̀lɔlɔ o wi sɔ̀lɔlɔ, wi n jée yaà wi ma n lìi. 9 A wi kɔ́ɔ̀ wi nǎnw pye: «Wéle, nǎnw naa wi sɔ̀lɔ́ wolo ma lè làla o làla, mii n gi cán ncan wi i nyɛ Kolocɔlɔɔ syɛɛncaɔn. 10 Wo kpaafunbii-nìrile faan wi ma kpáagi ǹjoʔo ni, wó yasinɛgɛ tɛ́ʔɛ yaà wi ma ní tàbali ní n fàra kòlo, ní fètinnɛ na, koro ga pye wi ga pan naa wolo ma wi sa jée beè.» 11 Cangaa a Elize baa nan yaà, ní sáà jée ǹjogi kpaafunbile ni n syɔ́ɔn yaà. 12 A wi si kɔ́ɔ̀ wi falipye-nìgɔcariw Gehazii pye: «Syunɛmi ye céw bee yeri yaà.» A Gehazii wi yeri, a wi pan n baa yére wi yɛʔɛ̀ ma. 13 A Elize Gehazii pye: «Ki joo wi ma mí wi pye: ‹Kánmi naa myɛ mɔ pye wolo ma lè, nyàʔá wólo a gbǎn kpéʔele mɔ ma? A mɔ caa lé wo mɔ kéeli joo fànʔafɔw ma láà koro ga jáa kapɛɛnkpumɔnbèle kàfɔlɔ ma?› » A wi wi yari: «Mii i nyɛ n kwɔ́ɔ wodɛ́ɛɔn ní mii syɛ́ɛnbèle nínge ni.» 14 A Elize jo: «Nyàʔá si gi yɛlɛ gi kpéʔele wi ma?» A Gehazii wi yari: «Aa! Nànbile o nyɛ wi ma í, á wi nǎnw si lɛɛ n kwɔ́ɔ.» 15 A Elize jo: «Wi yeri yaà.» A Gehazii wi yeri, a wi pan n baà yére kpaaweeli na. 16 A Elize wi pye: «Yɛɛláa níbeena nyɔʔɔmɔ na mɔ a pyà cò kɔ́yi ni.» A wi jo: «Eʔê! Ni kàfɔlɔ, mɔ wi lè Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔn, mɔ a kɔ́ mɔ falipyecew fáana í.» 17 A céw bee baà fícɛnnɛ taa n nànbile see lǎli wonijanna ni yɛ́ɛli taʔara wólo na àmɛɛ Elize da gi joo wi ma lè. Elize n wi jàtigicew pyà nyán 18 A pìíw baà yìri n fuguri. Cangaa a wi yiri n kári wi tóow kurugo yaliilaabèle ma. 19 A wi kɔ́ɔ̀ wi tóow pye: «Mii nyúngi! Mii nyúngi!» A tofɔw wi falipye-nìgɔcariw pye: «Wi láa maa syée wi nɔ́ɔw ma.» 20 A falipyew wi láa n kári wi nɔ́ɔw ma. A pìíw tɛ́ɛn n kòro wi nɔ́ɔw yégunyo na n taa a cángi baa tɛ́ɛn nyùngo ni, níì kùu. 21 A wi lúgu n sáà wi sínɛgɛ Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw yasinɛgɛ na, níì kɔ̀rigi tɔ́n n wáa wi na níì yiri. 22 A wi wi nǎnw yeri níì jo: «Mii pɔʔɔ, mí falipye-nìgɔcariwaa, ní jòfanicaagaa tórigo naa mii ma koro ga pye mii í fǎn kári Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw ma si lúru pan.» 23 A nǎnw jo: «Nyàʔá na mɔ syée yaà wi ma níjanʔa? Yevɔngɔ làla wàlá cândɛnɛgɛ canʔa si ban í.» A wi wi yari: «Wodaanna lii.» 24 A wi be pye a be yatɛ́ɛnni taʔa jòfanicaagi na níì wi falipye-nìgɔcariw pye: «Da wi kàragí waa syée. Mɔ a kɔ́ mii yérige kólogi na bi gi taa mii ban wi gi joo mɔ ma í.» 25 A wi kólogi láa ni syée Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw ma Karimɛli nyanbelegi ma. Lǎli ni Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw wi wéle n nyaa yaà lè léelige, a wi wi falipye-nìgɔcariw Gehazii pye: «Syunɛmi ye céw bee wi yaà wee. 26 Da fé maa syée tɔ́ɔliw ni mi sa wi fàra mí wi pye: ‹A mɔ cólogo lé? A mɔ nǎnw cólogo lé? A pìíw cólogo lé?› » A céw sáà wi yari: «Wo n cólogo.» 27 Lǎli ni wi sáà nan lè Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw na nyanbelegi na, a wi wi tɔ́lɔyi cò. A Gehazii nùuni yaà bi wi ŋɔrigɔ láʔa. Kàjáa a Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw jo: «Wi yaʔa níì cán funbɛɛnrɛ kéele li nan wi na, á Yawe si li làriga mii na, wi ga li joo n tɛ̀ɛn mii na í.» 28 A wi jo: «A mii da nànbile nyɛ́ɛri lé mɔ ma ni kàfɔlɔ? Mii da gi joo níì jo: ‹Mɔ a kɔ́ mii jànvaa í› ì?» 29 A Elize Gehazii pye: «Sɛntiiri tɛ́ʔɛ mi miyɛɛ bwɔɔ mɔ sárigèle ni, mí mii kàgbeeli láa mi cò mɔ kɔ́gi ni maa syée. Mɔ ga fàra ní wàa ní, mɔ a kɔ́ wi syáanri í. Wàa si ga mɔ syáanri, mɔ a kɔ́ fòów syɔɔ wi ma í. Mí sa mii kàgbeeli taʔa pìíw yɛ́ɛcɔɔlɔ na.» 30 A nìgɔcaripili nɔ́ɔ jo: «Amɛɛ Yawe nyɛ lè sìi na, ní àmɛɛ mɔ tiimaa nyɛ lè sìi na, mii a tée núngo mɔ taana í.» A wi yìri n taʔa wi na. 31 Gehazii si maa kári pe yɛʔɛ̀ ma, ní sáà kàgbeeli taʔa pìíw yɛ́ɛcɔɔlɔ na. Kàjáa joomɔ wàlá fɛ̀ɛ faala ga kpéʔele í. A wi lúru n baa Elize fàra níì gi joo n tɛ̀ɛn wi na níì jo: «Pìíw ga yìri í.» 32 Lǎli ni Elize baa jée kpáagi ni lè, a wi pìíw nyaa woguuo ní, wozinɛgɛɔ ní woro yasinɛgi na. 33 A Elize jée níì kɔ̀rigi tɔ́n n wáa peyɛɛ siinw na si Yawe nyɛ́ɛri. 34 A wi lúgu n sínɛ pìíw ǹjoʔo ni, níì wi nyɔ́ɔgi sɔʔɔ wi nyɔ́ɔgi ni n wi nyapiigèle sɔʔɔ wi nyapiigèle ni, n wi kɔ́yi sɔʔɔ wi kɔ́yi ni. A wi gbebi n kòro nya wi na, a pìíw cére wári. 35 A Elize yìri n nyaari nyaari n màʔa kpáagi ni, ní ní baa lúgu n gbebi pìíw na, a pìíw cìre tɔlɔyɔ kɔrɔsiin níì nyapiigèle múgu. 36 A Elize Gehazii yeri ní baa jo: «Syunɛmi ye céw bee yeri yaà.» A Gehazii wi yeri, a wi pan a wi baa wi pye: «Mɔ pìíw láa!» 37 A wi sáà wiyɛɛ do n cáan wi tɔ́lɔyi taana níì tìgi n sínɛ n cíbele tári na, níì wi pìíw láa n yiri. Fàrigi gi lè ki o nyɛ lìimɛ í 38 A Elize lúru n pan Giiligali ma. Kateʔe si maa too tári na. Amɛɛ si kanyaajoobèle gboolo woolo pye wi taana wodɛ́ɛnbéle ní lè, a wi wi falipye-nìgɔcariw pye: «Nɛ̀ʔɛdaʔakpɔɔgi sámaga mi fàriga sɔʔɔ kanyaajoobèle gboolo woolo na.» 39 A be wàa yiri sìnbirigi ni bi sa yasɔʔɔrɔ caa kɔ́nɔgi. A wi sáà tirisanra nyaa, a wi di jóo n tɛ́ʔɛ n wi búrogi nyìn. Wi lúru n pan lè a wi baa di cɛnɛ n le fàrigi nɛ̀ʔɛdaʔaga ni, níì cán pe da di felege cán í. 40 A be nǎnbèle kaan be lìi. Kàjáa a pe ga fàrigi lìi n wéle terire, a be i yákpogèle wáa níì jo: «Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw, kùu i nyɛ nɛ̀ʔɛdaʔagi ni!» Pe ga gbàn n lìi í. 41 A Elize jo: «Ye míimɛ láa yaa maa.» A wi baa paa wáa nɛ̀ʔɛdaʔagi ni níì jo: «Syɛ́ɛnbèle kaan be lìi.» Yapeʔe faala ga níì pye nɛ̀ʔɛdaʔagi ni í. Elize n syɛ̀ɛnnɛ dabata kaan a be lìi 42 Nànwaa maa yìri Baali-Syalisya ma n pan. Wi si maa pan Kolocɔlɔɔ syɔ́ɔnw ma ní yaliifɔnri wozelire búrubéle ní, gee bee n jo orizye búrubéle toko, ní bilefɔɔn ní, wi gɔ̀nvaʔagi ni. A Elize jo: «Di kaan syɛ́ɛnbèle ma be líi.» 43 A wi falipyew wi yari: «Mɛ̀ɛ́ mii a gbǎn di kaan bi sɛ́ɛ syɛ̀ɛnnɛ dabata ma?» A Elize si jo: «Ki n yɛlɛ mi di kaan syɛ́ɛnbèle ma be lìi. Níì cán Yawe n jo: ‹Pe a lìi tàa í kòro.› » 44 A wi be kaan a be lìi a tàa kòro n yɛlɛ ní Yawe syɛ́ɛnri ní. |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire