Juan 19 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo1 Entonces e Pilato uyare cora soldadob' tua' uwatz'i e Jesús. Pues e soldadob' era uc'ampesob' inte' jarb'ir q'uewer xe' cachar e taq'uin tama upunto. 2 Entonces e soldadob' cay ujariob' cora t'ix tua' aquetpa b'an cocha inte' corona tua' uturb'ob' tama ujor e Jesús, y ub'ujcsiob' taca inte' b'ujc xe' chacpurem ut b'an cocha ub'ujc inte' rey. 3 Y ayan cora soldadob' xe' cay yopob' tut e Jesús xe' cay utzeniob' y che: —¡Tattzb'ir coner e rey tua' e gente tama e Israel! chenob' e soldadob' era. Y cay uyajc'uob' e Jesús. 4 Entonces e Pilato loc'oy patir otronyajr y cay ojron y che: —Ub'inic tunorox, intares e Jesús tara tiut tua' inwirsiox que matuc'a intajwi tamar xe' erer achamesna tamar, che e Pilato. 5 Entonces loc'oy e Jesús patir taca inte' corona tama ujor xe' jarb'ir tama e t'ix y b'ujcseb'ir taca inte' b'ujc xe' chacpurem ut b'an cocha inte' b'ujc tua' inte' rey. Entonces ojron e Pilato y che: —Iranic, jaxto era e winic, che e Pilato. 6 Pero conda irna e Jesús umen uwinquir e inmojr sacerdotiob' y umen e sian policía tua' e templo cay aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob': —Chamsenic, chamsenic, che e nuquir winicob' era. Y che e Pilato: —Q'uechic chic y chamsenic nox, porque nen matuc'a intajwi tamar, che e Pilato. 7 Pero e nuquir winicob' chenob': —Non ayan caley xe' ch'ar tz'ijb'ab'ir que che que uc'ani tua' achamesna e winic era umen que jaxir war uche ub'a que jax Uyunen e Dios, che e nuquir winicob' era. 8 Pero conda e Pilato uyub'i tunor e ojroner era más b'acta. 9 Entonces sutpa ochoy macu otronyajr y uyub'i tua' e Jesús y che: —¿Y tia' ajlugaret net? che e Pilato. Pero e Jesús machi ojron. 10 Entonces ojron e Pilato otronyajr y che: —¿O machi ca c'ani apejquen? ¿Machi ca anata que nen ayan nic'otorer tua' inware ichamesna y ayan nic'otorer ub'an tua' inwactet i'xin b'an taca? che e Pilato. 11 Entonces ojron e Jesús y che: —Matuc'a nien imb'ijc ac'otorer tanijor nen jay e Dios machi ani uyajq'uet. Pero tin e uq'uechien tarien toit jax tin e ucojco más e mab'amb'anir, che e Jesús. 12 Y tamar era e Pilato cay usicb'a cocha tua' ub'ani axin e Jesús. Pero e gente tua' e Israel cay aruob' otronyajr y chenob': —Jay ab'ani axin e Jesús b'an taca machi war iquetpa intera taca e rey tama e chinam Roma. Porque tunor tin e axin uche ub'a que jax inte' rey war aq'uijna uwira e rey romano, che e sian gente era taca inte' nuxi nuc. 13 Entonces conda e Pilato c'apa uyub'i tunor e ojroner era uyare tua' aloq'uesna e Jesús patir tua' achena juzgar. Y de allí loc'oy e Pilato turuan tor uturtar tia' aturuan tua' uche juzgar. Pues e lugar era uc'ab'a Gabata tama e ojroner hebreo y war che: “Sorb'ir tun” tama cawojroner. 14 Pues e día era jax conda e gente tua' e Israel uyustes ub'ob' tua' uyub'i o'choyob' tama e nojq'uin pascua. Y e hora era jaxix tama uyuxin e día. Entonces e Pilato uyare e gente era y che: —Tara war Irey, che e Pilato. 15 Pero jaxirob' aruob' taca inte' nuxi nuc otronyajr y chenob': —Chamsenic, chamsenic. Ch'ub'anic tut e cruz, che e gente era. Pero e Pilato che: —¿O ic'ani ca tua' inch'ub'a Irey era tut e cruz? che e Pilato. Pero uwinquir e inmojr sacerdotiob' ojron y che: —Non matuc'a otronte' carey, sino que jax taca carey xe' turu tama e chinam Roma, che uwinquir e inmojr sacerdotiob' era. 16 Entonces e Pilato uyajc'u e Jesús tama uc'ab'ob' tua' uch'ub'ob' tut e cruz. Y e gente era cay uquerejb'ob' uq'uechiob' ixin e Jesús. Conda ch'ub'na e Jesús tut e cruz Mateo 27:32-44 ; Marcos 15:21-32 ; Lucas 23:26-43 17 Entonces e Jesús ub'iti ucruz tor uquejreb' y ixin tama inte' lugar xe' uc'ab'a Calvario xe' jax or inte' witzir xe' b'an uwirnar cocha ub'aquer ujor e gente. Y uc'ab'a or e witzir era Gólgota tama e ojroner hebreo. 18 Y jax tama e lugar era tia' ch'ub'na e Jesús tama ut ucruz. Y ayan chate' ajxujch xe' ch'ub'na tuyejtz'er e Jesús ub'an xe' ch'ub'nob' tama ut inte' inte' ucruz y ya ch'ub'na e Jesús tuyuxin tama ut ucruz. 19 Entonces e Pilato uyare tua' aturb'ana inte' pachpachte' tujor ucruz e Jesús tia' ch'ar tz'ijb'ab'ir y che: jax era e jesús xe' tua' e chinam nazaret xe' jax e rey tua' e gente tua' e israel. B'an ch'ar tz'ijb'ab'ir tujor ucruz e Jesús. 20 Y meyra gente tua' e Israel ixiob' y uchiob' leer lo que quetpa tz'ijb'ab'ir tujor ucruz e Jesús, cocha e lugar era majax innajt tut e chinam Jerusalem. Y e ojroner tama e pachpachte' era ch'ar tz'ijb'ab'ir uxyajr, inyajr tama e ojroner hebreo, inyajr tama e ojroner latín, y inyajr tama e ojroner griego. 21 Y tamar era cay q'uecranob' uwinquirob' e inmojr sacerdotiob' y uyareob' e Pilato y che: —Ira atz'ijb'a que ‘Jax e Rey tua' e gente tua' e Israel’ sino que tz'ijb'an que: “Jaxir che que nen e Rey tua' e gente tua' e Israel”, che e nuquir winicob' era. 22 Pero ojron e Pilato y che: —Lo que intz'ijb'ix intz'ijb'ix, y b'an taca tua' aquetpa, che e Pilato. 23 Pues entonces conda e soldadob' c'apa uch'ub'ob' e Jesús tut e cruz, cay uxixiob' ub'ujc tua' aloc'oy cuatro tájo tamar. Y tamar era inte' inte' soldado uch'ami inte' tájo. Pero ayan otronte' ub'ujc e Jesús xe' galan jarb'ir xe' intera taca b'ujc. 24 Entonces ojronob' e soldadob' era jaxob' taca y chenob': —Ma erer cawejru e b'ujc era. ¿Ma ca nic más bueno tua' catz'ijb'a inte' inte' cac'ab'a tama inte' inte' tun tua' cawira chi tua' uch'ami e b'ujc era? che e soldadob'. Y b'an uchiob' tua' ac'apa achempa b'an cocha ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uyojroner e Dios tia' che que: “Uxere ub'ob' tama nib'ujc, y utz'ijb'ob' uc'ab'ob' tama cora tun tua' uwirob' chi tacar tua' aquetpa.” 25 Y tuyejtz'er e cruz tia' ch'ub'na e Jesús ya warob' cora ixictac xe' jax utu' e Jesús taca uc'ojna, y e María xe' jax uwixcar e Cleofas, y e María xe' tari tama e chinam Magdala. 26 Y conda e Jesús uwira utu' y que ya war uyajcanuar xe' war uchojres ut meyra tacar, uyare utu' y che: —Ixic, niwajcanuar era tua' aquetpa b'an cocha inte' asitz, che e Jesús. 27 Y nacpat era ojron e Jesús otronyajr y uyare e ajcanuar era y che: —Nitu' era tua' aquetpa b'an cocha atu' coner, che e Jesús. Y tama e día era e ajcanuar era uq'ueche ixin utu' e Jesús tua' aquetpa tama uyotot. Conda chamay e Jesús Mateo 27:45-56 ; Marcos 15:33-41 ; Lucas 23:44-49 28 Entonces conda e Jesús unata que c'apa tunor upatnar cay ojron y che: —Ataqui niti', che e Jesús. B'an uche tua' ac'apa achempa tunor lo que ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uyojroner e Dios tamar jaxir. 29 Y ayan ingojr b'ejt xe' b'ut'ur taca e vino xe' inch'aj ut. Entonces uch'aquiob' inte' te' y ucachiob' cora tinam tama upunto e te' y umuquiob' tama e vino y ut'ab'siob' tua' uyariob' tuyej e Jesús. 30 Entonces e Jesús uyuch'i imb'ijc e vino era xe' inch'aj ut y che: —C'apa ixto ya' tunor nipatnar, che e Jesús. Entonces luccha ujor y chamay. Conda inte' soldado uxeq'ue uchejchec e Jesús 31 Pues e día era jax e día conda war uyustes ub'ob' e gente tama e Israel tua' o'choy awiob' tama e nojq'uin pascua. Y tamar era machix c'ani uwirob' tin e ch'urob' tut e cruz tama inte' nuxi día tua' e jiriar cocha era. Y tamar era e nuquir winicob' tua' e Israel uc'ajtiob' tua' e Pilato tua' uyare ac'occhina ut uya' tin e ch'ub'na tut e cruz tua' achamayob' inyajrer tua' erer uyemsiob' wacchetaca. 32 Y tamar era ixin cora soldadob' tut e winicob' xe' ch'urob' inte' inte' tama ut ucruz y uc'occhiob' ut uya' inte' ajxujch y de allí uc'occhiob' ut uya' otronte' ajxujch xe' ch'ur tuyejtz'er e Jesús. 33 Pero conda c'otoyob' tuyejtz'er e Jesús uwirob' que chamenix y tamar era machi uc'occhiob' ut uya' jaxir. 34 Entonces inte' soldado era ixin y uxeq'ue uchejchec e Jesús, y wacchetaca loc'oy uch'ich'er yab'arb'ir taca e ja'. 35 Y cocha nen xe' war intz'ijb'a e jun era inwira tunor era taca unacniut nen innata que erach tunor lo que war inwareox era, y tamar era erer ixc'upseyan tama tunor era. 36 Y numuy tunor era tua' ac'apa achempa tunor lo que ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uyojroner e Dios tia' che: “Machi tua' axin ac'ajsa nien inte' ut ub'aquer”, xe' che tama uyojroner e Dios. 37 Y ch'ar tz'ijb'ab'ir otronyajr tama uyojroner e Dios ub'an tia' che: “Tin e uxeq'uiob' ut e Jesús c'ani asutpa uwirob' ut”, xe' che tama uyojroner e Dios. Conda mujca e Jesús Mateo 27:57-61 ; Marcos 15:42-47 ; Lucas 23:50-56 38 Pues entonces ayan inte' winic xe' uc'ab'a José xe' tari tama e chinam Arimatea xe' jax inte' ajc'upesiaj tama e Jesús pero mucur taca war uche umen que war ub'acre e inmojr nuquir winicob' tua' e Israel. Entonces ixin tut e Pilato tua' uyub'i tua' jay erer uq'ueche axin ucuerpo e Jesús tua' umuqui. Y e Pilato uyare que erer. Entonces e José uq'ueche ixin e cuerpo y umuqui. 39 Y ayan otronte' nuquir winic xe' uc'ab'a Nicodemo xe' ixin tua' uwarajse e Jesús tama inyajr, pero acb'ar uche umen que war asub'ajra. Pues jaxir uq'ueche ixin tres arroba perfume xe' uc'ab'a mirra xe' yab'arb'ir taca otronte' perfume xe' uc'ab'a áloes xe' galan ojtz'un pero xe' atujri meyra. 40 Entonces ixin e José taca e Nicodemo tua' uq'uechiob' axin ucuerpo e Jesús y tua' ub'aq'uiob' taca e b'ujc. Pues b'an uchiob': Umuquiob' e b'ujc b'ajxan tama e perfume y de allí ub'aq'uiob' ucuerpo e Jesús tamar, b'an cocha acay uchiob' e gente tua' e Israel conda c'ani umuquiob' inte' chamen. 41 Y tama e lugar tia' chamesna e Jesús ayan inte' huerto. Y macuir e huerto era ayan inte' ch'en tama ut inte' nuxi tun xe' jax inte' mujr tia' mato majchi amujca tamar. 42 Entonces ixin mujca ucuerpo e Jesús tama e mujr era porque machi quetpa innajt tutob' y umen que c'anix anamtz'a ut e q'uin xe' jax ucajyesnib'ir e día tua' e jiriar tua' e gente tama e Israel. |
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.