Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marcos 10 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo


Conda e Jesús canseyan tama tin e c'ani utijres unujb'iar
Mateo 19:1-12 ; Lucas 16:18

1 Entonces loc'oy e Jesús tama e chinam Capernaum era y ixin esto tama e departamento Judea y esto tama e lugar xe' turu teinxejr e xucur Jordán. Y conda c'otoy ayan e sian gente xe' sutpa umorojse ub'ob' tut e Jesús y jaxir cay canseyan tama uyojroner e Dios otronyajr b'an cocha cay uche.

2 Entonces c'otoyob' cora fariseob' xe' war usicb'ob' cocha tua' umajresob' e Jesús tua' uyub'i utuch'iob' tut uley e Moisés, y tamar era cay uyub'iob' tua' y chenob': —¿Uyajc'on ca lugar uley e Moisés tua' catijres canujb'iar? che e fariseob' era.

3 Y che e Jesús: —¿Y tuc'a uyareox tua' iche e Moisés? che e Jesús.

4 Entonces ojronob' e fariseob' y chenob': —Pues ch'ar tz'ijb'ab'ir umen e Moisés que erer atz'ijb'ana inte' jun tua' a'jc'una uwixcar inte' tia' che que machi ixto ac'ajna y tamar era erer uyacta ub'ob', che e fariseob' era.

5 Entonces ojron e Jesús otronyajr y che: —Pues b'an tz'ijb'ab'ir umen e Moisés pero umen taca que nox war iq'uec'ojse iwalma y machi war ic'ani lo que uc'ani e Dios.

6 Pero tama ucajyesnib'ir or e rum era conda wartocto achena tunor era umen e Dios, che que jaxir: “Uche inte' winic y inte' ixic.”

7 Y de allí e Dios che: “Y tamar era inte' winic uc'ani tua' uyacta utu' y utata tua' axin uch'ami uwixcar,

8 y conda uch'ami ub'ob', axin aquetpob' intera”, che e Dios. Y tamar era mixto jax chate' ya' sino que intera taca tua' aquetpob'.

9 Y tamar era lo que e Dios unut'i ma erer atijresna umen inte' winic, che e Jesús.

10 Entonces conda c'otoyob' tama uyototob' otronyajr uyajcanuarob' e Jesús cay uyub'iob' tua' tamar lo que cay ojron era.

11 Entonces ojron e Jesús y che: —E winic xe' axin uyacta uwixcar tua' utijres unujb'iar y xe' axin anujb'i taca otronte' ixic war ac'axi tama e mab'amb'anir upater xe' uwixcar ani.

12 Y jay inte' ixic axin uyacta uviejo tua' asutpa anujb'i taca otronte' winic, jaxir war ac'axi tama e mab'amb'anir ub'an, che e Jesús.


Conda e Jesús uchojb'es ut e maxtac
Mateo 19:13-15 ; Lucas 18:15-17

13 Entonces cay taresna cora maxtac tut e Jesús tua' upacb'u uc'ab' tamarob' tua' uchojb'es utob'. Pero uyajcanuarob' cay uc'ayob' tin e war utares e maxtacob' era.

14 Pero conda e Jesús cay uwira tuc'a war uchiob' uyajcanuarob' cay q'uijna cora y tamar era uyare uyajcanuarob' y che: —Actanic yopac taniut tunor e maxtac y ira iquete iwab'u, porque tunor tin e axin ac'upseyanob' tamaren b'an cocha war uchiob' e maxtacob' era axin o'choyob' tama uchinam e Dios.

15 Y c'ani inwareox que tin e machi c'ani uch'amiob' uchinam e Dios b'an cocha war uchiob' e maxtacob' era, machi ixto tua' o'choyob' tamar, che e Jesús.

16 Entonces e Jesús cay umeq'ue e b'iq'uit maxtac era y upacb'u uc'ab' tama ujorob' y uchojb'es utob' inte' intiob'.


Conda inte' ch'om sitz xe' meyra ayan utumin cay ojron taca e Jesús
Mateo 19:16-30 ; Lucas 18:18-30

17 Pues warto axana e Jesús tama uxamb'ar era conda tari inte' winic ajner xe' uyacta ub'a cotuan tut y che: —Niwajcanseyajet xe' erachet, ¿tuc'a uc'ani tua' inche nen tua' inch'ami e cuxtar xe' machi tua' ac'apa? che e winic era.

18 Y che e Jesús: —Net war awaren que erachen. Pero jax taca e Dios xe' erach. Y tamar era war awaren que Diosen nen ub'an.

19 Pero net war anata lo que ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uley e Moisés tia' che: “Ira ichamsan, ira i'xin taca inte' ajnajtir ixic o taca inte' ajnajtir winic, ira ixujch'ian, ira imajresian, ira aware b'an conda majax b'an, y c'upsen atata y atu'”, che e Jesús.

20 Y e winic che: —Niwajcanseyajet, tunor era inchix desde que chuchuento, che e winic.

21 Entonces e Jesús uyajta ut e winic era y cay uwira ut y che: —Ayanto lo que aquetpa tua' ache: Quiqui chono tunor lo que ayan tab'a y ajc'un tin e tzajtaca ut. Y tamar era c'ani aquetpa meyra atuanib'ir tichan tut e q'uin, y de allí lar inco' tacaren, che e Jesús.

22 Pero conda e winic uyub'i tunor era satpa tunor uwirnar y loc'oy tzajtaca ut porque meyra ayan lo que ayan tacar.

23 Entonces e Jesús sutpa uwira tuyejtz'er y uyare uyajcanuarob' y che: —Intran tua' o'choy tama uchinam e Dios tin e ayan meyra utumin, che e Jesús.

24 Pero uyajcanuarob' b'actob' conda uyub'iob' e ojroner era, y tamar era e Jesús sutpa ojron otronyajr y che: —Nimaxtacox, intran tua' o'choy tama uchinam e Dios tin e war ucojco tamar taca lo que ayan tua'.

25 Pues más erer anumuy inte' nuxi arac xe' uc'ab'a camello tama uch'enar inte' aguja que erer o'choy tama uchinam e Dios tin e war ucojco meyra tama e tumin xe' meyra ayan tua', che e Jesús.

26 Conda uyajcanuarob' uyub'iob' tunor era b'actob' y cay ojronob' jaxob' taca y chenob': —Y jay inte' winic cocha era xe' ayan meyra utumin machi uyub'i acorpesna, ¿chi erer acorpesna? che uyajcanuarob' jaxob' taca.

27 Pero e Jesús sutpa uwira utob' y che: —Pues mamajchi tua' acorpesna tamar taca utumin, pero tunor era intran tut e winicob'. Pero tut Cadiosir matuc'a intran tua' uche, che e Jesús.

28 Entonces ojron e Pedro y che: —Cawinquiraret, non era c'apa cawacta tunor lo que ayan ticab'a tua' caxin tacaret, che e Pedro.

29 Y che e Jesús: —C'ani inwareox era que tunor tin e axin uyacta lo que ayan tua' b'an cocha inte' uyotot o usacunob' o uwijtz'inob' o uwijtanob' o utu' o utata o uwixcar o umaxtac o uc'opot tua' taca uche lo que uc'ani e Dios o tua' uq'ueche axin uyojroner e Dios tama e corpesiaj,

30 inte' cocha era c'ani uch'ami cien veces más que lo que uyacta tama ucuxtar tara tor e rum cocha utuanib'ir. Y tamar era axin uch'ami más uyototob' y más usacunob' y más uwijtz'inob' y más uwijtanob' y más utuob' y más umaxtacob' y más e c'opot motor que ayan ub'an lo que aquetpa tua' unumse ub'a tara tor e rum, pero conda axin tut e q'uin aquetpa tua' uch'ami e cuxtar xe' machi tua' ac'apa.

31 Y conda cac'otoy tut e q'uin tin e nuxi winic tara tor e rum c'ani aquetpa inte' xe' majax nuxi winic yaja', y tin e majax nuxi winic tara tor e rum c'ani aquetpa nuxi winic yaja', che e Jesús.


Conda e Jesús uchecsu otronyajr que jaxir c'ani achamesna
Mateo 20:17-19 ; Lucas 18:31-34

32 Pues war at'ab'ay axiob' tama e b'ir tua' ac'otoyob' tama e chinam Jerusalem, y uyajcanuarob' war axin tupat e Jesús. Pero jaxirob' war ub'ijnuob' y war ab'actob' tama tunor lo que war anumuy era. Entonces e Jesús sutpa upejca e doce uyajcanuarob' tua' aloc'oyob' najtir cora tut e inmojr porque jaxir c'ani o'jron tacarob' ub'ajnerob'. Y tamar era cay uyare lo que tua' anumuy tacar.

33 Entonces ojron e Jesús y che: —Pues erer iwira que war cat'ab'ay caxin esto tama e chinam Jerusalem, y conda cac'otoy nen xe' Uyunenen e winic c'ani anjc'una tama uc'ab'ob' tin e uwinquir e inmojr sacerdotiob' y tama uc'ab'ob' tin e ajcanseyajob' tama uley e Moisés. Jaxirob' tua' uyareob' tua' inchamesna, y de allí c'ani uyajq'uenob' tama uc'ab'ob' e gente romano

34 xe' tua' utzenienob' y xe' tua' utujb'ienob' y xe' tua' uwatz'ienob' y de allí c'ani uchamsenob'. Pero tama e uxte' día c'ani insujta imb'ixq'uesna tujam e chamenob', che e Jesús.


Lo que cay uc'ajtiob' e Santiago y e Juan taca e Jesús
Mateo 20:20-28

35 Entonces c'otoy e Santiago y e Juan xe' jax uyunenob' e Zebedeo tut e Jesús. Y cay upejcob' e Jesús y chenob': —Cawajcanseyajet, ¿erer ca ani ache lo que c'ani cac'ajti tacaret era? che e Santiago y e Juan era.

36 Y che e Jesús: —¿Y tuc'a ic'ani tua' inche tacarox? che e Jesús.

37 Y jaxirob' chenob': —Ajc'unon tia' tua' caturuan tama awejtz'er conda i'xin ic'otori tama uchinam e Dios xe' meyra ayan utawarer, y que non erer caturuan inte' tama anojc'ab' y inte' tama atz'ejc'ab', che e Santiago y e Juan.

38 Entonces che e Jesús: —Pues nox era machi war inata tuc'a war ic'ajti. ¿Erer ca ani ich'ami e nuxi c'uxner lo que uc'ani tua' inxin innumse nib'a tama niwalma b'an cocha jay iyuch'i ani lo que ayan tama nitaza xe' aquetpa tua' unch'i nen, o b'an cocha jay ich'ami ani inte' ch'uymar xe' meyra ayan e c'uxner tamar xe' aquetpa tua' inch'ami nen? che e Jesús.

39 Y jaxirob' chenob': —Erer ani, che e Santiago y e Juan. Y che e Jesús: —Erer ixto ya'. Nox uc'ani tua' iyuch'i lo que ayan tama nitaza era y uc'ani tua' ich'ami e ch'uymar lo que aquetpa tua' inch'ami nen.

40 Pero lo que war ic'ajti nox era tua' ixturuan taniwejtz'er tama nichinam majax nen tua' inwareox. Porque tin e tua' aturuanob' taniwejtz'er tama nichinam c'ani a'jc'unob' tin e sicb'ab'irob'ix umen Nitata, che e Jesús.

41 Pero conda e inmojr diez uyajcanuarob' e Jesús cay uyub'iob' e ojroner era q'uijnob' upater e Santiago y e Juan.

42 Pero e Jesús upejca tunor uyajcanuarob' era y che: —Pues nox inata que tunor e nuquir winicob' tujam e gente xe' machi ub'acriob' e Dios war uwirsiob' uc'otorer tujor e gente tamar lo que uchiob'. Y tin e war uch'ami uc'otorer tua' inte' uwinquir war utattz'i ub'a tamar.

43 Pero majax b'an tua' aquetpa tijam nox, sino que tin e c'ani aquetpa nuquir winic tijam uc'ani tua' aquetpa ajtacarsiaj tua' e inmojr.

44 Y tin e c'ani aquetpa más nuxi winic tijam uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha inte' chuchu winic y uc'ani tua' uche ub'a b'an cocha umanir tunor e inmojr.

45 Porque nen xe' Uyunenen e winic tarien majax tua' intacarna umen e inmojr, sino que tarien tua' intacriox y tua' inwajc'u nib'a tua' inchamesna tua' incorpes meyra gente, che e Jesús.


Conda e Jesús ub'ani unac'ut inte' winic xe' uc'ab'a Bartimeo
Mateo 20:29-34 ; Lucas 18:35-43

46 Entonces ixin e Jesús taca uyajcanuarob' y c'otoyob' esto tama e chinam Jericó. Pero conda war aloc'oyob' otronyajr tama e chinam era ayan e sian gente xe' war axanob' tacarob'. Y tuyejtz'er e b'ir tia' war axanob' ayan inte' winic xe' tajpem unac'ut xe' uc'ab'a Bartimeo xe' jax uyunen e Timeo. Y jaxir turu tut e b'ir war uc'ajti e tumin.

47 Y conda uyub'i que war anumuy e Jesús xe' tua' e chinam Nazaret, cay aru taca inte' nuxi nuc y che: —¡Jesús, Uyunenet e David, yajtan niut! che e winic era taca inte' nuxi nuc.

48 Pero tin e turob' tuyejtz'er e winic era cay uc'ayob' y uyareob' tua' aquetpa tz'ustaca. Pero jaxir más nojta cay aru otronyajr y che: —¡Uyunenet e David, yajtan niut! che e winic.

49 Entonces quetpa wawan e Jesús y uyare uyajcanuarob' y che: —Pejcanic e winic yax, che e Jesús. Entonces ixin upejcob' e winic xe' tajpem unac'ut y chenob': —Tzayjres ab'a y achpen porque war upejquet, che uyajcanuarob' era.

50 Entonces jaxir job'or ub'a tama cora b'ujc y uchoqui tunor e b'ujc era tor e rum, y tob'oy achpa y ixin tut e Jesús.

51 Entonces e Jesús uyub'i tua' e winic y che: —¿Y tuc'a ac'ani tua' inche tacaret? che e Jesús. Y e winic xe' tajpem unac'ut che: —Niwajcanseyajet, inc'ani tua' awerojse unacniut, che e winic.

52 Y che e Jesús: —Erer i'xin era porque tz'acpesnet ixto umen que war ic'upseyan tamaren, che e Jesús. Y wacchetaca cay eron e winic y cay xana tupat e Jesús.

© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan