Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

San Lucas 24 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)

1 Kumaj saqer chin ri nabꞌey qꞌij chin ri semana, ri ixoqiꞌ xebꞌa apeꞌ muqun kan ri Jesús y kikꞌuan apu ri jubꞌulej teq aqꞌon kibꞌanun e rukꞌojlen.

2 Atoq xebꞌeqaqa, xbꞌekilaꞌ chi ri abꞌej achoq chare tzꞌapin kan ruchiꞌ ri jul, elesan e.

3 Y atoq xeꞌok apu chupan ri jul, ma xkil ta ru-cuerpo ri Ajaw Jesús.

4 Y keriꞌ sachineq kikꞌuꞌx pa ruwiꞌ ri bꞌanatajneq, kꞌateꞌ ruwech xebꞌepeꞌeꞌ kaꞌiꞌ kꞌajolaꞌ chikinaqaj kikusan tzieq ndiyikꞌilan.

5 Ri ixoqiꞌ tur xkibꞌen qa roma kixibꞌriꞌil y xelukeꞌ qa pa ulew. Pero ri kaꞌiꞌ kꞌajolaꞌ kereꞌ xkibꞌij chake: ¿Achike roma ndikanoj chikikajal animaꞌiꞌ ri jun kꞌo rukꞌaslen?

6 Rijaꞌ xkꞌastajbꞌex yan e chikikajal ri animaꞌiꞌ, y ma kꞌo chi ta waweꞌ. Tikꞌuxlaꞌaj ri xubꞌij kan chiwa atoq kꞌa kꞌo na pa rochꞌulew Galilea.

7 Rijaꞌ kereꞌ rubꞌiꞌin kan: Riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ndikꞌatzin ngijach pa kiqꞌaꞌ aj mak teq wineq, ngibꞌajix cho cruz, y pa rox qꞌij ngikꞌastej pe chikikajal ri animaꞌiꞌ.

8 Ri ixoqiꞌ xkikꞌuxlaꞌaj ri tzij rubꞌiꞌin kan ri Jesús chake.

9 Y xkiyaꞌ kan ri lugar apeꞌ xmuqeꞌ ri Jesús, xbꞌekibꞌij nojel ri xkitzꞌet chake ri julajuj apóstoles y chake ri chꞌaqa chik.

10 Ri ixoqiꞌ ri xebꞌeyoꞌon rutzijol reꞌ chake ri apóstoles, ja ri María Magdalena, ri Juana, ri María ri ruteꞌ ri Santiago, y ri chꞌaqa chik ixoqiꞌ ri ekachibꞌilan atoq riꞌ.

11 Pero pa kiwech ri apóstoles ri xkibꞌij ri ixoqiꞌ, xa achel chꞌujulej teq tzij keriꞌ, y romariꞌ ma xekitaqij ta.

12 Pero ri Pedro xyakatej, y juꞌanin xbꞌa apeꞌ muqun kan ri Jesús, y atoq xlukeꞌ qa chin xtzuꞌun apu pa jul, xutzꞌet chi xe chik ri kꞌul ekꞌo kan chiriꞌ, kꞌul achoq kikꞌin xbꞌir ri Jesús. Y sachineq rukꞌuꞌx pa ruwiꞌ ri xbꞌanatej, xtzolij chirachoch.


Ri xbꞌanatej kikꞌin ri kaꞌiꞌ discípulos ebꞌaneq pa aldea Emaús
( Mr. 16:12 , 13 )

13 Ri qꞌij chuqaꞌ riꞌ, kaꞌiꞌ discípulos kitzꞌamon bꞌey chin ngebꞌeqaqa pa jun aldea rubꞌiniꞌan Emaús, ri kꞌo laꞌeq julajuj kilómetros kikajal rikꞌin ri tinamit Jerusalén.

14 Ri kaꞌiꞌ riꞌ, ebꞌaneq y ngetzijoyaj pa ruwiꞌ nojel ri xbꞌan chare ri Jesús pa kaꞌi-oxiꞌ qꞌij kan.

15 Y atoq rejeꞌ ngetzijon y ndikibꞌilaꞌ chikiwech ri xebꞌanatej, ri Jesús xjel apu chikinaqaj y xutzꞌen bꞌey kikꞌin.

16 Pero ri kaꞌiꞌ discípulos riꞌ, xa achel tzꞌapin kiwech keriꞌ, romariꞌ ma ndiketamaj ta ruwech ri Jesús.

17 Y ri Jesús xukꞌutuj razón chake: ¿Achike ri nditzijolaꞌ chiwech mientras itzꞌamon bꞌey? Y rejeꞌ ndimalin kiwech xepeꞌeꞌ qa.

18 Jun chikiwech ri kaꞌiꞌ riꞌ, ri rubꞌiniꞌan Cleofás, kereꞌ xubꞌij chare: Chikikajal ri xebꞌeqaqa pa tinamit Jerusalén chupan teq re qꞌij xeꞌeqꞌax, xaxe laꞌeq rat ri ma awetaman ta ri xbꞌanatej chiriꞌ.

19 Y ri Jesús xubꞌij: ¿Achike kꞌa ri xbꞌanatej? Y rejeꞌ ndikibꞌilaꞌ: Ri ndiqatzijolaꞌ chiqawech, ja ri xbꞌanatej rikꞌin ri Jesús aj Nazaret. Rijaꞌ xqꞌalajin chi kin profeta wi roma ri xerubꞌanalaꞌ y ri tijonik xuyalaꞌ. Rijaꞌ kin nim ruqꞌij chuwech ri Dios y chikiwech ri wineq,

20 y ndiqatzijolaꞌ chuqaꞌ chiqawech ri achike rubꞌeyal xkibꞌen ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y ri achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ, chin xkijech ri Jesús pa kamik, y xkibꞌajij chuwech cruz.

21 Y roj israelitas qoyobꞌen chi ngojrelesaj chuxeꞌ kitzij ri aj Roma ri achoq pa kiqꞌaꞌ rojkꞌo, pero wokami ndiqanaꞌ chi ma ke ta riꞌ, porque ja oxiꞌ qꞌij teqꞌax chi xbꞌanatej nojel ri ndiqatzijoj chawa.

22 Pero jujun teq ixoqiꞌ ri ekꞌo chiqakajal xebꞌa kumaj saqer chuchiꞌ ri jul apeꞌ xmuqeꞌ ri Jesús, y atoq xetzolij pe, xsach qakꞌuꞌx rikꞌin ri xkibꞌij chaqe.

23 Porque xkibꞌij chaqe chi ma xkil ta ri ru-cuerpo, y chi xekitzꞌet ángeles ri xkibꞌij chake chi ri Jesús xa kin kꞌes.

24 Ja atoq riꞌ jujun teq qachibꞌil xebꞌa chuqaꞌ apeꞌ xmuqeꞌ ri Jesús, y kin ja achel xkibꞌij ri ixoqiꞌ, keriꞌ chuqaꞌ xkil, pero ma xkitzꞌet ta ruwech ri Jesús.

25 Ri Jesús xubꞌij chake: Rix xa achel rix yawaꞌ, porque cuesta nditaqij nojel ri kibꞌiꞌin kan ri profetas.

26 ¿La ma bꞌiꞌin ta kꞌa kan chi ri Jun ri nditaq pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit, ndikꞌatzin nduqꞌasaj nojel re kꞌayew nditzijoj rix, y kꞌateriꞌ ndibꞌa chi e chikaj chin ndikꞌojeꞌ nimalej ruqꞌij?

27 Ja atoq riꞌ ri Jesús xutzꞌuk ruqꞌalajrisaxik nojel ri ndubꞌij ri rutzij ri Dios pa ruwiꞌ rijaꞌ. Xutzꞌuk e rubꞌixik rikꞌin ri rutzꞌibꞌan kan ri Moisés y xubꞌij chuqaꞌ chake ri kitzꞌibꞌan kan konojel ri profetas pa ruwiꞌ rijaꞌ.

28 Atoq xebꞌeqaqa chunaqaj ri aldea apeꞌ ndikajoꞌ ngebꞌeqaqa wi, ri Jesús xubꞌen achel más ta kꞌa nej ndibꞌa keriꞌ.

29 Pero rejeꞌ kin xkibꞌochiꞌij y xkibꞌij chare: Kakꞌojeꞌ qa chireꞌ, porque ja xbꞌa qa hora y ri qꞌij ja ndiqaqa. Y ri Jesús xok apu kikꞌin chin ndikꞌojeꞌ qa chiriꞌ.

30 Y atoq ri Jesús xtzꞌuyeꞌ apu chuchiꞌ ri mesa kikꞌin, xutzꞌen ri kaxlan wey y xumatioxij chare ri Dios, y atoq xuper yan, xujech chake.

31 Ja atoq riꞌ xjaqatej kinoꞌoj, y xkitzꞌet chi ja ri Jesús kꞌo apu kikꞌin. Pero atoq xkiyaꞌ cuenta chare, maneq chik kikꞌin.

32 Y rejeꞌ ndikibꞌilaꞌ chikiwech: Atoq ndichꞌaꞌa y ndutzijoj ri rutzij ri Dios chaqe ri roj pataneq pa bꞌey, kin xunaꞌ wi ri qánima, ngechajeꞌ.

33 Kin ja hora riꞌ xeyakatej e y xetzolij pa tinamit Jerusalén, y xebꞌekilaꞌ ri julajuj apóstoles kimolon kiꞌ y ri chꞌaqa chik ri ekꞌo apu kikꞌin.

34 Ri ekꞌo chiriꞌ ndikibꞌilaꞌ: Kin qetzij wi chi ri Ajaw xkꞌastajbꞌex pe chikikajal ri animaꞌiꞌ, y xukꞌut riꞌ chuwech ri Simón.

35 Y ri ekaꞌiꞌ xkitzijoj ri xbꞌanatej kikꞌin atoq ebꞌaneq pa bꞌey, y chi xketamaj ruwech ri Jesús atoq xuper ri kaxlan wey chikiwech.


Ri Jesús nduqꞌalajrisaj riꞌ chikiwech ri discípulos
( Mt. 28:16-20 ; Mr. 16:14-18 ; Jn. 20:19-23 )

36 Y atoq rejeꞌ kꞌaja ngetajin chutzijoxik ri xbꞌanatej, kꞌateꞌ ruwech xbꞌepeꞌeꞌ ri Jesús pa kinikꞌajal, y kereꞌ ruxunaqil kiwech xuyaꞌ: Tikꞌojeꞌ pa iwánima ri uxlanen nduyaꞌ ri Dios.

37 Pero rejeꞌ santienta xkixibꞌij kiꞌ, y xsach kikꞌuꞌx, y ndikinojilaꞌ chi xa jun xibꞌinel ri xukꞌut riꞌ chikiwech.

38 Y ri Jesús xubꞌij chake: ¿Achike roma ixibꞌin iwiꞌ? Y, ¿achike roma ma nditaqij ta chi yin kꞌes?

39 Titzꞌetaꞌ kꞌa re nuqꞌaꞌ y re waqen, ja riyin ri Jesús. Kinitzꞌamaꞌ y titzꞌetaꞌ rix chi qetzij ri nibꞌij chiwa, porque jun espíritu maneq ru-cuerpo y rubꞌaqil, achel ri nditzꞌet rix chi nuchajin riyin.

40 Atoq rubꞌiꞌin chik keriꞌ chake, xerukꞌut chikiwech ri sokotajik ekꞌo pa ruqꞌaꞌ y chiraqen.

41 Pero rejeꞌ roma santienta ngekikot y roma sachineq kikꞌuꞌx, kin kꞌa ma ndikitaqij ta ri ndikitzꞌet, y romariꞌ ri Jesús xubꞌij chake: ¿Maneq jun rutzaꞌ iway chin ndisipaj chuwa?

42 Rejeꞌ xkiyaꞌ apu jubꞌaꞌ saꞌon ker chare,

43 y ri Jesús xutzꞌen ri ker y xukꞌux qa chikiwech.

44 Y xubꞌij chake: Atoq kꞌa yinkꞌo iwikꞌin pa nabꞌey, nubꞌiꞌin wi pe chiwa, chi kin ndikꞌatzin chi ndibꞌanatej ri tzꞌibꞌan kan chupan ri ley xyoꞌox chare ri Moisés, ri tzꞌibꞌan kan koma ri profetas, y ri tzꞌibꞌan kan chupan ri Salmos pa nuwiꞌ.

45 Ja atoq riꞌ xujeq kinojibꞌal chin xkikꞌoxomaj ri rutzij ri Dios tzꞌibꞌan kan.

46 Y xubꞌij chake: Chupan ri rutzij ri Dios, tzꞌibꞌan kan chi riyin ri yin taqon pe roma ri Dios chukolik ri rutinamit, ndikꞌatzin chi niqꞌasaj kꞌayew, ngikamisex y pa rox qꞌij ngikꞌastej pe chikikajal ri animaꞌiꞌ,

47 y ndubꞌij chuqaꞌ chi pa nubꞌiꞌ riyin ndetzijox chake nojel kiwech wineq chi ndikꞌatzin ndikiyaꞌ kan ri mak y ndikiyaꞌ kánima rikꞌin ri Dios chin ndikuyutej ri kimak. Y chireꞌ pa tinamit Jerusalén nditzꞌukutej e rutzijoxik.

48 Y rix ri itzꞌeton pe ri xinqꞌasaj, ndikꞌatzin chi ja rix ngixtzijon nojel reꞌ chake ri wineq.

49 Y riyin niteq pe pa iwiꞌ ri rusujun ri Nataꞌ Dios, y riꞌ ja ri Espíritu Santo. Pero kixkꞌojeꞌ pa tinamit Jerusalén, kꞌa tuqaqa na pa iwiꞌ ri Espíritu Santo ri nduruyaꞌ uchuqꞌaꞌ chin chikaj chiwa.


Ri Jesús nditzolij e chikaj
( Mr. 16:19 , 20 )

50 Ja atoq riꞌ ri Jesús xerukꞌuaj ri discípulos kꞌa chunaqaj ri tinamit Betania. Chiriꞌ xerujotobꞌaꞌ ruqꞌaꞌ chikaj chin xukꞌutuj ru-favor ri Dios pa kiwiꞌ.

51 Y atoq ndajin chukꞌutuxik ru-favor ri Dios pa kiwiꞌ, xeruyaꞌ kan y xukꞌuꞌex e chikaj.

52 Ri discípulos xexukeꞌ y xkiqasaj kijolon pa ulew chin xkiyaꞌ ruqꞌij ri Jesús, y santienta ngekikot xetzolij pa tinamit Jerusalén.

53 Y kin jumul ekꞌo pa rachoch ri Dios, ndikiyalaꞌ ruqꞌij rijaꞌ.

© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan