Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lucas 8 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo


E ixictac xe' utacriob' e Jesús

1 Pues entonces conda loc'oy tama uyotot e Simón ixin e Jesús war axana esto tama tunor e sian chinamob' y esto tama tunor e sian aldea ub'an. War uchecsu uchinam e Dios tut e gente. Y war axanob' e doce apostolob' taca e Jesús ub'an.

2 Y ayan cora ixictac xe' war axanob' taca e Jesús ub'an. Y tujam e ixictac era ayan tin e loq'uesna e mab'amb'an mein tamarob', y ayan tin e tz'acpesnob'. Y tujam e ixictac era ayan inte' xe' uc'ab'a María xe' tua' e chinam Magdala xe' loq'uesna siete mab'amb'an mein tamar.

3 Y war axana taca e Jesús e Juana ub'an xe' jax uwixcar e Cusa xe' jax inte' ajc'ampar tua' e gobernador Herodes. Y ayan otronte' ixic ub'an xe' uc'ab'a Susana. Y ayanto más ixictac ub'an. Ixiob' tunor e ixictac era tua' utacriob' e Jesús tamar lo que war uq'uechiob' axin.


Inte' ojroner tama inte' ajpacmar
Mateo 13:1-9 ; Marcos 4:1-9

4 Pues entonces ayan cora sian gente tama e chinamob' tama e lugar era xe' loc'oyob' tua' axin uwirob' ut e Jesús. Entonces cay umorojse ub'ob' e sian gente era tut e Jesús, y tamar era jaxir cay ojron tama inte' ojroner xe' mucur cora y che:

5 —Ayan inte' ojroner tamar inte' ajpatnar xe' ixin tua' upaq'ui uchor. Y tamar upacmar era intaca upusi ixin ut e semilla. Y ayan ut e semilla xe' c'axi tut e b'ir tia' axana e gente, y conda irna ut e semilla era umen e mut uc'opiob' uc'uxiob'.

6 Y ayan otro inmojr ut e semilla xe' c'axi macuir e cherem tun tia' imb'ijc taca e rum, y conda cuxpa ut e semilla era, ch'i' cora. Pero conda fuerteran e q'uin acay aluccha uyopor, y conda más fuerteran e q'uin taqui inyajrer porque ma tia' tua' awiri más.

7 Y ayan otro inmojr ut e semilla xe' c'axi macuir e sian t'ix, y conda acuxpa ut e semilla era cuxpa macuir e sian t'ix, y tamar era jacpa umen e sian t'ix y taqui.

8 Pero ayan otro inmojr ut e semilla xe' c'axi tama or e rum xe' inc'un, y cuxpa, y ch'i', y meyra uyutir uyari tama ingojr ut e semilla era. Y ayan tin e uyari 100 ut tama ingojr ut. Tara ac'apa e ojroner, che e Jesús. Y de allí e Jesús ojron taca inte' nuxi nuc y che: —Tunor tin e ayan uchiquin uyub'ic niwojroner era, che e Jesús.


Tia' ac'ampesna e ojroner xe' mucur cora
Mateo 13:10-17 ; Marcos 4:10-12

9 Pues entonces cay uyub'iob' uyajcanuarob' e Jesús tua' y chenob': —¿Tuc'a war che e ojroner xe' mucur cora era? che uyajcanuarob' e Jesús.

10 Y che e Jesús: —Pues tama e onian tiempo quetpa mucur cocha tua' aquetpa uchinam e Dios, pero coner c'ani inchectes tunor era tiut. Pero tut e inmojr era machi tua' inchectes tunor era sino que war onjron tacarob' tama inte' ojroner xe' mucur cora tua' aloc'oy b'an cocha ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uyojroner e Dios que: “Motor que war e'ronob' pero ma chequer tutob' tuc'a war uwirob', y motor que war o'b'ianob' pero machi unatob' tuc'a war che lo que war uyub'iob'”, che e Jesús.


E checsuyaj tama e ojroner tama e ajpacmar
Mateo 13:18-23 ; Marcos 4:13-20

11 Entonces ojron e Jesús y che: —Pues c'ani inchecsu lo que war che e ojroner xe' mucur cora tama e ajpacmar. Pues ut e semilla lar tacar uyojroner e Dios tama e corpesiaj.

12 Y ut e semilla xe' c'axi tut e b'ir xe' c'ojpa umen e mut lar tacar tin e uyub'i uyojroner e Dios. Pero wacchetaca watar e diablo tua' ulocse e ojroner lo que ochoy ani tama uyalma, y tamar era tin e cay uyub'i uyojroner e Dios machi ixto tua' ac'upseyan tamar y machi ixto tua' acorpesna.

13 Y ut e semilla xe' c'axi macuir e cherem tun tia' imb'ijc taca e rum lar tacar tin e uyub'i uyojroner e Dios y atzay uch'amiob', pero cocha machi wiri meyra e ojroner era tama uyalmob', ac'upseyanob' tama e Dios cora pero conda watar lo que uche unumse ub'ob', wacchetaca uyactob' e Dios y axiob'.

14 Y ut e semilla xe' c'axi macuir e sian t'ix lar tacar tin e uyub'i uyojroner e Dios y de allí acay ub'ijnu meyra tama tunor lo que ayan tara tor e rum y war ub'ijnu cocha era: “Pero nen c'ani inche más e chonmar tua' ab'oro nitumin, y nen c'ani inwejta inche tunor lo que ayan tara tor e rum”, che ub'ijnu inte'. Y umen tunor e majresiaj era ac'apa o'c'oy lo que uch'ami ani tama e Dios, y aquetpa lar tacar inte' te' xe' intaca asacnichi, pero matuc'a uyutir uyajc'u.

15 Pero ut e semilla xe' c'axi tama e rum xe' inc'un lar tacar e gente xe' inc'un uyalma y conda uyub'i uyojroner e Dios uturb'a ub'a tamar, y axana bueno tamar, y uch'ub'a iraj iraj, che e Jesús.


Inte' ojroner tama e c'ajc
Marcos 4:21-25

16 Entonces ojron e Jesús otronyajr y che: —Mamajchi utz'ajpes inte' c'ajc tua' ucotb'a inte' b'ejt tujor y nien tua' uwab'u yeb'ar inte' ch'acte', sino que catz'ajpes inte' c'ajc tua' cach'ub'a tichan tua' ujanch'acnes tunor tin e o'choy tama e otot era.

17 Pues tunor lo que achena mucur, motor que jax taca lo que ub'ijnu uche inte' uc'ani tua' achectesna, y tunor lo que uche inte' tama e incsib'aner c'ani ac'otoy anatanwa.

18 Ub'inic niwojroner era, porque tunor tin e uyub'i niwojroner y uch'ub'a tama uyalma axin a'jc'una más, pero tin e uyub'i cora niwojroner y machi uch'ub'a tama uyalma c'ani ac'apa aloq'uesna lo que ayan ani cora tamar, che e Jesús.


Utu' y uwijtz'inob' e Jesús
Mateo 12:46-50 ; Marcos 3:31-35

19 Pues entonces c'otoy utu' y uwijtz'inob' e Jesús tua' o'jron tacar, pero cocha ayan meyra gente tama e otot tia' turu e Jesús machi uyub'i tua' ac'otoyob' tuyejtz'er.

20 Entonces c'otoy inte' winic tut e Jesús y che: —Turob' atu' y awijtz'inob' patir, c'ani o'jronob' tacaret, che e winic.

21 Pero ojron e Jesús y che: —Tunor tin e uyub'i uyojroner e Dios y uturb'a ub'a tamar, aquetpob' b'an cocha inte' nitu' y b'an cocha inte' niwijtz'in ub'an, che e Jesús.


Conda e Jesús uche ch'ancab'a e ic'ar y e ja'
Mateo 8:23-27 ; Marcos 4:35-41

22 Pues tama inte' día ochoy e Jesús tama inte' barco taca tunor uyajcanuarob' y che: —Incuic teinxejr e ja' era, che e Jesús. Entonces cay uxantesob' e barco tor e ja'.

23 Y wacchetaca tari inte' nuxi ic'ar xe' war ut'ab'se axin e ja' tichan, y e ja' war atob'oy axin tor e mar este que cay ochoy tama e barco, y warix ab'actob' uyajcanuarob' que c'anix amuctz'a e barco macuir e ja'. Pero e Jesús war awayan.

24 Y entonces e ajcanuarob' ixiob' tua' ub'ixq'ues e Jesús y chenob': —Cawinquiraret, achpen porque c'anix cacuchpa, che uyajcanuarob'. Entonces achpa e Jesús y cay uc'aye e ic'ar y e ja' xe' war atob'oy axin. Y wacchetaca ch'ancab'a e ic'ar y e ja', y sisa tunor.

25 Y de allí uyare uyajcanuarob' y che: —¿Y tuc'a tua' machi war ixc'upseyan tamaren? che e Jesús. Pero jaxirob' war ab'acta uwirob' y cay ojronob' jaxob' taca y chenob': —¿Tuc'a winic era que uche ach'ancab'a e ic'ar y e ja' y ac'upesna umener? che uyajcanuarob' jaxob' taca.


E winic xe' b'ut'ur uyalma taca e sian mab'amb'an mein
Mateo 8:28-34 ; Marcos 5:1-20

26 Entonces numuyob' tor e ja' tama e barco este que c'otoyob' teinxejr e nuxi ja' era esto tama inte' lugar xe' uc'ab'a Gadara xe' turu tama e departamento Galilea.

27 Y conda e Jesús ecmay tama e barco yopa inte' winic tua' e chinam era xe' ixnix chucur uyalma umen e sian mab'amb'an meinob'. Y jaxir pispis axana porque machi ulapi ub'ujc y nien machi aturuan tama ingojr otot sino que aturuan tama or inte' witzir tia' amujca e chamenob'.

28 Pero conda e winic era uwira ut e Jesús uyacta ub'a cotuan tut y cay aru taca inte' nuxi nuc y che: —¿Tuc'a tua' war o'se ab'a tacaren, net xe' ac'ab'a Jesús xe' Uyunenet e Dios Ajtichaner? C'ani inwaret que ira achien innumse nib'a, che e winic era xe' chucur uyalma umen e sian mab'amb'an mein.

29 Pues ojron e mab'amb'an mein cocha era porque e Jesús war utzacre tua' aloc'oy e mab'amb'an mein y che: —Loq'uen tama e winic era, che e Jesús. Pues ayan hora conda ayan cora usasa' e winic era pero conda ajajpna umen e mab'amb'an mein otronyajr, ayan e winicob' xe' watar tua' ucachiob' uc'ab' y uyoc taca e cadena tua' uchiob' aturuan tz'ustaca. Pero e winic intaca asutpa utz'oqui e cadena y achena aloc'oy ajni umen e mab'amb'an mein tua' axin aturuan tama inte' choquem lugar otronyajr.

30 Entonces e Jesús uyub'i tua' e winic y che: —¿Tuc'a ac'ab'a? che e Jesús. Y jaxir che: —Nic'ab'a nen: “Meyra,” porque meyron, che e mab'amb'an mein xe' turu tama e winic era. Pues ojron cocha era e mab'amb'an mein umen que ayan meyra sian mab'amb'an mein xe' ochoyob' turuan tama uyalma e winic era.

31 Y de allí sutpa ojron e sian mab'amb'an mein otronyajr y uc'ajtiob' tua' e Jesús tua' machi atzacarna axiob' esto tama e c'ajc.

32 Y tor e witzir yaja' ayan cora sian chitam xe' war awiob', y tamar era e sian mab'amb'an mein cay uc'ajtiob' tua' e Jesús tua' a'ctanob' o'choyob' tama e sian chitam era. Y e Jesús che: —Erer ixixin, che e Jesús.

33 Y tamar era loc'oyob' tunor e sian mab'amb'an meinob' tama e winic y sutpa ochoyob' tama sian chitam. Y de allí e sian chitam cay loc'oy ajniob' tama inte' xijrcojt y ojri c'axiob' tama e ja', cuchpob' y chamayob'.

34 Entonces conda tin e war ani ucojcob' e sian chitam era cay uwirob' lo que numuy, b'actob' y loc'oy ixiob' ajner y cay uchecsu tunor era tut e gente xe' turob' tama e chinam yaja' y tama e aldea ub'an.

35 Entonces e gente tama e chinam loc'oyob' tua' uwirob' tuc'a numuy. Y conda c'otoyob' tut e Jesús utajwiob' que e winic xe' chucur ani uyalma umen e sian mab'amb'an mein ya war aturuan tuyejtz'er e Jesús y que b'ujcseb'ir y que turu ixto usasa' ya'. Y tamar era b'actob' tunorob'.

36 Entonces tin e uwirob' lo que numuy cay uchecsu tut tin e war ac'otoyob' tuc'a numuy y que tz'acpesna e winic xe' chucur ani umen e sian mab'amb'an mein.

37 Y tamar era tunor e gente xe' turob' tama e lugar Gadara era cay upejcob' e Jesús tua' aloc'oy tama e lugar era, porque war ab'actob' meyra. Entonces ochoy e Jesús tama e barco y ixin.

38 Pero conda merato aloc'oy e Jesús, cay pejcna umen e winic xe' loq'uesna e sian mab'amb'an mein tamar y che: —¿Erer ca inxin tacaret? che e winic. Pero ojron e Jesús y che:

39 —Sutpen quiqui tama o'tot y chectes tut amaxtac tunor lo que e Dios uche tacaret, che e Jesús. Entonces e winic ixin y cay uchecsu tut tunor e gente tama uchinam tunor lo que cay chena tacar umen e Jesús.


Uwijch'oc inte' ajc'ampar, y e ixic xe' upijch'i ub'ujc e Jesús
Mateo 9:18-26 ; Marcos 5:21-43

40 Entonces conda e Jesús sutpa c'otoy teinxejr ja' ya turob' meyra gente xe' war ucojcob' uc'oter, y atzay uwirob' ac'otoy e Jesús.

41 Entonces c'otoy inte' winic tut e Jesús xe' uc'ab'a Jairo xe' jax inte' ajc'ampar tama inte' sinagoga xe' cotuan tut e Jesús y cay upejca jay erer axin esto tama uyotot

42 porque c'anix achamay uwijch'oc. Y e ijch'oc era war ucojco doce año y jaxir incojt taca tua' e Jairo. Entonces cay ixin e Jesús tua' ac'otoy tama uyotot e Jairo, pero meyra gente war axin tacar ub'an este war utacsu ub'ob' axin.

43 Y ayan inte' ixic tujam e sian gente era xe' ajmuac que intaca anumuy uch'ich'er y ayix doce año que war unumse ub'a cocha era. Y iraj iraj war axin tut inte' ajtz'aconer tua' atz'acpesna, pero intaca usati tunor utumin y mamajchi umen tz'acpesna.

44 Entonces e ixic ixin tupat e Jesús tua' utajwi ub'a tacar y upijch'i ub'ujc. Y tama e momento era conda c'apa upijch'i ub'ujc e Jesús quetruma uch'ich'er y tz'acpa.

45 Pero e Jesús sutpa uyub'i tua' e gente y che: —¿Chi upijch'ien? che e Jesús. Pero ojronob' e gente y che: —Machi canata, che tunor e gente era. Pero e Pedro taca e inmojr ajcanuarob' uyareob' e Jesús y chenob': —¿Y cocha tua' aware que: “¿Chi war upijch'ien?” ¿Machi ca awira que war uc'otretob' e gente cora cora y que war utacsuetob' axin tic taca? che e Pedro.

46 Pero e Jesús che: —Ayan chi xe' upijch'ien, porque quetpa chequer taniut que ayan nic'otorer xe' loc'oy tua' atz'acon, che e Jesús.

47 Pero e ixic, cocha majax mucur lo que uche, c'otoy cotuan tut e Jesús war achincha y cay uchecsu tut tunor e gente tuc'a tua' que upijch'i ub'ujc e Jesús, y que tz'acpesna wacchetaca tamar taca era.

48 Entonces e Jesús uyare e ixic y che: —Tz'acpesb'iret coner umen que war ic'upseyan tamaren. Quiqui tama o'tot taca ujiriar e Dios, che e Jesús.

49 Y merato ac'apa o'jron e Jesús taca e ixic conda yopa inte' winic xe' tari tama uyotot e Jairo taca inte' ojroner tua' uyare e Jairo y che: —Awijch'oc chamenix. Irix aq'ueche axin e Ajcanseyaj, che e winic xe' tari tama uyotot e Jairo.

50 Pero conda e Jesús uyub'i e ojroner era uyare e Jairo y che: —Ira ib'acta. C'upseyanen tamaren taca y awijch'oc c'ani atz'acpa, che e Jesús.

51 Entonces conda c'otoyob' tama uyotot e Jairo, e Jesús mamajchi uyacta o'choy, sino que ajrer uyacta ochoyob' e Pedro taca e Santiago y e Juan, y utu' y utata e ijch'oc.

52 Y tunor e gente xe' turob' era taquix a'ruob' porque inyaj tama uyalmob' tamar uchamer e ijch'oc. Pero e Jesús che: —Ira ixaru, e ijch'oc majax chamen, sino que intaca war awayan, che e Jesús.

53 Pero jaxirob' intaca utzeniob' porque war unatob' que chamenix e ijch'oc.

54 Entonces e Jesús ujajpi uc'ab' e ijch'oc y uyare taca inte' nuxi nuc: —Achpen, ijch'oc, che e Jesús.

55 Y tama e momento era sutpa b'ixc'a e ijch'oc, y wacchetaca achpa. Entonces e Jesús uyare utu' tua' uwese.

56 Y utu' y utata b'acta uwirob', pero e Jesús uyare y che: —Ira ichecsu tut e gente lo que numuy era, che e Jesús.

© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan