1 Samyɛli 28 - Cebaara Bible 20101 Cányi bee ni a Filisitini ye be kabiyi kpóʔoro kapɛɛnni kánma na bi sa kapɛɛnni kpúmɔn ní Isirayɛli ye ní. A Akisyi Davidi pye: «Ki cán mi cán mɔ ní mɔ nanbèle a kári ní mii ní kapɛɛnni ma.» 2 A Davidi Akisyi yari: «Ɔnhɔ́ɔ̀n! Gee mɔ falipyew a kpéʔele lè mɔ a gi nyaa.» A Akisyi Davidi pye: «Mii a wɔ́ɔ mɔ télege mɔ í pye mii kpaàwelew làrigèle myɛ ni.» Sawuli n sáà yíbe Ɛn-Dɔɔri kúyibecew ma 3 Samyɛli maa kùu, a Isirayɛli ye myɛ wi kùúgi kpéʔele, níì wi tɔ́n Arama ni, ki lè wi kěgi. Sawuli si maa kúyibebèle nɛnɛ n yirige tári ni n fàra bele na be nyɛ̀ʔɛna kérigèle nyaagi ni nyuu lè. 4 A Filisitini ye peyɛɛ gbóʔoro n baa tɛ́ɛn Sunɛmi taana. A Sawuli Isirayɛli ye myɛ kpóʔoro a be sáà tɛ́ɛn Giilibowa taana. 5 A Sawuli ga Filisitini ye kapɛɛnkpumɔnbèle nyaa, a fyáari wi cò, a wi zɔ̌nw i cɛ̀lɛ́ gbanʔama. 6 A Sawuli Yawe yíbe. Yawe si ga joo ní wi ní ŋúnɔgɔ na í wàlá Urimi na í wàlá kanyaajoobèle báriga ni í. 7 A Sawuli wi falipyebèle pye: «Ye kúyibecewaa caa mii ma, koro ga pye mii í kári wi ma sa yíbe.» A wi falipyebèle wi pye: «Wéle, kúyibecewaa i yaà Ɛn-Dɔɔri ma.» 8 Lǎli bee ni a Sawuli wiyɛɛ kánmi kàriga, níì yaleraa nikwɔɔ le n kári ní nǎnbèle pèle siin ní. A be sáà nan céw tɛ́ʔɛ na yébiligi ni. A Sawuli wi pye: «Kúwaa yeri mi yìrige mii ma mi mii cɛ́lɛ, wee mii ga tɛ̀ɛn mɔ na lè.» 9 A céw wi yari: «Wéle, gee Sawuli kpéʔele lè, mɔ tiimaa n gi cán. Gee bee n jo àmɛɛ wi kúyibebèle kwɔ́ɔ n yirige tári ni lè n fàra bele na be nyɛ̀ʔɛna kérigèle nyaagi ni nyuu lè. Nyàʔá na mɔ karinyanga le mii sìíw na koro ga pye bi mii kpóo?» 10 A Sawuli kàli wi ma Yawe na níì jo: «Amɛɛ Yawe nyɛ lè sìi na, mɔ a kolomɔ taa kéeli naa ni í.» 11 A céw jo: «Wìí mɔ caa mii í yìrige mɔ ma?» A wi wi yari: «Samyɛli yìrige mii ma.» 12 Lǎli ni céw Samyɛli nyaa lè, a wi yákpogbɔɔlɔ wáa níì Sawuli pye: «Nyàʔá na mɔ mii fáana? Mɔ wi nyɛ Sawuli.» 13 A fànʔafɔw wi pye: «Mɔ a kɔ́ ra fɛ̀ɛgí í. Kàjáa nyàʔá mɔ nyaa?» A céw Sawuli pye: «Nikanʔaɔ mii nyaa a wi i yìrigí ni yirigi tári ni.» 14 A wi wi pye: «Mɛ̀ɛ́ wi kánmi nyɛ n sɛ́ɛ?» A wi wi yari: «Nànlɛɛɔ wi yirigi, burogbɔʔɔ si i nyɛ wi na.» A Sawuli gi cán ncan Samyɛli wii, níì tìgi n kpùmɔnɔ n yɛ́ɛgi cíbele tári na. 15 A Samyɛli Sawuli pye: «Nyàʔá na mɔ mii fɔ̀rɔ àmɛɛ mɔ mii yìrige lè?» A Sawuli wi yari: «Wɔʔɔgbɔʔɔ gi nyɛ mii na. Filisitini ye be kapɛɛnni kpúmɔn ní mii ní, á Kolocɔlɔɔ si mii yaʔa, wi ga joo ní mii ní kanyaajoobèle nyɔ́ɔyɔ ni í wàlá ŋúnɔgɔ na í. Koro na mii mɔ yeri jàngó gee mii yɛlɛ bi kpéʔele lè, mɔ í gi tɛ̀ɛn mii na.» 16 A Samyɛli jo: «Amɛɛ Yawe mɔ yaʔa lè níì kàri n pye mɔ kasiitun-nyɛ́nnɛ, nyàʔá na mɔ ba ni mii yíbe? 17 Gee Yawe da joo mii ma a mii joo mɔ ma lè, koro wi kpéʔele. Yawe n fǎngi yirige mɔ kɔ́yi ni n kaan mɔ sogumɔ wówaa ma. Davidi má wi gi kaan. 18 Amɛɛ gi nyɛ lè mɔ ga Yawe jóomi lóʔo í, mɔ ga wi fundanʔagbɔɔri kéele kpéʔele n foro Amalɛki ye na í, koro na Yawe gee naa kpéʔele mɔ na níjanʔa. 19 Alí Yawe a caa mɔ ní Isirayɛli ye pínɛ le Filisitini ye kɔ́yi ni. Nyɛ̀ʔɛna mɔ ní mɔ jáabèle a pye ní mii ní. Yawe a Isirayɛli ye kapɛɛnkpumɔnbèle le Filisitini ye kɔ́yi ni.» 20 A Sawuli fala n too n sánʔa tári na. Ncan Samyɛli syɛ́ɛnri maa fyáakpɔɔrɔ wáa wi na. Wi fǎngi maa kwɔ́ɔ, níì cán wi maa cángi ní yébiligi myɛ kwɔ́ɔ sìnlii ni. 21 A céw nùuni Sawuli na níì wi fúngi nyaa a gi tɔ̀nɔ n curugo. A wi wi pye: «Wéle, mii wi lè mɔ falipyecew, mii n mɔ jóomi lóʔo, mii maa niyɛɛ gaan kùu ma níì mɔ syɛ́ɛnri lóʔo, dee mɔ joo mii ma lè. 22 Tɔ́ɔliw ni ki n yɛlɛ mi wɔ́ɔ mi mɔ falipyecew jóomɔ lóʔo, mí gi yaʔa mii í búrucerige kaan mɔ ma mɔ í lìi, koro ga pye mɔ í fànʔa taa bi kólogi láa da syée.» 23 Kàjáa a wi cée níì jo: «Mii a lìi í.» A wi falipyebèle ní céw wɔ́ɔ̀ wári wi na, a wi be jóomi lóʔo, níì yìri tári na n tɛ́ɛn yasinɛgi na. 24 Sìnmɛ náapiige maa pye céw ma wi tɛ́ɛgi ni, a wi kɔlɔ̀ wári n koro kpóo, níì míimɛ láa n pírige n levé fun búrubéle fwɔ́ɔ. 25 A wi baa di tɛ́ʔɛ Sawuli ní wi falipyebèle taana, a be lìi. Koro kàdoʔo ma a be yìri n kári yébiligi bee wonijanga ni. |
Kolocɔlɔɔ Syɛ́ɛnri © Bible Society of Côte d'Ivoire, 2008.
Bible Society of Côte d'Ivoire