Hechos 23 - Kaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)1 Ja atoq riꞌ ri Pablo xuchꞌik ruwech chikij ri achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ y kereꞌ xubꞌij chake: Achiꞌaꞌ teq nuwinaqul, nojel nukꞌaslen nutijon nuqꞌij nibꞌen ri ndubꞌij ri qa-Dios, y ninaꞌ chi ma jun achike nubꞌanun ri xajan ta chuwech rijaꞌ. 2 Pero ri más nimalej ruqꞌij sacerdote Ananías xubꞌij chake ri ekꞌo chunaqaj ri Pablo chi tikitzꞌajij chiruchiꞌ. 3 Y ri Pablo xubꞌij: ¡Ja ri Dios nditzꞌajo achiꞌ rat ri ndaqꞌabꞌaj awiꞌ chi rat chojmilej achi, atoq xa itzel ri ngatajin rikꞌin! Porque rat, rat tzꞌuyul chiriꞌ chin ndaqꞌet tzij pa nuwiꞌ achel tzꞌibꞌan chupan ri ley ri xyoꞌox chare ri Moisés, pero xa ja rat ngaqꞌajo ri ley riꞌ, porque ndabꞌen mandar chi titzꞌajix nuchiꞌ atoq kꞌajani tawetamaj si qetzij kꞌo numak o naq. 4 Ja atoq riꞌ ri ekꞌo apu chiriꞌ xkibꞌij chare ri Pablo: ¿Ma ndaxibꞌij ta awiꞌ chi ndabꞌij itzel teq tzij chare la más nimalej ruqꞌij sacerdote ri rusamajel ri Dios? 5 Y ri Pablo xubꞌij: Nuwinaqul, riyin ma wetaman ta chi ja rijaꞌ ri más nimalej ruqꞌij sacerdote. Xa ta wetaman, man ta xinbꞌij keriꞌ, porque ri rutzij ri Dios tzꞌibꞌan kan ndubꞌij: Ma kachꞌaꞌa chirij jun ukꞌuey bꞌey chin ri atinamit. 6 Atoq ri Pablo xuyaꞌ cuenta chare chi chiriꞌ kimolon apu kiꞌ saduceos y fariseos, kereꞌ xsikꞌin chubꞌixik: Achiꞌaꞌ teq nuwinaqul, riyin, yin fariseo, y yin kiy-kimam kan fariseos, y wokami ndiqꞌat tzij pa nuwiꞌ xe roma nutaqin chi ri animaꞌiꞌ ngekꞌastajbꞌex pe, xchajeꞌ. 7 Atoq ri Pablo xubꞌij keriꞌ, ri fariseos y ri saduceos xkichuquchaꞌ qa kiꞌ chi tzij chikiwech. Y konojel ri kimolon apu kiꞌ chiriꞌ kaꞌiꞌ ruwech kitzij xkibꞌen qa. 8 Porque ri saduceos ndikibꞌij chi ri animaꞌiꞌ ma ngekꞌastajbꞌex ta pe, y ndikibꞌij chi maneq ángeles y maneq espíritus. Pero ri fariseos ndikitaqij nojel reꞌ. 9 Konojel ri kimolon kiꞌ santienta ngesikꞌin apu, y xeyakatej jujun fariseos tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés. Rejeꞌ xkireq apu kichiꞌ chubꞌixik: Ma jun rumak ndiqil re achi reꞌ, kolopeꞌ qetzij xuqꞌalajrisaj riꞌ jun espíritu o jun ángel chuwech, ngechajeꞌ. 10 Y roma ri kimolon kiꞌ ja ndikitzꞌen qa kiꞌ chi chaponik, ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xubꞌen mandar chake ri soldados chi tekikꞌamaꞌ qa ri Pablo chikikajal ri wineq, chin ndikikꞌuaj chik jumbꞌey pa cuartel, porque ruxibꞌin riꞌ, ma kꞌateꞌ tikimut ri Pablo. 11 Chukan aqꞌaꞌ, ri Ajaw xuqꞌalajrisaj riꞌ chuwech ri Pablo y xubꞌij chare: ¡Tikꞌojeꞌ ruchuqꞌaꞌ ri awánima! Porque achel xayaꞌ utzulej nutzijol chireꞌ pa tinamit Jerusalén, keriꞌ ndikꞌatzin ndabꞌen chuqaꞌ pa tinamit Roma, xchajeꞌ. Ri israelitas ndikibꞌen ruwech chi ndikikamisaj ri Pablo 12 Atoq xseqresan pe, ri israelitas xkibꞌen ruwech chi ndikikamisaj ri Pablo, y xkibꞌen jurar chikiwech chi tiqaqa kamik pa kiwiꞌ si ngewaꞌ o ndikitij kiyaꞌ nabꞌey chi ndikikamisaj. 13 Ri xebꞌanun ruwech chi keriꞌ ndikibꞌen, más laꞌeq e 40 achiꞌaꞌ. 14 Xebꞌechꞌaꞌa kꞌa chake ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij y chake ri intéra teq achiꞌaꞌ kꞌo kiqꞌij, y kereꞌ xkibꞌij chake: Roj xqabꞌen jurar chiqawech chi tiqaqa kamik pa qawiꞌ si ngojwaꞌ o ndiqatij qayaꞌ nabꞌey chi ndiqakamisaj ri Pablo. 15 Wokami ri ndiqajoꞌ chi rix ndibꞌen jareꞌ: Rix junan kikꞌin ri chꞌaqa chik achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa iqꞌaꞌ, tibꞌij chare ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, chi chuwaꞌq tukꞌamaꞌ pe ri Pablo chiwech, achel kin ta ndiwojoꞌ ndikꞌat más ruchiꞌ pa ruwiꞌ ri sujunik bꞌanun chirij, y roj kin qanabꞌan chi apu qiꞌ chin ndiqakamisaj nabꞌey chi nduqaqa. 16 Pero jun kꞌajol ral ranaꞌ ri Pablo xrakꞌaxaj ri kibꞌanun ruwech ri achiꞌaꞌ riꞌ, y xbꞌa pa cuartel chin xbꞌerubꞌij chare ri Pablo nojel. 17 Ri Pablo xroyoj jun chikiwech ri ki-jefe 100 soldados, y kereꞌ xubꞌij chare: Takꞌuaj re kꞌajol reꞌ chuwech ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, porque kꞌo achike ndikꞌatzin nderubꞌij chare. 18 Ri jefe riꞌ xukꞌuaj ri kꞌajol chuwech ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij, y kereꞌ xubꞌij chare: Ri jun achi tzꞌapel pa cheꞌ rubꞌiniꞌan Pablo, xiroyoj y xukꞌutuj kamelal chuwa chi nikꞌen pe re jun kꞌajol reꞌ chawech, porque kꞌo achike ndurubꞌij chawa. 19 Ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xutzꞌen chiruqꞌaꞌ ri kꞌajol y xukꞌuaj apu jubꞌaꞌ kelaꞌ, y atoq ekꞌo kiyon xubꞌij chare: ¿Achike kꞌa ri ndawojoꞌ ndabꞌij chuwa? 20 Ri kꞌajol xubꞌij chare: Ri israelitas xkibꞌen ruwech chi ndukikꞌutuj chawa chi chuwaꞌq tayaꞌ qꞌij chi ndukꞌuꞌex qa ri Pablo chuwech ri bꞌotzaj achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ, roma ndikibꞌen chi achel ta ndikajoꞌ ndikikꞌat ruchiꞌ pa ruwiꞌ ri sujunik yoꞌon chirij. 21 Pero rat ma tataqij kitzij, porque más e 40 achiꞌaꞌ kiqꞌelebꞌen pa bꞌey. Rejeꞌ xkibꞌen yan jurar chikiwech chi tiqaqa kamik pa kiwiꞌ si ngewaꞌ o ndikitij kiyaꞌ nabꞌey chi ndikikamisaj ri Pablo. Y wokami xe chik koyobꞌen chi ndayaꞌ qꞌij chi ndukꞌuꞌex qa, xchajeꞌ ri kꞌajol. 22 Ja atoq riꞌ ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xubꞌij chare ri kꞌajol chi titzolij, y kereꞌ xubꞌen e mandar chare: Ma jun achoq chare tatzijoj ri xuꞌabꞌij chuwa. Ri Pablo nditaq chuwech ri gobernador Félix 23 Ri ukꞌuey kibꞌey soldados ri más nim ruqꞌij xeroyoj ekaꞌiꞌ ki-jefe 100 soldados, y xubꞌij chake: Keꞌinabꞌaꞌ 200 soldados ri ngebꞌa chikaqen, 70 chik soldados ri ngetzꞌuyeꞌ e chikij kej, y 200 soldados ri ndikikꞌuaj lanzas chin ndikitzꞌen bꞌey ngebꞌa pa tinamit Cesarea pa bꞌelejeꞌ hora chin tokoqꞌaꞌ. 24 Tibꞌanaꞌ chuqaꞌ kikꞌojlen kej chin nditzꞌuyeꞌ e ri Pablo chikij, y tichajij utz-utz chin nixta jun achike xtukꞌulwachij pa bꞌey y ndeqaqa chuwech ri gobernador Félix, xchajeꞌ chake. 25 Xutzꞌibꞌaj e chuqaꞌ jun wuj chare ri Félix, ri kereꞌ ndubꞌij: 26 Riyin Claudio Lisias niteq e ruxunaqil awech rat nimalej aqꞌij gobernador Félix. 27 Nibꞌij chawa chi ri jun achi niteq e chawech, tzꞌamon koma ri israelitas y jubꞌama ndikikamisaj qa, atoq riyin xibꞌeqaqa junan kikꞌin ri soldados, y xinwelesaj pa kiqꞌaꞌ, porque xinwetamaj chi ri achi riꞌ jun wineq aj Roma. 28 Y roma riyin xinwojoꞌ xinwetamaj achike chi sujunik ndiyoꞌox chirij, xinkꞌuaj chuwech ri bꞌotzaj achiꞌaꞌ israelitas kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ. 29 Y riyin xinwetamaj chi ri sujunik ndikiyaꞌ chirij, xa pa ruwiꞌ ri ki-ley, pero riyin nitzꞌet chi nixta jun rumak rubꞌanun chin ta nditzꞌapix pa cheꞌ o ndikamisex. 30 Pero roma xubꞌix chuwa chi ri israelitas kibꞌanun chik ruwech chi ndikikamisaj, riyin ja paqiꞌ xinteq e chawech. Y xinbꞌen mandar chuqaꞌ chake ri ngesujun richin, chi tekisujuj chawech. Keriꞌ xutzꞌibꞌaj e ri Claudio chupan ri wuj. 31 Ri soldados xkibꞌen achel xbꞌix chake. Chupan ri tokoqꞌaꞌ riꞌ xkikꞌuaj ri Pablo pa jun tinamit rubꞌiniꞌan Antípatris. 32 Chukan qꞌij, xe chik ri 70 soldados ri ebꞌaneq chikij kej xeꞌukꞌuan ri Pablo, y ri chꞌaqa chik xetzolij pa cuartel. 33 Ri soldados ri xeꞌukꞌuan ri Pablo, atoq xebꞌeqaqa pa tinamit Cesarea, xkijech ri wuj pa ruqꞌaꞌ ri gobernador Félix, y xbꞌekipabꞌaꞌ ri Pablo chuwech. 34 Atoq ri Félix xubꞌen leer ri wuj, xukꞌutuj razón chare ri Pablo aj apeꞌ, y atoq xretamaj chi aj rochꞌulew Cilicia, 35 xubꞌij: Atoq xketuqaqa ri ngesujun awichin, niwakꞌaxaj ri ndabꞌij chin ndatoꞌ awiꞌ, xchajeꞌ. Y xuteq chi tukꞌuꞌex ri Pablo pa palacio apeꞌ xubꞌen reinar ri Herodes chin ndichajix koma soldados. |
© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.