Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Uñedye' 26 - Tsimane


Pablo ñutsjiti Agripayaꞌ

1 Agripa yi jéte muꞌ Pablo: —Q̂uinꞌ chat aty tupuj ĉụiꞌ ñutsjiti mi —jéte. Pablo cheꞌjeyaqui un muꞌ tiyacchuiꞌ p̂eyaqui, yi:

2 —Maꞌjoij yụ q̂uinꞌ tupuj p̂eyaqui yụ mísyaꞌ vej, anictyity ayoꞌ Agripa, paj qui tupuj ñutsjiti yụ jiꞌmeꞌtacdyeꞌyaꞌ yụ utssiꞌ judíos in chätidyeꞌ yụ.

3 Jämꞌ ñutsjiti yụ míyaꞌ ĉaĉaij na mi anic jämꞌ chäyibutiĉaꞌ tsunsiꞌ yicdyeꞌ judíos tsun, judyeyaꞌ jiꞌchäyitidyeꞌ tsun chimeꞌ, ĉaĉaij na jam vaj meꞌ dyijyi tsun. Mọꞌdyes yụ cọdyeye paj qui mi damꞌ dyich buꞌyi, seꞌvibutim ọij p̂eyacdyeꞌ yụ.


Junꞌ buty bäꞌyaque Pablo jambiꞌdyemꞌ anicjise Jenꞌ

4 Räj muꞌin judío in chäyin yụ in junꞌ buty bäꞌyi yụ jiquej nanatydyemꞌ jiquej yụ, meꞌdye q̂uinꞌ. Muꞌin chịj in ĉụiꞌsiꞌĉan jac p̂añi yụ, jäquiꞌve qui Jerusalénĉan bäꞌyi yụ.

5 Chichäyindye yụ in junꞌ chuc fariseo bäꞌyi yụ, mọꞌ tupuj jịꞌĉoiꞌ in junꞌ chuc anicsis ọij p̂eyacdyeꞌ yụ, mạꞌjeꞌ jụijyaꞌ muꞌin in. Tsun fariseo anic cheꞌ cạiꞌ tsun jiꞌchäyitidyeꞌ judíos tsun.

6 Mọꞌ jiꞌmeꞌtyiyin yụ in q̂uinꞌ ĉaĉaij na yụ biseꞌtyiꞌ junꞌ chuc raꞌ muꞌ Jenꞌ jịꞌcätseꞌ mọꞌ p̂eyacdyeꞌ yụꞌtyeyeyacsis vóshiꞌvun tsun jiquej, mọꞌ yiꞌ muꞌ raꞌ vañinjeyacsi muꞌin säñity in.

7 Chätidyeꞌ tsun yiriꞌtac päräꞌ jiyity ñuruꞌ in, chịmoꞌdye muꞌin biseꞌtyiꞌ in paj qui muꞌ Jenꞌ jịꞌcätseꞌ mọꞌ p̂eyacdyeꞌ yụꞌtyeyeyacsis jiquej, mạij judyeyaꞌ tsedyedyeꞌ timaꞌquete in bisacdyedyes muꞌ, junꞌ chuc raꞌ vañinyeban in. Mọꞌdye p̂eyacdyeꞌ voroꞌtacsis yụ, mọꞌjin jiꞌmeꞌtyin yụ in muꞌin judío in.

8 Yiꞌ mọꞌ p̂eyacdyeꞌ: vañinyeban raꞌ muꞌin säñity in. Miꞌin na judío q̂uinꞌ jedac jam meꞌ anicyi miꞌin muꞌ Jenꞌ vañinjeyacseban muꞌin säñity in —meꞌ jéyacsi Pablo —.


Pablo jéyacsi junꞌ buty muꞌin in jịꞌñibeꞌcacsi anicjetety Jesucristo in

9 Yụ chimeꞌ jiquej fer fạ́quete muꞌ Jesucristo Nazaretĉantyiꞌ.

10 Anicdye meꞌ yụ jiquej jịꞌñibeꞌcacsi muꞌin Jerusalénĉantyiꞌ in muꞌin cäc̣häꞌchutety Jesucristo in. Muꞌin tashcheꞌ cudyitity Jenꞌcheꞌ in soꞌmin yụ in ferdyeꞌ paj qui yụ tapjeyacsi muꞌin in judyeyaꞌ qui tacjeyacsi yụ ĉärꞌtaquisĉan yụꞌtacsi yụ. Chimeꞌdye aty ujacsiyaꞌ jiquej in, yụ chimeꞌdye anic yụ jämꞌ ĉọiꞌ mọꞌ.

11 Junꞌsiꞌ ĉụiꞌ sitacsi yụ vajmuꞌyaijĉan judíos in, muꞌĉan jịꞌñibeꞌcacsi yụ muꞌin cäc̣häꞌchutety Jesús in, fer ñịbeꞌ jịꞌcavacsi yụ, mạꞌjeꞌ jiꞌyacchuyacsi yụ Jesucristo paj qui jam cäc̣häꞌchute in. Anic mujuꞌchaꞌ fạ́cacsi yụ dadamꞌ dyijyi yụ yocsiꞌĉan raꞌ bäꞌyedyeꞌ, dadamꞌ raꞌ mujuꞌchaꞌ quevacsi yụ meꞌtyity in, muꞌĉandye raꞌ taĉan jịꞌñibeꞌcacsi yụ.


Pablo cuvij jéyacsi junꞌ buty anicjise muꞌ Jesucristo

12 Meꞌdye roiꞌjeꞌ Damascoĉan jịjcaij yụ, cạqui yụ ferdyeꞌtumsiꞌ paper, soꞌminsiꞌ yụ in muꞌin tashcheꞌ cudyitity Jenꞌcheꞌ in, mọꞌ yụꞌtacdyeꞌ yụ paj qui räj tapjeyacsi yụ muꞌin anicjetety Jesucristo in.

13 Meꞌ nash jiquej yụ, ayoꞌ Agripa, aty majmiyaꞌ yụ, quichĉan tsun ĉụiꞌdye mạyedyeꞌches mạijquedyeꞌ tŝútyin yụ penꞌdyeꞌtumdye yụ in, anic fer tŝútyin tsun mọꞌ mạijquedyeꞌ, ọyaꞌyaꞌdye tsunsiꞌ mạijquedyemꞌ, meꞌ cạveꞌ yụ.

14 Räj muruc tŝọij tsun, yụ qui namꞌ seꞌveꞌ yiris p̂eyacdyeꞌ hebreosĉan, yiꞌ jin yụ: "Saulo, Saulo, ¿junꞌ dash yụ meꞌti yụ mi? Ĉụiꞌdye qui namꞌ meꞌti mi, jeñej yirity vóye fibiꞌyi yitarꞌjeꞌ mọꞌ jeshajmacsiꞌ son muꞌsiꞌ bächäcsitysiꞌ, meꞌ buꞌyiꞌ mọꞌ shupquiꞌ meꞌtacdyeꞌ mi", yi jin yụ.

15 Vorjete yụ: "¿Tyi ĉaĉaij mi u?" jéte yụ. Ayoꞌ jin yụ: "Yụ u Jesús yojdyetydyemꞌ meꞌtety um.

16 Sacyebada q̂uinꞌ, yụ jiꞌcaviti míyaꞌ yụ raꞌ yụꞌtyeye úñitydyety yụ, paj qui mi jéyacsi paiꞌ muntyiꞌ in jedyeꞌ chuc yụ jịꞌcaveyeye q̂uinꞌ judyeyaꞌ jedyeꞌ chuc raꞌ jịꞌcaveyeye jábiyaꞌ.

17 Yụ raꞌ jiꞌc̣honye muꞌinyaꞌ judíoyaꞌ in judyeyaꞌ jam judíoyaꞌ in. Yụ raꞌ juteye, muꞌin qui raꞌ voroꞌtacsi mi,

18 mi raꞌ jịꞌnaijtacseban paj qui jam tojmadyeꞌĉan bäꞌyi in, paj mạijquedyeꞌĉan bäꞌyi in, paj jadyic bächäcsi muꞌ Satanás, Jenꞌ qui raꞌ meꞌchucsi. Muꞌin raꞌ anicjin yụ in, anicyedyeꞌyaꞌ raꞌ muꞌin, Jenꞌ vayacjeyacsebi juchaj muꞌin judyeyaꞌ yụꞌtacsi Jenꞌdyety in, yojdyemꞌ yoctyiꞌ tsimꞌtactyiꞌ umꞌ, meꞌ buꞌyiꞌ raꞌ voroꞌyedyeꞌ mi", jin yụ muꞌ Jesús —yi Pablo jéyacsi —.


Pablo jéyacsi junꞌ chuc chiquepte ọij p̂eyacdyeꞌ

19 Meꞌ nash, ayoꞌ Agripa, jam junꞌ yụ muyetyejcapte mọꞌ p̂eyacdyeꞌ mạyedyeꞌchetysiꞌ.

20 Tashcheꞌ yụ voroꞌtacsi Damascoĉantyiꞌ in, jäquiꞌve qui Jerusalénĉantyiꞌ jéyacsi yụ, judyeyaꞌ räj mọꞌ jac Judea voroꞌtacsi yụ, jéyacsi yụ chimeꞌ muꞌin jam judío in. Meꞌ jéyacsi yụ: "Dyijyejamꞌ juchajcheꞌ, camanꞌ anicjebajmac Jenꞌ. Rụijyebajshamꞌ, mọꞌ raꞌ jịꞌĉoiꞌ aty dyijyi juchajcheꞌ miꞌin", jéyacsi yụ.

21 Mọꞌjin tapjin yụ in muꞌin judío in Jenꞌsiꞌĉan acaꞌ muꞌ, mạꞌjeꞌ tsanꞌ muꞌyaꞌdye ijan yụ in.

22 Meꞌ tsanꞌ meꞌ, Jenꞌsiꞌyaꞌ qui namꞌ nọ́tacdyeꞌ muꞌ tacaꞌ q̂uinꞌ yejĉoij fer buꞌyi yụ judyeyaꞌ voroꞌtacsi yụ räj muntyiꞌ in Jenꞌsiꞌ p̂eyacdyeꞌ muꞌ, mujuꞌchaty in judyeyaꞌ uyaꞌyaty in. Räjĉan voroꞌyedyeꞌ yụ chiyiꞌdye yoj yiꞌdyemꞌ muꞌinsiꞌ u in jasoꞌmititysiꞌ p̂eyacdyeꞌ Jenꞌ jiquej u muꞌin, judyeyaꞌ Moiséssiꞌ chimeꞌ, jam junꞌ cächjeꞌ yụ yocsiꞌ qui p̂eyeꞌ yụ.

23 Yiꞌ mọꞌ sánacdyeꞌ atsij raꞌ muꞌ Jiꞌc̣honacsity Muntyiꞌ judyeyaꞌ raꞌ ijate in, meꞌ raꞌ tsanꞌ meꞌjete in, vañinyeban qui na ramꞌ, muꞌ raꞌ tashcheꞌ vañinyebantyiꞌ, mọꞌ vañinyedyeꞌ muꞌ, mọꞌ raꞌ mạijchucsebiꞌ ĉojtyiꞌ judíoty muꞌin judyeyaꞌ jam judíoty in paj qui c̣hoñive in, meꞌ yiꞌ sánacdyeꞌ —jéyacsi muꞌ Pablo.


Pablo mạꞌjeꞌ tsanꞌ jụj jaꞌyete muꞌ ayoꞌ Agripa

24 Tacaꞌ p̂eyacvaꞌjoij muꞌ Pablo ñutsjiti, chat qui muꞌ Festo fer p̂eyaqui jéte muꞌ Pablo: —Anic shican mi Pablo, mọꞌ chäcdyis jiꞌchäyitidyeꞌ mi aty shapun jiꞌtyin mi —jéte.

25 Pablo vorjete: —Jam méquiꞌ shican yụ, ayoꞌ Festo, anic rụijsis ọij p̂eyacdyeꞌ yụ dyijyedyeꞌtumsiꞌ.

26 Mush úyaꞌ muꞌ ayoꞌ Agripa muꞌ jämꞌ chị́yeꞌ räj ọij jéyac yụ q̂uinꞌ miꞌin junꞌ chuc jiyiꞌ jiquej, mọꞌ jịꞌchiqueyeyacsiꞌ q̂uinꞌ miꞌin, mọꞌdyes yụ mọꞌ p̂eyaqui anic jorojĉan muꞌsiꞌyaꞌ vej muꞌ. Muꞌ chimeꞌ räj chị́yeꞌ ọij, ĉaĉaij na ọij jam yiris jedyeꞌ caminve jämꞌtacsiꞌ.

27 Ayoꞌ Agripa, ¿anicjeyacsebi cam sánacdyeꞌ muꞌinsiꞌ jasoꞌmititysiꞌ Jenꞌ jiquej in? Chịj yụ anicjeꞌ mi —jéte muꞌ Pablo.

28 Vorjajiti Agripa: —¿Mạꞌjeꞌ buty cavintum anic jaꞌyitim Jesucristocheꞌ? —jéte Agripa.

29 Muꞌ qui Pablo vorjete: —Paj tsanꞌ junꞌsiꞌ ĉụiꞌ, faraj vuꞌ caꞌ Jenꞌ yi paj qui mi judyeyaꞌ räj seꞌvaquity q̂uinꞌ miꞌin meꞌ shupqui miꞌin yojdyemꞌ yụ u, yụ yi paj qui cäc̣häꞌchutinte Jesucristo, jam qui namꞌ mạꞌjeꞌ yụ paj qui ĉärꞌtaquisĉan mi chimeꞌ yojdyemꞌ yụ u —yi muꞌ Pablo jéyacsi.

30 Chat qui sacyi in muꞌ ayoꞌ Festo judyeyaꞌ muꞌ ayoꞌ Agripa Berenicetum, räjenꞌdye muꞌĉantyiꞌ in, pạrejyi in.

31 Shupqui jorojyaꞌ in, p̂eijte Pablo in, yi jítidyeij in: —Itŝiꞌ méquis dạcbija juchaj utssiꞌ muntyis muꞌ paj qui jiꞌijac, jam jemoñeꞌ ĉärꞌtac chimeꞌ —yi jíti in.

32 Chat qui yi muꞌ Agripa jéte muꞌ Festo: —Jam cọdaqui jụijyaꞌ muꞌ jiquej paj qui muꞌ mujuꞌchaty ayoꞌ Romaĉantyiꞌ jịꞌcäts yụꞌte, tupuj tsanꞌ jiꞌc̣honac q̂uinꞌ —yi jéte.

Copyright 2017 Nuevo Testamento en Chimane

Jen'si' P̂eyacdye'

New Tribes Mission
Lean sinn:



Sanasan