Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lucas 9 - Criscote e Majaró Lucas 1872 (Caló)

1 Y acarando á os deque ta dui Apostoles, diñó lengue sila ta solaripen, opré sares os bengues, y que chibelasen lacho nasalipénes.

2 Y os bichabó á pucanar o Clajita de Debél, y á chibar lacho os nasalés.

3 Ta penó lengue: Na lliguereles chichi pa o drun, ni caste, ni manrona, ni manro, ni jayere, ni tereleis dui coneles.

4 Y en qualquiera quer andré sos chalareis oté socabelad, ta na chaleis abrí de oté.

5 Y sares ondoles sos na lillaren sangue: al chalar abrí de ocola foros, bucharelad a reyi de jires pindrés andré machiria contra lende.

6 Y chalando abrí, guillaban de gau andré gau, pucanando la Lachi Nevipen, y chibando lacho por sares tanes.

7 Y bigoreó á las canis de Herodes o Tetrarcha o saro sos querelaba Jesus, ta se mirató, presas penaban

8 Yeques: Que Barsané se ha surdinado de enrun os mules: ta averes: Que yeque propheta es pures se habia surdinado.

9 Y penó Herodes: Menda he chinelado de Barsané o jero: ¿Coin pues sinela cabo, de or sos junelo trinchas buchías? Y camelaba dicarlo.

10 Y limbidiados os Apostoles, le penáron o saro sos terelaban querdi: ta lillandolos sarsalé, se chalo á yeque tan torbergelioso, sos sinaba del chim de Bethsaida.

11 Y pur os manuces lo chaneláron, lo plastañáron: Ta Jesus os lilló, ta les araqueraba del Clajita de Debél, ta chibaba mistos á lende á sos un salamisto sinaba perfiné.

12 Y o chibes se habia chibado á bejelarse: pur bigoreandose á leste os deque ta dui, le penáron: Bicha de acoi á ocona berribu, pa que chalando á os gaues, y coymes sunparal, se chibelen á sobelar, y alachalen que jamar: presas acoi sinamos andré yeque corcorria.

13 Ta penó lengue: Diñadles sangue de jamar: ta ondoles penáron: Na terelamos butér de pansch manres ta dui maches: á no sinar que mu chalamos á quinar jachipen pa sari ocona sueti.

14 Presas sinaban sasta yeques pansch milan manuces. Y ó penó á desqueres discolis: Quereladlos bestelar andré quimbilas de pancherdi en pancherdi.

15 Y andiar lo quereláron: y os sares se besteláron.

16 Y lillando os pansch manres, y os dui maches surdinó as aquias al Tarpé, os majarificó, y asparabó: y diñó á desqueres discolis, pa que os childasen anglal de la sueti.

17 Y jamáron os sares, y se pereláron. Ta lilláron de or so sinaba de debus, deque ta dui cornichas de cotores.

18 Y anacó, que sinando ó colcoro brichardilando, se alacháron sarsalé desqueres discolis: y os puchabó, y penó: ¿Coin penela a sueti que sinelo menda?

19 Y ondoles rudeláron, y penáron: Barsané o Bordelidor, y averes Elias, y averes que se surdinó yeque es pures prophetas.

20 Y les penó: Y sangue coin penelais, que sinelo menda? Rudelando Simon Pedro, penó, o Gresoné de Debél.

21 O yescotria os chingaró, y penó, que na lo penasen á cayque,

22 Penandoles: Perfiné, que o Chabal e manu urjiye baribustrias buchías, y que sinele techcscado bartrabe de los Brotopures, y de los Manclayes es Erajais, y de los Libanés: y que sinele diñado á la meripen, y que se surdinele al trino chibes.

23 Y penaba á sares: Or sos palal de mangue camela abillar, penele nanai á sí matejo, ta lillele desqueri trijul cata chibes, y plastañe mangue.

24 Presas ó sos camelare berabar desqueri ochi, a najará: y o manu sos najare desqueri ochi por camelar mangue la alachará.

25 ¿Presas que segron terela yeque manu, si lillare sari a chiquen, y si najabela ó á sí matejo, y querela tuyal á sí matejo?

26 Presas ó sos terelare por nausardan mangue, ta minrias caremas, terelará por nausardan leste o Chabal e manu, pur abillará sar desquero chimusolano, y sar o del Batu, y es majares Manfarieles.

27 Tama penelo sangue en chachipen: que yeques sinelan acoi, sos na pincherarán meripen, disde que diquelen o Clajita de Debél.

28 Y chundeó sasta otor chibeses despues de oconas caremas, que lilló sarsalé á Pedro, y á Santiago, y á Barsalí, y surdinó á yeque bur á manguelar á Un‐debél.

29 Y o chiros que manguelaba, la diquipen de desqueri chiché se quereló aver, ta os coneles de leste se trutáron parnes, ta plescaris, sasta trebeñas.

30 Y he acoi que araqueraban sarsalé dui gaches. Y oconas sinaban Moyses ta Elias,

31 Sos se mequeláron dicar andré chimusolano: y araqueraban de la meripen de leste, sos terelaba de urjiyar andré Jerusalém.

32 Tama Pedro, ta ondoles sos sarsalé sinaban, se alachaban cartrabados de sobindoi; y ostinando dicáron o chimusolano de Jesus, y á os dui gaches, sos sinaban sarsalé.

33 Y pur se chaláron de leste, penó Pedro á Jesus: Docurdo, mistos sinela que mu sinelemos acoi: y querelemos trin ocajanaychas, yeque pa tucue, y yeque pa Moyses, y aver pa Elias, na chanelando or so penelaba.

34 Y pur sinaba ó penando ocono, abilló yeque aparati, y os esparrusó: y tereláron dal, sinando ondoles andré yi aparati.

35 Y abilló gole baro abrí yi aparati, penando: Cabo sinela minrio Chabal camelado; junelad á desqueres alaos.

36 Y al chalar abrí ocona gole, alacháron colcoro á Jesus; y ondoles aracateáron guribano, y á cayque penáron andré ocolas chibeses chichi, de o saro sos terelaban dicado.

37 Y aver chibes sundilando ondoles del bur, les abilló á rachelar berribu bari de sueti.

38 Y he acoi yeque manu de la berribu araqueró á gole baro, penando: Docurdo, manguelo tucue, que diqueles á minrio chabo, presas menda na terelo aver.

39 Y he acoi que yeque bengui le lillela, y yescotria diñela goles; y le bucharela por chiquen, y le asparabela querandole chibar abrí espumati, y na camela chalar de leste, lliguerandole.

40 Y manguelé á tires discolis, que bucharasen leste abrí, y na astisáron.

41 Y rudelando Jesus, penó: O rati ni‐pachibeladora y chori! ¿disde pur sinaré con‐a‐sangue, y sangue urjiyaré? Lanela acoi tun chabo.

42 Y pur abilló sunparal, le bucharó o bengui en chiquen, y le asparabó.

43 Tama Jesus chingaró al bengui prachindó, y chibó lacho al bedoro, y se le diñó á desquero batu.

44 Y se darañelaban sares de la sila bari de Debél: ta miratandose sares de sarias as buchías sos querelaba, penó á desqueres discolis: Chibelad andre jires carles oconas caremas: Perfiné que o Chabal e manu sinele chibado andré bastes es manuces.

45 Tama ondoles na jabilláron ocona carema, y les sinaba trincha oruni, que na le chanelaban: ta darañelaban de puchararle acerca del alao.

46 Ta les abilló tramisto a jestia, coin de ondolen sinaria o mas baro.

47 Tama Jesus dicando or so penchababan andré desqueres carles, lilló yeque chabo, ta lo childó sunparal á sí,

48 Ta penó lengue: Saro ocola sos lillare á cabo chabo andré minrio nao, á mangue lillela: ta or sos á mangue lillare, lillela á ocola, sos mangue bichabó: presas or sos sinela mendesquero andré sangue sares, ocola sinela o mas baro.

49 Oclinde Barsalí lillando a carema, peno: Docurdo, abelamos dicado á yeque bucharando abrí os bengues andré tiro nao, ta le penelámos na quererlo: presas na te plastañela con‐a‐mangue.

50 Ta Jesus le penó: Na le peneleis na quererlo, presas ó sos na sinela contra sangue, por sangue sinela.

51 Y sasta se abillase sunparal o chiros de desqueri Asuncion, chitó sun chiche silno pa chalar á Jerusalém.

52 Y bichabó anglal de leste manuces: ondoles nacáron, ta chaláron andré yeque gau es Samaritanes, pa orotarle mesuna.

53 Y na le lilláron, presas quereló bichola de chalar á Jerusalém.

54 Y pur lo dicáron Santiago, ta Barsalí discolis de leste, penáron: Erañó, camelas que penelemos, que perele yaque de o Tarpe, y los marele.

55 Tama ó, trutandose acia ondolen, os chingaró, penando: Na chanelais de que chanispero sinelais.

56 O Chabal e manu na ha abillado á marelar ochias, sino á listrabarlas. Ta se nacáron a aver gau.

57 Y chundeó que chalando ondoles por o drun, penó yeque á Jesus: Menda plastañaré tucue aduque que chalares.

58 Jesus le penó: Os andandulas terelan cueñis, ta os chiricles e Tarpe cuenis: tama o Chabal e manu na terela duque chibelar o jeró.

59 Y á aver penó: Plastañamangue. Y ó rudeló: Erañó, mejelamangue chalar gres á cabañar á minrio batu.

60 Y Jesus le penó: Mequela que os mules cabañelen á desqueres mules: tama tumen abillel, ta pucana o Clajita de Debél.

61 Y aver le peno: Plastañaré tucue, Erañó: tama brotobo mequelamangue chalar á chitar mistos or so terelo andré minrio quer.

62 Jesus le penó: Cayque, sos chibela baste andré o casterandador, y diquela palal, sinela lacho pa o Clajita de Debél.

© British and Foreign Bible Society 1837, 2015

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan