Marcos 8 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)Ri Jesús ngerutzuq más e 4,000 wineq ( Mt. 15:32-39 ) 1 Chupan teq ri qꞌij riꞌ, santienta wineq kimolon chi apu kiꞌ rikꞌin ri Jesús y maneq achike kikꞌuxun, romariꞌ ri Jesús xeroyoj ri ru-discípulos y xubꞌij chake: 2 Riyin nijoyowaj kiwech re wineq reꞌ, porque ja oxiꞌ qꞌij kekꞌojeꞌ chireꞌ, y maneq achike kꞌo kikꞌin chin ndikikꞌux. 3 Si nibꞌij ta e chake chi ketzolij chikachoch y maneq achike kikꞌuxun, ndikꞌis kuchuqꞌaꞌ pa bꞌey, porque ekꞌo jujun ri kꞌa nej epataneq. 4 Y ri ru-discípulos xkibꞌij chare: ¿Apeꞌ xteqaloqꞌoꞌ kaxlan teq wey chin ngeqatzuq re santienta wineq reꞌ, xu chireꞌ xa tzꞌiran-tzꞌiran? 5 Ri Jesús xukꞌutuj razón chake: ¿Jarupeꞌ kaxlan wey kꞌo iwikꞌin? Rejeꞌ xkibꞌij: Xe ok wuquꞌ. 6 Ja atoq riꞌ ri Jesús xubꞌen mandar chake ri wineq chi ketzꞌuyeꞌ qa pa ulew, xutzꞌen ri wuquꞌ kaxlan wey y atoq rumatioxin chik chare ri Dios, xeruper, xuyaꞌ e chake ri discípulos chin ndikijech y rejeꞌ xkijech chake ri santienta wineq. 7 Kikꞌuan chuqaꞌ jujun chꞌuteq ker, y atoq ri Jesús rumatioxin chik chare ri Dios, xubꞌij chuqaꞌ chi kejach chake ri wineq. 8 Ri wineq xewaꞌ y jabꞌel xenanoꞌ. Atoq xekolaj, kꞌa xkimal wuquꞌ chakech rikꞌin ruchiꞌ ri kaxlan teq wey y ri ker ri ma xekꞌuxeꞌ ta. 9 Jun laꞌeq 4,000 wineq xewaꞌ chiriꞌ, y kꞌajariꞌ ri Jesús xeruteq chi teq kachoch. 10 Atoq xbꞌanatej yan riꞌ, ri Jesús xok e pa jun barco junan kikꞌin ri ru-discípulos, chin xebꞌa pa jun lugar rubꞌiniꞌan Dalmanuta. Ri fariseos ndikikꞌutuj jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios ( Mt. 16:1-4 ; Lc. 12:54-56 ) 11 Y atoq ekꞌo chik chiriꞌ, xebꞌeqaqa jujun fariseos, xkitzꞌamalaꞌ chi tzij ri Jesús y ndikibꞌilaꞌ chare chi tubꞌanaꞌ jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios. Keriꞌ ndikibꞌij chare chin ndikitojtobꞌej, qꞌalej na riꞌ si ja ri Dios taqayon pe richin. 12 Y ri Jesús xjiqꞌjoꞌ ránima roma ri itzel kinoꞌoj ri fariseos, y kereꞌ xubꞌij: ¿Achike roma re wineq aj wokami ndikikꞌutuj chi ndibꞌan jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios chikiwech? Kin qetzij nibꞌij chiwa chi nixta jun retal ruchuqꞌaꞌ ri Dios ndibꞌanatej chikiwech, xchajeꞌ ri Jesús. 13 Y ja atoq riꞌ xeruyaꞌ kan, xok chi e pa barco y xqꞌax apu jukꞌan ruchiꞌ ri lago. Ri kitijonik ri fariseos ndijunumex rikꞌin ri levadura ( Mt. 16:5-12 ) 14 Y ri discípulos xkimestaj xkikꞌuaj kaxlan wey, y atoq ebꞌaneq pa barco xaxe ok jun kaxlan wey kikꞌuan. 15 Y ri Jesús kereꞌ xuchilabꞌej chake: Tiwakꞌaxaj utz-utz ri nibꞌij chiwa: Tichajij iwiꞌ chuwech ri levadura kichin ri fariseos y ri levadura richin ri Herodes. 16 Y ri discípulos ndikibꞌilaꞌ chikiwech chi maneq kaxlan wey kikꞌin. 17 Atoq ri Jesús xuyaꞌ cuenta chare ri ndikibꞌilaꞌ, xubꞌij chake: ¿Achike roma ndibꞌilaꞌ chiwech chi maneq kaxlan wey iwikꞌin? ¿Kꞌajani tikꞌoxomaj y tiwetamaj ri xbꞌanatej chiwech? Rix xa kaw rubꞌanun ri iwánima. 18 Rix kꞌo iwech pero xa achel ma ngixtzuꞌun ta, kꞌo ixikin pero xa achel ma ngixakꞌaxan ta. ¿Ma ndikꞌuxlaꞌaj ta kꞌa, 19 atoq xinper ri woꞌoꞌ kaxlan wey chin xentzuq 5,000 achiꞌaꞌ? ¿Janipeꞌ chakech xeꞌinojisaj rikꞌin ri ruchiꞌ xekolotej? Y ri discípulos xkibꞌij: Kabꞌlajuj chakech. 20 Y atoq xinper ri wuquꞌ kaxlan wey chin xentzuq 4,000 wineq, ¿janipeꞌ chakech xeꞌinojisaj rikꞌin ri ruchiꞌ xekolotej? Y rejeꞌ xkibꞌij: Wuquꞌ chakech. 21 Y ri Jesús xubꞌij chake: ¿Kꞌajani tikꞌoxomaj ri nibꞌij chiwa? Ri Jesús ndukꞌachojrisaj jun soqꞌ chunaqaj ri aldea Betsaida 22 Ri Jesús y ri discípulos xebꞌeqaqa pa aldea Betsaida, y xukꞌuꞌex apu jun soqꞌ chuwech, y ri eꞌukꞌuayon apu richin ndikikꞌutulaꞌ kamelal chare ri Jesús chi tuyaꞌ ruqꞌaꞌ pariꞌ ri soqꞌ chin ndukꞌachojrisaj. 23 Ri Jesús xutzꞌen chiruqꞌaꞌ ri soqꞌ, xrelesaj e chuchiꞌ ri aldea, y atoq ruyoꞌon chik apu jubꞌaꞌ ruchubꞌ chi teq ruwech, xuyaꞌ ruqꞌaꞌ pariꞌ, y xukꞌutuj razón chare: ¿Kꞌo achike ndatzꞌet? 24 Atoq ri soqꞌ xuyek pe rujolon chin xtzuꞌun, xubꞌij: Ngentzꞌet wineq, pero xa eꞌachel cheꞌ ngebꞌiyin keriꞌ. 25 Ri Jesús xuyaꞌ chi apu jumbꞌey ri ruqꞌaꞌ chi teq ruwech ri soqꞌ. Ri soqꞌ riꞌ xuchꞌik ruwech chirij ri xrajoꞌ xutzꞌet, y xkꞌachaj. Y kin qꞌalej yan chik ndutzꞌet nojel. 26 Y ri Jesús xubꞌij e chare: Nixta pa aldea katok apu, xa katzolij chiꞌawachoch. Ri Pedro ndubꞌij achike ri Jesús ( Mt. 16:13-20 ; Lc. 9:18-21 ) 27 Ri Jesús y ri ru-discípulos xebꞌa pa teq aldeas chin ri tinamit Cesarea, ri tinamit ri ndibꞌix chin ri Filipo chare. Y atoq kitzꞌamon bꞌey, ri Jesús kereꞌ xukꞌutuj razón chake ri ru-discípulos: ¿Achike riyin ndikibꞌij ri wineq? 28 Y rejeꞌ xkibꞌij chare: Ekꞌo ngebꞌiꞌin chi ja rat ri Juan ri Bautista, ekꞌo chuqaꞌ ngebꞌiꞌin chi ja rat ri Elías, y ekꞌo ngebꞌiꞌin chi rat jun chikiwech ri profetas. 29 Ri Jesús xubꞌij: Jakꞌa pa iwech rix, ¿achike riyin? Y ri Pedro xubꞌij chare: Ja rat ri Jun taqon pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit. 30 Y ri Jesús xubꞌij chake chi ma jun achoq chare tikibꞌij achike rijaꞌ. Ri Jesús nduqꞌalajrisaj chi ndikamisex ( Mt. 16:21-28 ; Lc. 9:22-27 ) 31 Ri Jesús xutzꞌuk kitijoxik ri discípulos, y kereꞌ xubꞌij chake: Riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ndikꞌatzin niqꞌasaj santienta kꞌayew, itzel ngitzꞌat koma ri intéra teq achiꞌaꞌ kꞌo kiqꞌij, koma ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, y koma ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, y ngikamisex, pero pa rox qꞌij ngikꞌastej pe chikikajal ri animaꞌiꞌ. 32 Nojel re xubꞌij ri Jesús chake ri ru-discípulos, kin qꞌalej wi ri xrajoꞌ xubꞌij. Ja atoq riꞌ ri Pedro xukꞌuaj apu jubꞌaꞌ más kelaꞌ y xuchꞌolij. 33 Pero ri Jesús xuyaꞌ vuelta y xerutzutzaꞌ ri chꞌaqa chik discípulos, y chi chꞌolinik xubꞌij chare ri Pedro: ¡Katel e chinuwech, rat Satanás! Porque ma bꞌaneq ta awánima rikꞌin ri ndirajoꞌ ri Dios, xa rikꞌin ri ndikajoꞌ ri wineq. 34 Y ri Jesús xeroyoj ri wineq y ri ru-discípulos chuqaꞌ, y kereꞌ xubꞌij chake: Si kꞌo jun ndirajoꞌ ngiroqaj, ma tuyaꞌ pa nabꞌey ri ndurayij rijaꞌ, xa tubꞌanaꞌ achel rutelen ru-cruz chin ndekamisex y kiroqaj. 35 Porque si jun wineq ja ri aj rochꞌulew rukꞌaslen ndupoqonaj, ma ndiril ta ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. Jakꞌa ri ma ndupoqonaj ta ri rukꞌaslen chin nduqꞌasaj kꞌayew roma ngiroqaj, y roma ri utzulej teq tzij chin kolotajik, kin ndiril ri kꞌaslen ma ndikꞌis ta. 36 Porque, ¿achike ndikꞌatzin chare jun wineq, xa ta nduchꞌek nojel ri bꞌeyomal chin ri rochꞌulew, y ma ndikolotej ta ri ránima? 37 O, ¿achike kꞌa nditiker nduyaꞌ jun wineq chin ndukal ri ránima? 38 Porque achike na jun xtikꞌix xtubꞌij chi oqey wichin, y chi rutaqin ri nutzij, y kin chikiwech ri aj mak teq wineq chin wokami xtikꞌix wi, keriꞌ chuqaꞌ riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, atoq nginuqaqa chik jumbꞌey rikꞌin ri nimalej ruqꞌij ri Nataꞌ y yin koqan pe ri loqꞌolej teq ángeles, ngikꞌix nibꞌij chi ri jun riꞌ oqey wichin. |
© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.