Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marcos 15 - Tsimane


Jesús jiꞌmeꞌte in Pilatoyaꞌ yụꞌtactyiꞌ Romaĉantyiꞌ in
( Mat 27:1-2 , 11-14 ; Luc 23:1-5 ; Juan 18:28-38 )

1 Aty nạijjoiꞌ muꞌin tashchety cudyitity Jenꞌcheꞌ in judyeyaꞌ muꞌ tashchety ĉọjcacsity in judyeyaꞌ muꞌin jịꞌchiyacsity yụꞌtacdyeꞌ in räjtumdye ayoꞌ in vaj meij dyijyi in junꞌjeyac chuc raꞌ muꞌ Jesús. Muꞌyaꞌdye quimꞌ c̣họcoꞌte in muꞌ Jesús, cạte in Pilatosyaꞌ vej muꞌ.

2 Muꞌ Pilato jéte muꞌ Jesús: —¿Mi adac judíoty ayoꞌ muꞌin? Vorjete Jesús: —Meꞌ nash yụ yoj yidyeꞌ bu um.

3 Muꞌin tashchety cudyitity Jenꞌcheꞌ in juchadyeꞌyaꞌ daiꞌ c̣họcoꞌte tsanꞌ in.

4 Mọꞌdyes qui muꞌ Pilato cuvij jéte: —¿Jam bu raꞌ ĉụiꞌ yụꞌtyem p̂eyacdyeꞌ ñutsjitidyes mi? ¿Aty seꞌvacsebi p̂eyacdyeꞌ u mi muꞌin p̂iijbuntyiꞌ juchaj in?

5 Jesús na c̣huꞌc̣huij mọmoꞌ jam muꞌ damꞌ jätäjyi, jämꞌ muꞌ äjyi Pilato.


Pilato yụꞌtyeꞌ p̂eyacdyeꞌ jiꞌijacdyes Jesúsdyes
( Mat 27:15-31 ; Luc 23:13-25 ; Juan 18:38—19:16 )

6 Räjĉan yómodyeꞌ chaꞌsheꞌ in mọꞌ feshta Jiꞌc̣honacdyedyes, muꞌ Pilato yicjoij jiꞌc̣honte ĉärꞌtactyiꞌ muntyiꞌ, tyi chuc cọdyete muntyiꞌ in.

7 Muꞌĉan ĉäꞌräij muntyiꞌ in chutity jiquej Romaĉantyiꞌ in, pạrej ijac in. Yirity muꞌĉan ĉäꞌräij Barrabás tịj muꞌ.

8 Shachtyity muntyiꞌ in ĉọshte in muꞌ Pilato cọdyetyete in paj qui yụꞌtyeꞌ yicdyeꞌ muꞌ.

9 Pilato jéĉunacsi: —¿Mạꞌjetiñeꞌ adac paj qui jiꞌc̣honte yụ miꞌindyes uts miꞌintyiꞌ Ayoꞌ judíoty miꞌin?

10 Pilato chị́yacsi tashchety cudyitity Jenꞌcheꞌ in, junꞌ chuc jiꞌmeꞌtyiyitidyeꞌyaꞌ jiꞌmeꞌte in muꞌ Jesús, muꞌin fạ́quete Jesús in ĉaĉaij na muntyiꞌ in fer mạꞌjete in.

11 Muꞌin tashchety cudyitity Jenꞌcheꞌ in seꞌ jaꞌyacsi muntyiꞌ in paj qui jéte Pilato in paj qui muꞌ jiꞌc̣honte Barrabás.

12 Pilato cuvij jéyacsi muntyiꞌ in: —Meꞌ jụijyaꞌ, ¿junꞌjete qui bu raij uts jétintety miꞌin: "Uts Ayoꞌ tsuntyiꞌ judío tsun?"

13 Äjyedyeꞌtum vorjete in: —¡Uts pacme croshcheꞌ!

14 Vorjeyacsi Pilato: —¿Junꞌ bu raꞌ ĉaĉaij na utssiꞌ itŝiꞌ juchaj muꞌ? Muntyiꞌ na in anic cheꞌjeꞌ muꞌin p̂eyacdyeꞌ in, jéte in: —¡Uts pacme croshcheꞌ!

15 Pilato mạꞌjeꞌ jụjtacsebi cọdacdyeꞌ muntyis muꞌin mọꞌdyes qui jiꞌc̣honte muꞌindyes in muꞌ Barrabás. Pilato jiꞌsiꞌbete Jesús, chat qui soꞌmacsi väc̣häꞌtyity in paj qui muꞌin pacte croshcheꞌ in.

16 Väc̣häꞌtyity qui cạte in muꞌ Jesús därsiꞌĉan vavdyeꞌ ayosĉan acaꞌ, muꞌĉan jiꞌsiste in. Muꞌĉan fayacsi väc̣häꞌtyity in, junꞌtum chuc muꞌin ñuruꞌ in.

17 Muꞌin majmatute in jäijnätyĉan quịꞌsiꞌ jịꞌquite in. Chimeꞌdye q̂uebeꞌñeꞌ yutij in jeñej buꞌyiꞌ ĉästacdyes jämꞌtyeꞌ in judyeyaꞌ qui joꞌnoꞌcheꞌ yụꞌtyeyete in.

18 Chat qui tiyacchuiꞌ äjyi in: —¡Timaꞌqueja uts judíoty ayoꞌ muꞌin! —yi in.

19 Meꞌĉandye tŝevjepte joꞌnoꞌ in sonyaꞌ judyeyaꞌ chuꞌbete in judyeyaꞌ majmadyeꞌĉan chimeꞌ dyụtsyi muꞌyaꞌ in.

20 Aty meꞌsiꞌ majmatute in, quivij c̣honjetyebajte in muꞌ jäijnäty coftyity muꞌ, ĉụiꞌtyiꞌĉan qui quịꞌsiꞌ jịꞌquibajte in judyeyaꞌ qui cạte in paj qui croshcheꞌ pactac muꞌ.


Jesús pactac croshcheꞌ
( Mat 27:32-44 ; Luc 23:26-43 ; Juan 19:17-27 )

21 Aty muꞌve tyeij in rébete in yirity muntyiꞌ, Cireneĉan bäꞌyity, Simón tịj muꞌ, jenꞌ muꞌ Alejandroty judyeyaꞌ Rufoty. Muꞌ Simón jorojyaty bäꞌyedyeꞌ atsij. Väc̣häꞌtyity in jiꞌvemeyete in Jesústyiꞌ crosh muꞌ.

22 Jịjcate in muꞌ Jesús miquitycheꞌ mụcuꞌ Gólgota tịj muꞌsiꞌ, (Gólgota yiꞌ ca yiꞌ Joꞌnoꞌvunyaꞌ.)

23 Muꞌcheꞌ tsanꞌ soꞌmete Jesús in tyédyeꞌ vino cafon buꞌyis pịñidyeꞌtum mirra tịj mọs, muꞌ qui namꞌ jam tyeij.

24 Chat qui pacte in. Muꞌin väc̣häꞌtyity in jiꞌchetiyiti in quịꞌsiꞌ muꞌ majmadyeꞌyaꞌ muꞌin paj qui chịjve in tyi chuc raꞌ bijoij.

25 Pamꞌ arajtacyaꞌ meꞌsiꞌyaꞌ tyiti pacte in.

26 Mọꞌcheꞌ yụꞌtyeꞌ in sánacdyeꞌ p̂eijbites tsanꞌ juchaj muꞌ, yiꞌ: "Uts judíoty Ayoꞌ muꞌin."

27-28 Chimeꞌdye muꞌyaꞌ päräꞌ ac̣hiꞌyity muntyiꞌ in, yoctyiꞌcheꞌ crosh pactac muꞌin in, úvemun buꞌyi Jesúsyaꞌ in, yoctyiꞌ tacve buꞌyi yoctyiꞌ na q̂uinve buꞌyi.

29 Muꞌin muntyiꞌ cajñetety in ñiñete in teconꞌ teconꞌjeyaqui joꞌnoꞌ muꞌin, yi in: —Mi bushaꞌ yi jiquej tupuj ca bushaꞌ jịvaꞌchaptem Jenꞌsiꞌ acaꞌ muꞌ, chibin ca bushaꞌ raꞌ mạyedyeꞌ chijoꞌmeiꞌbanꞌdye quivij jämꞌbanꞌ mi, yi jiquej mi.

30 Ĉụiꞌ jiꞌc̣honta q̂uinꞌ, chạbada croshchety.

31 Meꞌdye muꞌin chimeꞌ tashchety cudyitity Jenꞌcheꞌ in judyeyaꞌ muꞌin jịꞌchiyacsity yụꞌtacdyeꞌ in yi jítidyeij in: —Uts jiꞌc̣honacsi yoctyiꞌ muntyiꞌ in, ĉụiꞌ qui namꞌ jam meꞌ jiꞌc̣honti.

32 Paj chạban croshcheꞌ uts Jiꞌc̣honacsity Muntyiꞌ Ayoꞌ muꞌin Israeltyiꞌ vóshiꞌ in. A raꞌ cạvejayaꞌ tsun chat qui raꞌ q̂uinꞌdyemꞌ anicyejaꞌ tsun. Chimeꞌdye pactactyiꞌ in ñiñete jiquej in.


Sänꞌdyeꞌ Jesússiꞌ
( Mat 27:45-56 ; Luc 23:44-49 ; Juan 19:28-30 )

33 Aty quichĉan tsun, räj buꞌyiꞌ ọij jac tomaj buꞌyiꞌ chibin hora, meꞌquiꞌ tomaj buꞌyiꞌ.

34 Aty roquenꞌve tsun, q̂uinꞌdyemꞌ muꞌ Jesús äjtum yi p̂eyaqui, yi muꞌ yoctyisĉan p̂eyacdyeꞌ: —Eloi, Eloi, ¿lema sabactani? (yi: "Yụ́tyiꞌ Jenꞌ, yụ́tyiꞌ Jenꞌ, ¿junꞌ dash meꞌ farajjitim?")

35 Pạrej muꞌyaty in seꞌvepte p̂eyacdyeꞌ in, yi in: —C̣huj, Elíasvun nash faijte muꞌ.

36 Yirity muntyiꞌ shuj tyeij c̣hucjequeꞌ shajbas vaꞌcacsiꞌĉan vino, chat qui soncheꞌ yụꞌtyeꞌ, chụꞌĉan jéyete qui Jesús. Chat qui yi muꞌ muntyiꞌ: —Jambiꞌ chum, vatyquej raꞌ atsij Elías jịꞌchabajte.

37 Äjyetaqui fer, chat qui säñi.

38 Meꞌĉandye muꞌ juñum buꞌyity quịꞌsiꞌ Jenꞌsiꞌĉantyiꞌ acaꞌ muꞌ, ĉụiꞌ vatyquej choc tyeij, cheꞌve tiyacchuti meꞌdye mụijyaꞌ buꞌyi.

39 Muꞌyaꞌ muꞌ chimeꞌ väc̣häꞌtyity ayoꞌ muꞌin, rụiꞌcujcuj muꞌ muꞌyaꞌ Jesússiꞌyaꞌ vej muꞌ. Jịꞌĉojcayepte sänꞌdyeꞌ Jesússiꞌ muꞌ, chat qui yi muꞌ p̂eyaqui: —¡Rụijdye jiquej meꞌ anictyity Jenꞌtyiꞌ Ạvaꞌ muꞌ uts muntyiꞌ!

40 Mọꞌyaꞌ chimeꞌ p̂en in, moch buꞌyiꞌ mọꞌin meij cạviꞌ in. Mọꞌyaꞌ mọꞌ María Magdalena, judyeyaꞌ Salomé, judyeyaꞌ yocsiꞌ María, Josésiꞌ tseꞌ muꞌ judyeyaꞌ mọꞌdyemꞌ Santiagos tseꞌ muꞌ, muꞌ jäquity.

41 Mọꞌin p̂en cäc̣häꞌchutes Jesús jiquej in judyeyaꞌ nọ́tyetes in Galileaĉan bäꞌyiyaꞌ jiquej muꞌ Jesús. Chimeꞌdye mọꞌyaꞌ yocsiꞌ daiꞌ p̂en in cäc̣häꞌchutes jiquej in atsijyaꞌ Jerusalénĉan jiquej muꞌ.


Nạc Jesús
( Mat 27:57-61 ; Luc 23:50-56 ; Juan 19:38-42 )

42-43 Mọꞌ mạyedyeꞌ viernesh, mọꞌ jeꞌ in: jämꞌ yụꞌtidyes mạyedyeꞌ, ĉaĉaij na nojno raꞌ jịꞌjutyitidyes mạyedyeꞌ. Muꞌyaꞌ yirity muntyiꞌ tịj muꞌ José, Arimateaĉan bäꞌyity. Muꞌ nash muꞌĉantyiꞌ in tashchety yụꞌtactyiꞌ judíoty muꞌin, anic jämꞌtyiꞌ ĉọ́te muꞌin in. Chimeꞌdye muꞌ bisvaꞌbite tupudyeꞌ Jenꞌsiꞌ muꞌ ayoꞌbuꞌyedyes muꞌ. Aty shocamyejoiꞌ mọꞌ mạyedyeꞌ viernesh, muꞌ José sóñiꞌyi muꞌ, ĉọcte muꞌ Pilato cọdyete Jesússiꞌ aꞌ muꞌ paj qui muꞌ nạpte.

44 Muꞌ Pilato anic äjyi cavintum muꞌ säñi Jesús. Muꞌ fayete väc̣häꞌtyitytyiꞌ ayoꞌ muꞌin, jéte: "¿Aty caꞌ säñi Jesús?"

45 Aty seꞌvepte muꞌsiꞌ p̂eyacdyeꞌ: "Aty säñi muꞌ", chat qui soꞌmete muꞌ José aꞌ muꞌ.

46 José yaꞌij yirity jämꞌtyiꞌ tyäꞌväty quịꞌsiꞌ. Muꞌ qui jịꞌchabajte croshchety judyeyaꞌ qui comonꞌjepte aꞌ muꞌ tyäꞌvätyyaꞌ, judyeyaꞌ qui toꞌĉan cạte, muꞌĉan rudyuꞌjete fadactyiꞌĉan mij, mọꞌ mụiꞌsis, chat qui burꞌjete därtyiꞌ mij, muꞌyaꞌ ĉärꞌjeꞌ mọꞌ toꞌ.

47 Mọꞌ María Magdalena judyeyaꞌ yocsiꞌ María tseꞌ muꞌ yoctyiꞌ José, mọꞌin chimeꞌ cạveꞌ in yóĉandyemꞌ yụꞌtac u aꞌ muꞌ Jesúsvunsiꞌ.

Copyright 2017 Nuevo Testamento en Chimane

Jen'si' P̂eyacdye'

New Tribes Mission
Lean sinn:



Sanasan