San Mateo 10 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)Ri Jesús ngeruchaꞌ y nduyaꞌ uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ ri kabꞌlajuj apóstoles ( Mr. 3:13-19 ; Lc. 6:12-16 ) 1 Ri Jesús xeroyoj ri kabꞌlajuj ru-discípulos y xuyaꞌ uchuqꞌaꞌ chake chin ngekelesaj e ri seqꞌ teq espíritu pa kikꞌaslen ri wineq, y chin chuqaꞌ ngekikꞌachojrisaj nojel ruwech yabꞌil y qꞌaxomal. 2 Jareꞌ ri kibꞌiꞌ ri kabꞌlajuj apóstoles: Nabꞌey, ri Simón ri ndibꞌix Pedro chare y ri Andrés ri kichaqꞌ-kinimal kiꞌ rikꞌin, keriꞌ chuqaꞌ ri Santiago rukꞌajol ri Zebedeo y ri Juan ri kichaqꞌ-kinimal kiꞌ rikꞌin ri Santiago. 3 Xeruchaꞌ chuqaꞌ ri Felipe y ri Bartolomé, ri Tomás y ri Mateo ri xok moloy méra pa rubꞌiꞌ ri rey jumbꞌey kan, ri Santiago rukꞌajol ri Alfeo, y ri Tadeo. 4 Xuchaꞌ chuqaꞌ ri Simón ri ndibꞌix cananeo chare, y ri Judas Iscariote ri ndijacho e ri Jesús pa kiqꞌaꞌ ri wineq. Ri Jesús ngerutijoj ri apóstoles y ngeruteq ( Mr. 6:7-13 ; Lc. 9:1-6 ) 5 Ja kabꞌlajuj apóstoles reꞌ xeruteq ri Jesús y kereꞌ xuchilabꞌej e chake: Ma kixbꞌa pa teq kitinamit ri ma israelitas ta, nixta kixok pa teq kitinamit ri aj rochꞌulew Samaria. 6 Pa rukꞌexel riꞌ, kixbꞌiyin pa teq kitinamit ri israelitas ri kin eꞌachel karneꞌl esachineq, porque kiyoꞌon kan rubꞌey ri Dios. 7 Y atoq rix bꞌaneq, kereꞌ tibꞌilaꞌ chake: Ja xuqaqa ri qꞌij atoq ri aj chikaj Dios ndubꞌen reinar pa kikꞌaslen ri wineq, kixchajeꞌ. 8 Keꞌikꞌachojrisaj ri ngeyawej, keꞌikꞌastajbꞌaꞌ ri ekamineq, keꞌichꞌajchꞌojrisaj ri kꞌo lepra chikij, y keꞌiwelesaj e ri itzel teq espíritu pa kikꞌaslen ri wineq. Nojel re uchuqꞌaꞌ reꞌ xa kin sipan chiwa, romariꞌ nixta jun rajel tikꞌutuj atoq ndikusaj chin ndibꞌen utz chake ri wineq. 9 Nixta jun ruwech méra tikꞌuaj. Ma tikꞌuaj méra bꞌanun chare qꞌanapueq, saqipueq, o cobre pa teq ruximibꞌel ipan. 10 Ma tikꞌuaj koxtar, nixta jutzaq chik tzieq, nixta jun par chik xajabꞌ, y nixta chꞌamiꞌy, porque jun samajel kin rukꞌulun chi nditzuq roma ri samaj ndubꞌen. 11 Achike na tinamit o aldea ri xkixbꞌeqaqa, tikꞌutuj razón achike chi wineq utz runoꞌoj chin ndukꞌen apu iwech pa rachoch, y chiriꞌ kixkꞌojeꞌ hasta kꞌa kixel na pe chupan ri tinamit riꞌ. 12 Y atoq xkixok apu chupan ri achoch, tikꞌutuj pa kiwiꞌ ri ekꞌo chupan, ri uxlanen nduyaꞌ ri Dios. 13 Si ri ekꞌo chupan ri achoch ndikikꞌen apu utz iwech, ri uxlanen ri xikꞌutuj, kin ndikꞌojeꞌ pa kiwiꞌ. Pero si ma ndikikꞌen ta apu utz iwech, ri uxlanen ri xikꞌutuj ma ndikꞌojeꞌ ta kan pa kiwiꞌ. 14 Y achike na jun ri ma xtukꞌen ta apu iwech, y ma xtirajoꞌ ta xtirakꞌaxaj ri tzij ndibꞌij, rix kixel pe chirachoch o ri pa rutinamit, y titotaꞌ kan ri poqolaj chi teq iwaqen, chin tiretamaj chi ma utz ta rubꞌanun chuwech ri Dios. 15 Kin qetzij nibꞌij chiwa, chi chupan ri qꞌij atoq ndiqꞌat tzij pa kiwiꞌ ri wineq, más nim ri castigo ndiyoꞌox chake ri aj tinamit riꞌ, ke chuwech ri castigo ndiyoꞌox chake ri aj Sodoma y ri aj Gomorra. Ri Jesús ndubꞌij chi ri apóstoles ngetzeqlebꞌex chin ndibꞌan itzel chake 16 Wokami ngixinteq achel karneꞌl chikikajal wineq ri eꞌachel salilej teq utiwaꞌ, ri kin xtiyakatej koyowal chiwij. Romariꞌ kꞌes inoꞌoj tibꞌanaꞌ, achel kumetz ri ndikijekꞌ kiꞌ atoq ndikinabꞌej chi ndibꞌan jun achike chake, y achel palomas ri maneq itzel ndikibꞌen. 17 Rix tibꞌanaꞌ cuenta iwiꞌ chikiwech ri wineq, porque ngixbꞌekijachaꞌ pa kiqꞌaꞌ ri bꞌotzaj achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ, y pa teq ki-sinagogas ngixkiraq. 18 Y roma yin itaqin, ngixukꞌuꞌex hasta chikiwech gobernadores y reyes chin ndiyaꞌ utzulej nutzijol chikiwech rejeꞌ, y chikiwech chuqaꞌ ri ma israelitas ta. 19 Pero atoq xkixjach pa kiqꞌaꞌ, ma tichꞌujrisaj iwiꞌ chunojixik achike ndibꞌij, nixta achike chi tzij ndikusaj chin ngixchꞌaꞌa apu, porque ja hora riꞌ, ndiyoꞌox pa iwánima ri ndikꞌatzin chi ndibꞌij. 20 Porque ma ja ta rix ri ngixchꞌaꞌa apu, xa kin ja ri Espíritu chin ri Itataꞌ Dios ri ndiyoꞌon tzij pa ichiꞌ chin ndibꞌij. 21 Y ekꞌo kichaqꞌ-kinimal kiꞌ ri kin xtikijech kichaqꞌ o kinimal chin ngekamisex, ekꞌo chuqaꞌ teꞌej-tataꞌatz ngekijech ri kalkꞌuaꞌl y ekꞌo alkꞌualaxelaꞌ ngeyakatej chikij kite-kitataꞌ chin ngekijech pa kamik. 22 Y roma yin itaqin, kin itzel xkixtzꞌat koma konojel wineq, pero ri jumul ndukachꞌ ruwech hasta pa rukꞌisibꞌel, kin ndikolotej. 23 Atoq xkixtzeqlebꞌex chin ndibꞌan itzel chiwa, kixanimej y kixbꞌiyin pa jun chik tinamit. Porque qetzij nibꞌij chiwa, chi rix kꞌajani kixqꞌax pa nojel teq tinamit chin ri rochꞌulew Israel, atoq riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal ngitzolij chik jumbꞌey. 24 Ma jun discípulo más ta kꞌo retaman ke chuwech ri rutijonel, y ma jun samajel más ta kꞌo ruqꞌij ke chuwech ri rajaw. 25 Jun discípulo tikikot si ndel achel ri rutijonel, y jun samajel tikikot si ndel achel ri rajaw. Si kibꞌiꞌin Beelzebú chuwa riyin ri Ajaw pa kiwiꞌ ri aj pa wachoch, ¡pior kꞌa xtibꞌix chikij ri aj pa wachoch! Ri Jesús ndubꞌij chake ri discípulos ri achoq chuwech tikixibꞌij kiꞌ ( Lc. 12:2-7 ) 26 Rix ma tixibꞌij iwiꞌ chikiwech ri wineq, porque nixta jun achike bꞌanun chilaqꞌel ri man ta xtiqꞌalajin, y nixta jun achike ri ma nditzꞌetetej ta ri man ta xtetamex. 27 Ri nibꞌij chiwa chilaqꞌel, tiwelesaj rutzijol rix, y ri ndiwakꞌaxaj wikꞌin chilaqꞌel, kixsikꞌin chutzijoxik pariꞌ teq jay. 28 Ma tixibꞌij iwiꞌ chikiwech ri xaxe ok ri i-cuerpo ngetiker ndikikamisaj, pero ri iwánima ma ngetiker ta ndikikamisaj. Rix más utz tixibꞌij iwiꞌ chuwech ri Dios ri nditiker nduteq ri iwánima y ri i-cuerpo pa qꞌaqꞌ. 29 Rix iwetaman chi kaꞌiꞌ chꞌuteq aj xikꞌ teq chikap, xa jubꞌaꞌ ok kajel ndiyoꞌox atoq ngeloqꞌ, pero nixta jun chikiwech ri chikap riꞌ ri xtitzaq pa ulew si ri Tataꞌaj Dios ma nduyaꞌ ta qꞌij chi keriꞌ ndibꞌanatej. 30 Jakꞌa rix, hasta nojel ri rusmal teq iwiꞌ eꞌajilan roma rijaꞌ. 31 Romariꞌ, ma tixibꞌij iwiꞌ, porque rix más iweqalen ke chikiwech ekꞌiy chꞌuteq aj xikꞌ teq chikap. Titzijoj chikiwech ri wineq chi yin itaqin ( Lc. 12:8 , 9 ) 32 Romariꞌ, xa achike na jun ri ma xtuxibꞌij ta riꞌ xtubꞌij chikiwech wineq chi yin rutaqin, riyin chuqaꞌ nibꞌij chuwech ri Nataꞌ kꞌo chikaj, chi ri jun riꞌ yin rutaqin. 33 Pero achike na jun ri xtibꞌiꞌin chikiwech wineq chi maneq ru-cuenta chuwa, keriꞌ chuqaꞌ riyin, nibꞌij chuwech ri Nataꞌ kꞌo chikaj, chi ri jun riꞌ ma jun nu-cuenta chare. Ri wineq ma junan ta ruwech kitzij ndikibꞌen roma ri Jesús ( Lc. 12:51-53 ; 14:26 , 27 ) 34 Ma tinojij chi xinuqaqa chin nuyaꞌ uxlanen chochꞌulew. Riyin ma xinuqaqa ta chin nuyaꞌ uxlanen, xinuqaqa chin woma yin ndiyakatej oyowal chikikajal ri wineq. 35 Xinuqaqa chin woma riyin, ri kꞌajol ndiyakatej chirij ri rutataꞌ, ri xten ndiyakatej chirij ri ruteꞌ, y ri alibꞌetz ndiyakatej chirij ri raliteꞌ. 36 Ri ngebꞌanun oyowal chare jun oqey wichin, ja ri ekꞌo rikꞌin pa rachoch. 37 Ri más ngerajoꞌ rute-rutataꞌ ke chuwech ngirajoꞌ riyin, ma rukꞌulun ta chi ndok wichin yin. Keriꞌ chuqaꞌ ri teꞌej-tataꞌatz ri más ngekajoꞌ ri kalkꞌuaꞌl ke chuwech nginikajoꞌ riyin, ma rukꞌulun ta chi ngeꞌok wichin yin. 38 Y jun wineq ri ndirajoꞌ ndok wichin yin, ndikꞌatzin chi ma ndupoqonaj ta nduqꞌasaj kꞌayew roma ngiroqaj, achel xa ta kin bꞌaneq chuxeꞌ ru-cruz chin ndekamisex. Jakꞌa ri wineq ri xa ndupoqonaj nduqꞌasaj kꞌayew roma ngiroqaj, ri jun riꞌ ma rukꞌulun ta chi ndok wichin yin. 39 Ri ja ri aj rochꞌulew rukꞌaslen ndupoqonaj, ma ndiril ta ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. Jakꞌa ri ma ndupoqonaj ta rukꞌaslen chin nduqꞌasaj kꞌayew roma ngiroqaj, kin ndiril ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. Ri rajel-rukꞌexel ri nduyaꞌ ri Dios ( Mr. 9:41 ) 40 Xa achike na jun ri xtikꞌamo apu iwech pa rachoch, kin achel ja ta riyin ri ndukꞌen apu nuwech keriꞌ, y ri xtikꞌamo apu nuwech riyin, kin achel ja ta ri taqayon pe wichin ri ndukꞌen apu ruwech. 41 Ri xtikꞌamo apu ruwech jun profeta pa rachoch, roma ri profeta riꞌ kin qꞌalajrisanel richin rutzij ri Dios, junajaꞌ rajel-rukꞌexel ndiyoꞌox chare achel ndiyoꞌox chare ri profeta. Y ri xtikꞌamo apu ruwech jun wineq chojmilej rukꞌaslen pa rachoch, roma ri wineq riꞌ kin chojmilej rukꞌaslen, junajaꞌ rajel-rukꞌexel ndiyoꞌox chare achel ndiyoꞌox chare ri chojmilej rukꞌaslen. 42 Y xa achike na jun xtisipan jubꞌaꞌ raxyaꞌ chare jun chikiwech re nu-discípulos reꞌ ri maneq ok kiqꞌij, kin qetzij nibꞌij chiwa, chi roma xuyaꞌ jubꞌaꞌ ruyaꞌ jun nu-discípulo, kin kꞌo rajel-rukꞌexel ndiyoꞌox chare. |
© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.