1 Samyɛli 30 - Cebaara Bible 2010Pe n Sikilagi fuguri: Davidi i Amalɛki ye túluyi tɔ́rɔ 1 Candaanri wógi na, lǎli ni Davidi ní wi nǎnbèle baa nan Sikilagi na lè, a be gi nyaa Amalɛki ye n tìn n jée wòrogulo kàbangi, ní Sikilagi ni. Pe maa Sikilagi jaa níì gi sórigo. 2 Pe maa cébèle cò n fàra bele myɛ na be pye yaà lè n woyilibèle pínɛ wogbolobèle ni. Pe da syɔɔn faala kpóo í. Kàjáa pe maa be cò n kólogi láa n kári. 3 A Davidi ní wi nǎnbèle sáà nan kěgi na, a be gi nyaa wozorigogo ní, á pe be cébèle ní be nànbiigèle, ní be calipiigèle cò n kári. 4 Lǎli bee ni syɛ́ɛnbèle be pye ní Davidi ní lè a wi ní poro i nyaan ni yákpogèle wáa fwɔɔ a be fǎngi baa kwɔ́ɔ, pe ga níì gbàn ni nyaan í. 5 Davidi cébèle siin maa cò n kári, be pye lè Ahinowami, wi lè Zyizireyɛli ye wów, ní Abigayili, wi lè Karimɛli ye wów, wi pye lè Nabali céw. 6 A gi tɔ̀nɔ n pye Davidi na wɔʔɔgbɔʔɔ, níì cán syɛ́ɛnbèle maa jo poro a wi wábagi ní kàdɛnɛri ní. Pe myɛ nibin nibin maa tɔ̀nɔ n pye funbɛɛnrɛ na pe nànbiigèle ní be calipiigèle kéele na. Kàjáa Davidi maa nìrimɛ le Yawe wi Kolocɔlɔw báriga ni. 7 A wi gi joo sáriga-wòlow Abyatari ma wi pye lè Ahimelɛki jáaw, níì jo: «Da maa ní efɔdiw ní mii ma.» A Abyatari kári ní efɔdiw ní Davidi ma. 8 A Davidi Yawe yíbe níì jo: «Mii ga taʔa kabigi bee na a mii a gi nɛnɛ cò lé?» A Yawe wi yari: «Taʔa gi na níì cán mɔ a tɔ̀nɔ́ gi nɛnɛ cò, si syɔɔlɔ kpéʔele.» 9 A Davidi i syée woro ní nǎnbèle saala taanri be pye ní wi ní lè. A pe ga sáà nan Bezɔri lòcoologi na, a pèle yére beè. 10 Nànbēle sirakele pe da yére fɔ̀rɔgi báriga ni, pe ga gbàn n Bezɔri lòcoologi jeli í. A Davidi taʔa n fala ní nànbēle saala siin ní. 11 A be Ezyipiti ye nànwaa nyaa sìnbirigi ni, a be wi kɔ́ri n kári Davidi ma. A be sáà wi kaan yaliire na a wi lìi, níì lɔ̀ʔɔ kaan wi ma a wi gbaa. 12 A be wɔ́ɔ̀ děsyaanzanra kɔgunɔ-waaya kaan wi ma n fàra ɛrɛzɛnwaaɔ kɔgunɔyɔ siin na. Lǎli ni wi lìi n kwɔ́ɔ lè, a wi pǐli jée wi ni, níì cán wi maa canya taanri ní yébiliye taanri kwɔ́ɔ, wi ga yaliire lìi í, wi ga lɔ̀ʔɔ gbaa í. 13 A Davidi wi pye: «Wìí syɔ́ɔn wóo mɔ nyɛ? Ba sán mɔ yìri?» A wi wi yari: «Mii i nyɛ Ezyipiti ye nìgɔcariwaa. Amalɛki ye nànwaa púlo mii nyɛ. Mii kàfɔw n mii yaʔa, ki canya taanri wi wee, níì cán mii maa ni yáa. 14 Wolo n sáà too Kerɛti ye wòrogulo kàbangi na, ní Zyuda tásaligi, ní Kalɛbi wòrogulo kàbangi na. A wolo Sikilagi sórigo.» 15 A Davidi wi pye: «A mɔ a fɔ̀lɔ́ kári lé ní mii ní bi sa kabigi bee tɛ̀ɛn mii na?» A wi wi yari: «Kàli mii ma Kolocɔlɔɔ na mí jo mɔ a mii kpóo í, mɔ a sa mii le mii kàfɔw kɔ́yɔ ni í. Lǎli bee ni mii a sa kabigi bee tɛ̀ɛn mɔ na.» Davidi n Amalɛki ye jáa 16 Kánmi bee na wi kíni wi yɛ́ɛgi na n kári yaà. A be sáà Amalɛki ye nyaa, a be yàli tɛ́ɛgi bee myɛ ni ni líi ní i gbo ní i yóo yanɛʔɛri myɛ kéele na, dee poro taa lè Filisitini ye tári, ní Zyuda tári ni. 17 A Davidi be kálagi n séli koro cángi nyǐnjerige na n baa nan ki nyǐndaligi cângwɔʔɔ nyɔ́ɔ na. Pe wàa ga syɔɔ í fwɔɔ nìgɔcaribéle saala siin, bele be lúgu lè fàlibaaya na n fàn. 18 Yáriri myɛ Amalɛki ye da láa lè, a Davidi di syɔɔ. Kánmi bee na Davidi wi cébèle siin syɔɔ. 19 Syɔɔn faala ga fɔ̀n be ni í, wobile yoo, wogbɔɔɔ yoo, nànbile yoo, calipile yoo n fàra yáriri myɛ na pe da láa be ma lè, a Davidi lúru n pan ní di myɛ ní. 20 A Davidi yaweeyiligèle ní yaweekpologèle myɛ kɔ́ri. Bele pe da pye ti yɛ́ɛgi na ni syée lè, a poro i gi nyuu níì jo: «Davidi kapɛɛnni yataara di dee naa.» 21 A Davidi baa nan nǎnbèle sirakele na, bele pe da tɔ̀nɔ n fɔ̀rɔ lè, pe ga gbàn n taʔa wi na ni syée í, poro bele pe da yére lè Bezɔri lòcoologi nyɔ́ɔ na. A be yìri ni Davidi ní syɛ́ɛnbèle bele fàrá pe da pye ní wi ní lè. A Davidi sɛ̀ʔɛrɛ be ma n sáà be syáanri. 22 Syɛɛnpeebèle myɛ ní nifaʔayi yi da pye syɛ́ɛnbèle ni pe da kári ní Davidi ní lè, a poro jo: «Amɛɛ gi nyɛ lè pe ga kári ní wolo ní í, kapɛɛnni yataara wolo sáà taa n syɔɔ lè, yafyɛn a kaan be ma í. Pe cébèle ní be pìíbèle yagana wo a kaan be ma paa syée ní poro ní.» 23 Kàjáa a Davidi jo: «Ni senyɛ̀nnɛ, gee Yawe kaan wolo ma lè, yele a kɔ́ gi pye kánmi bee na ní gi ní í. Níì cán kabigi gi pan wolo kánmi na lè, woro wi wolo kpáaw wéle níì gi le wolo kɔ́yi ni. 24 Koro na wìí syɔ́ɔn wi a lóʔo yele ma kéeli naa na? Wee wi kári kapɛɛnni ma lè ní wee wi kòro naa túgori taana lè, pe lɛɛgèle n yɛlɛ ge pye sèjira. Pe a di pínɛ tíla peyɛɛ na.» 25 Nlaa cángi bee na, a gi kòro kánmi bee na làlwa kéele ní kalɛɛlɛ Isirayɛli ni fwɔɔ n baa nan níjanʔa na. 26 A Davidi ga sáà nan Sikilagi na, a wi kapɛɛnni yataaraa tórigo Zyuda wolɛɛbèle ma be pye lè wi tàannyɛnbèle, níì syɛ́ɛnri naa joo be ma níì jo: «Yáriri di taa kapɛɛnnɛ na Yawe nigoobèle ni lè, toro tàa di dee yele kpɔ́ʔɔrɔ.» 27 A wi tàa tórigo Betɛli wóbèle, ní Aramɔti wòrogulo wóbèle ní Yatiiri wóbèle ma, 28 n fàra Aroyɛɛri wóbèle, ní Sifimɔti wóbèle, ní Ɛsyitemowa wóbèle, 29 ní Arakali wóbèle, ní Yerameyɛli ye kěyi wòolo na, n wɔ́ɔ̀ tàa tórigo Kenii ye kěyi wòolo, 30 ní Horima wóbèle, ní Bɔri-Asyan wóbèle, ní Ataki wóbèle ma, 31 n fàra Heburɔn wóbèle na, ní tɛ́ɛyee myɛ wòolo ma, beè Davidi ní wi nǎnbèle da fàn n foro lè. |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire