Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Mateo 14 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)


Rukamik ri Juan ri Bautista
( Mr. 6:14-29 ; Lc. 9:7-9 )

1 Chupan ri tiempo riꞌ, ri tetrarca Herodes xrakꞌaxaj ri utzulej rutzijol ri Jesús ndikibꞌen ri wineq.

2 Y xubꞌij chake ri rusamajelaꞌ: Ri jun achi riꞌ xa ja ri Juan ri Bautista xkꞌastej pe chikikajal ri animaꞌiꞌ, romariꞌ kꞌo uchuqꞌaꞌ rikꞌin chin ngerubꞌen milagros.

3 Keriꞌ xubꞌij, porque atoq ri Juan ri Bautista kꞌa kꞌes, ri Herodes xubꞌen mandar chi xtzꞌan, xxim rikꞌin cadenas y xyoꞌox pa cheꞌ, porque ri Juan xuchꞌolij ri Herodes, roma ri Herodes rubꞌanun qa rixjayil chare ri Herodías. Ri ixaq riꞌ xok yan rixjayil ri Filipo ri kichaqꞌ-kinimal kiꞌ rikꞌin ri Herodes.

4 Romariꞌ ri Juan kereꞌ xubꞌilaꞌ chare ri Herodes: Rat xajan abꞌanun chuwech ri Dios, porque abꞌanun qa awixjayil chare ri Herodías.

5 Y ri Herodes xrajoꞌ xukamisaj ri Juan, pero xuxibꞌij riꞌ chikiwech ri wineq, porque pa kiwech ri wineq, ri Juan ri Bautista profeta wi.

6 Pero atoq xril qꞌij chin xbꞌan nimaqꞌij roma ri Herodes xukꞌis chik jun rujunaꞌ, ri xten ral ri Herodías xxaja chikiwech konojel chiriꞌ y xqaꞌ chuwech ri Herodes.

7 Romariꞌ xubꞌen jurar chare ri xten chi nduyaꞌ chare xa achike na ri xtukꞌutuj.

8 Y ri xten, atoq yoꞌon chik tzij pa ruxikin roma ri ruteꞌ, kereꞌ xubꞌij chare ri Herodes: Pa jun bꞌambꞌel tayaꞌ rujolon ri Juan ri Bautista chuwa.

9 Ri rey Herodes xbꞌison qa roma ri xukꞌutuj ri xten chare, pero roma chikiwech ri ekꞌo chuchiꞌ ri mesa xubꞌen jurar chare ri xten, rijaꞌ xubꞌij chi keriꞌ tibꞌanatej.

10 Romariꞌ xubꞌen mandar chi xqupix ruqul ri Juan ri Bautista pa cheꞌ.

11 Xkꞌan kꞌa pe rujolon ri Juan pa jun bꞌambꞌel y xyoꞌox chare ri xten, y ri xten xbꞌeruyaꞌ chare ri ruteꞌ.

12 Y ri ru-discípulos ri Juan xbꞌekikꞌamaꞌ ri ru-cuerpo y xbꞌekimuquꞌ. Y xebꞌa apeꞌ kꞌo ri Jesús, y xkibꞌij chare ri xbꞌanatej.


Ri Jesús ngerutzuq más e 5,000 wineq
( Mr. 6:30-44 ; Lc. 9:10-17 ; Jn. 6:1-14 )

13 Atoq ri Jesús xrakꞌaxaj ri xkibꞌij ri ru-discípulos ri Juan, xok e pa jun barco chin xbꞌa pa jun lugar apeꞌ maneq wineq chin ndikꞌojeꞌ ruyon. Santienta wineq xkakꞌaxaj chi xbꞌa, romariꞌ xebꞌeꞌel pe pa teq tinamit y chikaqen xkoqaj.

14 Atoq ri Jesús xel pe pa barco, xerutzꞌet santienta wineq, xujoyowaj kiwech y xerukꞌachojrisaj ri ngeyawej chikikajal.

15 Y atoq xqaqꞌij qa, xejel apu ri ru-discípulos rikꞌin y xkibꞌij chare: Re lugar apeꞌ rojkꞌo tzꞌiran-tzꞌiran y ja xqaqꞌij qa. Romariꞌ kaꞌataqaꞌ la wineq pa teq aldeas chin ndikilaqꞌ ri ndikikꞌux.

16 Pero ri Jesús xubꞌij chake: Ma ndikꞌatzin ta ngebꞌa, ja rix kixtzuqu kichin.

17 Pero rejeꞌ xkibꞌij chare: Roj xaxe ok woꞌoꞌ kaxlan wey y kaꞌiꞌ ker kꞌo qikꞌin.

18 Ri Jesús xubꞌij chake: Keꞌikꞌamaꞌ pe chireꞌ ri kaxlan wey y ri ker.

19 Y xubꞌen mandar chi ketzꞌuyeꞌ ri wineq cho kꞌin. Xeruliꞌej pa ruqꞌaꞌ ri woꞌoꞌ kaxlan wey y ri kaꞌiꞌ ker, xtzuꞌun e chikaj y xumatioxij chare ri Dios. Xeruper ri kaxlan wey, xuyaꞌ chake ri discípulos y rejeꞌ xkijachalaꞌ chake ri wineq.

20 Konojel xewaꞌ y jabꞌel xenanoꞌ, y kꞌa xekinojisaj kabꞌlajuj chakech rikꞌin ruchiꞌ ri kaxlan teq wey y ruchiꞌ ri ker ri ma xekꞌuxeꞌ ta.

21 Ri xewaꞌ chiriꞌ, jun laꞌeq 5,000 achiꞌaꞌ y ma xeꞌajilex ta ri ixoqiꞌ nixta ri akꞌolaꞌ.


Ri Jesús ndibꞌiyin pariꞌ ri lago
( Mr. 6:45-52 ; Jn. 6:16-21 )

22 Atoq xewaꞌ yan konojel, ri Jesús xubꞌen chake ri ru-discípulos chi xeꞌok e pa jun barco chin ngeꞌeqꞌax apu jukꞌan ruchiꞌ ri lago, chin ngenabꞌeyaj chuwech, mientras rijaꞌ ndichꞌaꞌa kan chake ri wineq y ngeruteq chikachoch.

23 Atoq ri Jesús xeruteq yan ri wineq chikachoch, xbꞌa e chuwech jun juyuꞌ chin xbꞌerubꞌanaꞌ orar ruyon. Y atoq xchaqꞌaꞌ qa, kꞌo ruyon chiriꞌ.

24 Pero ri barco apeꞌ ebꞌaneq ri discípulos, nej chik bꞌaneq apu pariꞌ ri yaꞌ, y ri bꞌoloj teq yaꞌ ndikiseloj ri barco, porque ri kaqiqꞌ ndubꞌajilaꞌ riꞌ chuwech ri barco.

25 Y atoq jun laꞌeq oxiꞌ chik hora ndirajoꞌ chin ndisaqer pe, ri Jesús ndibꞌiyin xbꞌa apu pariꞌ ri yaꞌ chin ngebꞌerilaꞌ ri ru-discípulos.

26 Atoq ri discípulos xkitzꞌet chi kꞌo jun ndibꞌiyin pariꞌ ri yaꞌ, santienta xkixibꞌij kiꞌ y roma kixibꞌriꞌil xesikꞌin y xkibꞌij: ¡Jun xibꞌinel! xechajeꞌ.

27 Pero ri Jesús ja paqiꞌ kereꞌ xubꞌij chake: ¡Tikꞌojeꞌ ruchuqꞌaꞌ iwánima! ¡Ja riyin ri Jesús, ma tixibꞌij iwiꞌ!

28 Y ri Pedro xubꞌij chare: Ajaw, si ja rat, tabꞌanaꞌ mandar chi ngibꞌiyin pariꞌ ri yaꞌ chin ngibꞌa apu apeꞌ ratkꞌo.

29 Ri Jesús xubꞌij chare: Katámpe. Y ri Pedro xel pe pa barco, y xbꞌiyin pariꞌ ri yaꞌ chin ndibꞌa apu apeꞌ kꞌo ri Jesús.

30 Pero atoq xunaꞌ ruchuqꞌaꞌ ri kaqiqꞌ, xuxibꞌij riꞌ, y roma ja ndibꞌa qa pa yaꞌ, xsikꞌin pe y xubꞌij: ¡Ajaw, kanakoloꞌ! xchajeꞌ.

31 Y ri Jesús ja paqiꞌ xuyuq apu ruqꞌaꞌ chin xutzꞌen ri Pedro, y xubꞌij chare: ¿Achike roma kakaꞌ akꞌuꞌx xabꞌen? ¡Rat jun achi ri ma kin ta kuqul akꞌuꞌx wikꞌin!

32 Y atoq xejoteꞌ apu pa barco, xsisoꞌ qa ri kaqiqꞌ.

33 Y ri ekꞌo pa barco xkiyaꞌ ruqꞌij ri Jesús y xkibꞌij chare: ¡Kin qetzij wi chi ja rat ri Rukꞌajol ri Dios!


Ri Jesús ngerukꞌachojrisaj ri ngeyawej pa rochꞌulew Genesaret
( Mr. 6:53-56 )

34 Atoq xeꞌeqꞌax yan pariꞌ ri lago, xebꞌeqaqa pa jun lugar chin ri rochꞌulew Genesaret.

35 Atoq ri achiꞌaꞌ aj chiriꞌ xkiyaꞌ cuenta chare chi ri Jesús kꞌo apu chiriꞌ, xkiyaꞌ rutzijol nojel teq apeꞌ chin ri rochꞌulew riꞌ, y ri wineq xekikꞌuaj apu chuwech ri Jesús konojel ri ngeyawej.

36 Y ndikikꞌutuj kamelal chare ri Jesús chi tuyaꞌ qꞌij chake chi ndikitzꞌen jubꞌaꞌ ruchiꞌ ri rukꞌul ruqꞌuꞌun. Y konojel ri xetzꞌamo ri rukꞌul, xekꞌachaj.

© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan