Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hechos 21 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo


Uxamb'ar e Pablo conda ixin tama e chinam Jerusalem

1 Pues entonces cawacta tunor e ajc'upesiajob' xe' tariob' tacaron y t'ab'ayon tama e barco tua' caxin esto tama e chinam Cos. Y tama otronte' día ixion esto tama inte' chinam xe' uc'ab'a Rodas, y de allí ixion esto tama inte' chinam xe' uc'ab'a Pátara.

2 Pues tama e chinam era catajwi inte' nuquir barco xe' war axin esto tama e chinam Fenicia, y ochoyon y ixion tamar.

3 Y tama e xamb'ar era tor e ja' numuyon tuyejtz'er inte' lugar tia' ayan e rum tuyuxin e ja' xe' uc'ab'a Chipre xe' quetpa tama catz'ejc'ab', y ixion c'otoyon esto tama e departamento Siria. Y e barco quetpa tua' ulocse lo que ayan tamar tama e chinam era xe' jax e Tiro, y tamar era ecmayon tama e barco y ochoyon tama e chinam era.

4 Y catajwi cab'a taca cora ajc'upesiajob' tama Cawinquirar tama e chinam era y quetpon tacarob' siete día. Pero jaxirob' arob'b'irob' umen Unawalir e Dios que conda ac'otoy e Pablo tama e chinam Jerusalem que axin achecta lo que imb'ac'ajr uwirnar tut, y tamar era uyareob' que más ani bueno que machi axin.

5 Pero conda c'apa e siete día era c'otoy e hora tua' caloc'oy. Entonces ixiob' tunor e ajc'upesiajob' era tacaron taca tunor uwixcarob' y taca umaxtacob' esto tuti' e chinam y esto que c'otoyon tuti' e ja'. Y yaja' cay cotuanon tunoron tua' cac'ajti taca e Dios.

6 Entonces cay cawareob' que c'ani caxin y cay cameq'ue cab'a tunoron, y de allí t'ab'ayon tama e barco tua' caloc'oy, y e ajc'upesiajob' era sutpa ixiob' tama uyototob'.

7 Pues entonces loc'oyon tama e chinam Tiro era tama e barco y ixion tor e ja' esto tama e chinam Tolemaida. Y yaja' cawacta e barco y catajwi cab'a taca cora ajc'upesiajob' tama Cawinquirar y quetpon tacarob' tama inte' día. Y de allí quetpa tua' caxana tama e b'ir tua' cac'otoy tama e chinam Jerusalem.

8 Y tama otronte' día e Pablo y tunoron xe' war caxana tacar loc'oy ixion esto tama e chinam Cesarea. Y yaja' ixion tama uyotot e Felipe xe' jax inte' evangelista y xe' jax inte' tujam e siete ajtacarsiajob' lo que ayan tama e chinam era, y quetpon tacar.

9 Y e Felipe era ayan cuatro ch'om ijch'octac tua', y jaxirob' ayan uc'ampib'irob' tua' uch'amiob' inte' ojroner tua' e Dios y tua' asutpa uchecsu e ojroner era tut e gente axin.

10 Entonces conda ya turon yaja' meyra día c'otoy inte' winic xe' uc'ab'a Agabo xe' tari tama e departamento Judea. Jaxir jax inte' winic xe' ayan uc'ampib'ir tua' uch'ami inte' ojroner tua' e Dios y tua' asutpa uchecsu e ojroner era tut e gente otronyajr.

11 Y jaxir c'otoy ticoit y cay uch'ami ucajchib' unac e Pablo y cay ucachi uyoc y uc'ab' tacar y che: —Pues Unawalir e Dios war uyaren que e winicob' tua' e Israel tama e chinam Jerusalem c'ani ucachiob' uyajyum e cajchib' era, y de allí c'ani uyajc'uob' tama uc'ab'ob' e winicob' xe' majax tuob' e Israel. B'an che e Agabo uyare e Pablo.

12 Pues conda c'apa coyb'i tunor e ojroner era b'acton tunoron xe' ajc'upesiajon tama Cawinquirar tama e chinam Cesarea era y cay caware meyra e Pablo tua' machi ixto axin tama e chinam Jerusalem.

13 Pero e Pablo ojron y che: —¿Tuc'a tua' war ixaru meyra cocha era este que war iche ac'uxun niwalma? Nen era turenix tua' inxin inche tunor lo que uc'ani e Dios. Y jay jaxir uc'ani tua' incajcha yaja', bueno. Y jay uc'ani tua' inxin inchamesna tama e chinam Jerusalem umen taca que war inc'upseyan tama Niwinquirar Jesús, bueno ub'an, che e Pablo.

14 Y cocha machi uyub'ion cach'ab'u uyalma, cawacta b'an taca, y caware que: —Pues chempac tacaret b'an cocha uc'ani Cawinquirar. B'an caware.

15 Y conda turuanon cora día taca e ajc'upesiajob' era cay costes cab'a y loc'oy ixion esto tama e chinam Jerusalem.

16 Y ayan cora ajc'upesiajob' xe' ixiob' tacaron ub'an xe' tuob' e chinam Cesarea, y tujamob' ayan inte' winic xe' uc'ab'a Mnasón xe' tua' e lugar Chipre xe' cay c'upseyan tama Cawinquirar ixnix, y ixion tunoron tama uyotot porque jaxir quetpa tua' uyajc'on tia' tua' caturuan.


Conda e Pablo ixin tua' uwarajse e Santiago

17 Entonces conda c'otoyon tama e chinam Jerusalem war atzayob' uch'amion tunor e ajc'upesiajob' tama Cawinquirar.

18 Y tama otronte' día ixion tunoron taca e Pablo tua' cawarajse e Santiago, y yaja' turob' tunor e nuquir winicob' tua' e grupo ajc'upesiajob' ub'an.

19 Y e Pablo, conda c'apa upejca tunorob', cay uyareob' tama tunor lo que cay uche e Dios tujam e gente xe' majax tuob' e Israel, y war uyare cob'a war ac'ampesna umen e Dios tua' uchecsu uc'otorer e Dios tujam e gente yaja'.

20 Y conda uyub'iob' tunor era cay utattz'iob' uc'ab'a e Dios tama tunor lo que war achena tujam e gente xe' majax tuob' e Israel. Entonces e nuquir winicob' era cay uyareob' e Pablo y chenob': —Pero hermano Pablo, c'ani cawaret era que tara tujam e gente xe' tuob' e Israel ayan meyra sian gente xe' cay c'upseyanob' tama Cawinquirar Jesús, pero inte' intiob' e ajc'upesiajob' era war uyareonob' que uc'ani tua' cac'upseyan tut uley e Moisés ub'an.

21 Pues ayan inte' ojroner xe' war aloc'oy tara que net conda turet najtir war acanse tunor e gente xe' tuob' e Israel que conda ac'otoy ac'upseyanob' tama Cawinquirar Jesucristo que machi ixto tua' ac'upseyanob' tut uley e Moisés, y que war acanse que machi ixto tua' axujra imb'ijc uq'uewerir utejromar e maxtacob', y que machi ixto tua' ucojcob' e onian canseyaj tua' e gente tua' e Israel.

22 Y e gente era war aq'uijnob' tamar acanseyaj era, y conda ac'otoy unatob' que turet tara tama e chinam Jerusalem, c'ani axin umorojse ub'ob' y machi canata tuc'a tua' ub'ijnu uchiob' tacaret.

23 Pero lo que uc'ani tua' ache jax era: Ayan tara cuatro winicob' xe' ayan lo que cay uyareob' e Dios que c'ani uchiob' tut, y coner uc'ani tua' ac'apa uchiob'.

24 Entonces net era q'uecheob' chic tacaret y chen lo que acay uchiob' e gente tuob' e Israel tua' aloq'uespa e b'onemar tamarob', y net erer atoyi tunor lo que atujri tama tunor era, y erer axin ususiob' ujorob'. Y tamar era c'ani unatob' tin e tuob' e Israel que net war ic'upseyan tut uley e Moisés ub'an. Y tamar era ac'otoy unatob' que majax b'an cocha cay uyub'iob' tamaret.

25 Pero tin e majax tuob' e Israel xe' cay c'upseyanob' tama Cawinquirar Jesucristo cawareob'ix tama inte' carta que machi tua' ac'upseyanob' tut tunor lo que ch'ar tz'ijb'ab'ir tama uley e Moisés, pero que ayan lo que uc'ani tua' uyacta uchiob' xe' jax era: Que machi ixto tua' uc'uxi e wer xe' turb'ana tama uyaltar inte' chamen dios, y machix tua' uc'uxi e ch'ich, y que machi ixto tua' asutpa uc'uxi inte' arac xe' cotb'ir unuc, y machix tua' asutpob' axanob' tacar e ixictac o e winicob' xe' majax tuob'. B'an che e Santiago y e nuquir winicob' tama e grupo ajc'upesiajob' era tut e Pablo.


Conda jajpna e Pablo tama e templo umen e policía

26 Pues entonces tama otronte' día e Pablo uq'ueche ixin e cuatro winicob' tacar tua' axin uyustes ub'ob' tama uyalmob', y de allí e Pablo ixin ochoy tama e templo tua' uyare e sacerdote tuc'a día tua' ac'apa uyustes ub'ob' tua' uyub'i uyajc'uob' e ofrenda inte' intiob'.

27 Y conda c'anix ac'apa e siete día era conda war uyustes ub'ob' tua' uyub'i uyajc'uob' e ofrenda, ayan cora winicob' xe' tuob' e Israel xe' tariob' tama e departamento Asia xe' cay uwirob' que ya turu e Pablo macuir e templo, y tamar era cay ixin upucujcsiob' tunor e gente este que ixiob' ujajpiob' e Pablo.

28 Y cay aruob' taca inte' nuxi nuc y chenob': —Winicox xe' tuox e Israel, tacrenicon era porque e winic era jax xe' war axana tic taca tama tunor or e rum war ucanse e gente axin que matuc'a uc'ampib'ir tunor cachinam era, y war ucanse e gente axin que uley e Moisés machi ixto tua' ac'upsena, y que catemplo era matuc'a uc'ampib'ir, y de allí coner era war uyose cora winicob' xe' majax tuob' e Israel macuir catemplo, y tamar era war ub'oni catemplo, che e winicob' era xe' war upucujcsiob' e gente y xe' war uq'uechiob' axin e Pablo.

29 Pues e winicob' era cay uwirob' que war axana inte' winic xe' majax tua' e Israel taca e Pablo xe' uc'ab'a Trófimo xe' tua' e chinam Éfeso, y tamar era ucheb'iob' que e winic era war aq'uejcha axin macuir e templo umen e Pablo.

30 Entonces tunor e gente tama e chinam era cay q'uijnob' y cay upucujcse ub'ob' tama tunor lo que war anumuy era, y cay ajniob' tua' ac'otoyob' tia' turu e Pablo, y tamar era cay uquerejb'ob' ixin e Pablo y ulocsiob' patir e templo y wacchetaca umaquiob' e nuxi puerta.

31 Y turix tua' uchamsiob' e Pablo b'an taca conda c'otoy unata e comandante militar que war upucujcse ub'ob' tunor e gente tama e chinam Jerusalem era.

32 Entonces e comandante militar umorojse tunor usoldadob' taca cora oficial y ixiob' ajner esto tia' turu e sian gente era. Y conda irnob' e comandante militar era y e sian soldadob' umen e gente uyactob' uyob'ornar e Pablo.

33 Entonces e comandante militar ujajpi e Pablo y uyare tua' aquetpa cachb'ir taca chate' cadena, y de allí cay uyub'i tua' e gente que chi e Pablo y que tuc'a uche.

34 Pero e nuquir winicob' cay aruob' taca inte' nuxi nuc, y ayan inte' xe' war uyare inte' ojroner y ayan otronte' xe' war uyare intex ojroner, y tamar era matuc'a erer unata e comandante umen e nuxi aruar era. Entonces uyare tua' aq'uejcha axin e Pablo esto tama e cuartel militar.

35 Y conda c'otoyob' tut e otot yaja' xe' jax e cuartel ya turob' meyra sian winicob' tut tia' tua' at'ab'ayob' e soldadob' axin y machi c'ani uyactob' at'ab'ayob' taca e Pablo. Entonces e soldadob' ut'ab'siob' e Pablo tichan taca uc'ab'ob' tua' anumuyob' tujam e sian winicob' era este que ochoyob' macuir e otot. Pues uchiob' cocha era umen que e gente war aq'uijnob' meyra upater e Pablo.

36 Porque tunor e winicob' era war axiob' tupat y war a'ruob' taca inte' nuxi nuc y chenob': —Chamsenic e winic era, xe' che e winicob' era xe' war aq'uijnob' uwirob' e Pablo.


Conda e Pablo uchecsu ub'a que matuc'a war uche xe' mab'amb'an

37 Entonces conda e comandante militar era c'ani ani uyose e Pablo macuir e cuartel, jaxir uyare e comandante y che: —¿Bueno ca toit jay onjron imb'ijc taca tunor e winicob' era? che e Pablo. Y e comandante militar sutpa uyare e Pablo y che: —¿O anata ca iyojron tama e ojroner griego?

38 Entonces ¿ma ca jax net xe' ajlugaret Egipto y xe' jaxtocto cay ache inte' nuxi rebelión y xe' cay alocse esto 4,000 winicob' xe' ajchamseyajob' tama e choquem lugar? xe' uyub'i e comandante militar era tua' e Pablo.

39 Entonces e Pablo uyare e comandante militar y che: —Machi. Nen era jax inte' winic xe' tua' e Israel. Cuxpen tama e chinam Tarso, y nen jax inte' ciudadano tua' inte' chinam xe' nojta uc'ampib'ir tama e departamento Cilicia. Pero actanento onjron tut e winicob' era, che e Pablo.

40 Entonces actana ojron e Pablo umen e comandante militar, y tamar era achpa wawan e Pablo tujor e petz'ejb'ir tun, y cay ujachi uc'ab' tut e sian winicob' tua' aquetpob' tz'ustaca. Y conda ch'ancab'ob' tunor e winicob', cay ojron e Pablo tama e ojroner hebreo y che:

© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan