Hechos 16 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar JesucristoConda e Timoteo ixin taca e Pablo y e Silas tama inte' uxamb'arob' 1 Entonces e Pablo y e Silas ixiob' esto tama e chinam Derbe, y de allí ixiob' esto tama e chinam Listra. Y yaja' utajwiob' inte' ajc'upesiaj tama Cawinquirar xe' uc'ab'a Timoteo xe' jax uyar inte' ixic xe' tua' e Israel xe' war ac'upseyan tama Cawinquirar, pero utata e Timoteo jax inte' winic xe' tari tama e lugar Grecia. 2 Pues tunor e ajc'upesiajob' tama e chinam Listra y tama e chinam Iconio ojronob' que imb'utz e sitz era. 3 Y e Pablo war uc'ani tua' uq'ueche axin e Timoteo tacarob' ub'an, y tamar era uyare tua' axujra imb'ijc uq'uewerir utejromar tua' machi aq'uijnesnob' tin e tuob' e Israel xe' turob' tama e lugar era. Pues tunor e gente war unatob' que utata e Timoteo jax inte' griego. 4 Y tic taca tia' ixiob' tama inte' inte' chinam war uyareob' tunor e ajc'upesiajob' tama e carta lo que ajc'unob' umen e apostolob' y umen e nuquir winicob' xe' turob' tama e chinam Jerusalem. Y war uchecsuob' tut tunor e ajc'upesiajob' axin tua' unata ac'upseyanob' tut lo que arob'nob' umen e apostolob' xe' turob' tama e chinam Jerusalem. 5 Y tamar era tunor e sian grupo ajc'upesiajob' tama inte' inte' chinam war aq'uec'uob' tama uc'upesiaj tama Cawinquirar, y meyra gente war ac'otoy ac'upseyanob' tama Cawinquirar ajq'uin ajq'uin. Conda e Pablo uwira inte' winic tama inte' umayjut xe' tua' e lugar Macedonia 6 Entonces loc'oyob' e Pablo taca e inmojr era y cay numuyob' tama e departamento Frigia y tama e departamento Galacia, pero machi actanob' tua' axiob' uchecsuob' uyojroner e Dios tama e departamento Asia umen Unawalir e Dios. 7 Y conda c'otoyob' tama e b'ir xe' ac'otoy tama e departamento Misia, war ub'ijnuob' tua' o'choyob' yaja' tua' uchecsuob' uyojroner e Dios tama e departamento Bitinia, pero machi actanob' tua' uchiob' umen Unawalir e Jesús. 8 Entonces ixiob' tama uxamb'ar esto tama e departamento Misia, y de allí ecmay ixiob' esto tama inte' chinam xe' uc'ab'a Tróas tia' erer uch'amiob' inte' barco. 9 Y ya turu e Pablo tama e chinam Tróas era conda checta inte' umayjut acb'ar. Y tamar umayjut cay uwira inte' winic tua' inte' departamento xe' uc'ab'a Macedonia. Y war e winic era tut e Pablo war uc'ajti tacar y che: “Laric esto tama e departamento Macedonia y tacrenicon tara”, che e winic xe' irna umen e Pablo tama umayjut. 10 Y conda c'apa uwira umayjut era, non xe' war caxana tacar cay costes cab'a tua' caxin esto tama e departamento Macedonia, porque war canata tama cawalma que war uc'ani e Dios tua' caxin cachecsu uyojroner e Dios tama e corpesiaj tama e departamento yaja'. Conda ixiob' e Pablo taca e Silas esto tama e chinam Filipos 11 Pues entonces t'ab'ayon tama inte' barco tama e chinam Tróas y ixion tor e ja' esto tama inte' lugar tia' ayan e rum tuyuxin e ja', y yaja' ayan inte' chinam xe' uc'ab'a Samotracia. Y tama otronte' día ixion tama e barco tor e ja' tua' cac'otoy tama inte' chinam xe' uc'ab'a Neápolis. 12 Y de allí loc'oy ixion tama e b'ir tua' cac'otoy tama e chinam Filipos que jax inte' chinam xe' chemb'ir umen e ejército romano y xe' jax e más nuxi chinam tama tunor e lugar yaja' tama e departamento Macedonia xe' aquetpa tama e lugar Grecia. Y quetpon cora día yaja'. 13 Y tuyejtz'er e chinam Filipos era ayan inte' xucur, y tama inte' día tua' e jiriar loc'oyon tama e chinam y ixion tuti' e xucur era tama inte' lugar tia' umorojse ub'ob' e gente tua' uc'ajtiob' taca e Dios. Entonces turuanon y cay ojronon tama uyojroner e Dios tama e corpesiaj taca cora ixictac xe' war umorojse ub'ob' tama e lugar era. 14 Y ayan inte' ixic tama e lugar era xe' uc'ab'a Lidia xe' tari tama inte' chinam xe' uc'ab'a Tiatira. Y jaxir uchoni e b'ujc xe' galan xe' chacchac ut. Y e ixic era war uyujtz'i ut e Dios iraj iraj, y tamar era cay uyub'i tunor uyojroner e Pablo. Y pasc'a ut uyalma umen Cawinquirar tua' uyub'i tunor lo que arob'na umen e Pablo. 15 Entonces ch'ujya e ixic taca tunor ufamilia, y de allí uyub'i tua' e Pablo y e Silas y che: —Jay nox war ib'ijnu que nen ajc'upesiajen tama Cawinquirar coner, laric tua' ixquetpa tama niotot, che e ixic. Y tamar era jaxir uchion quetpon tama uyotot. 16 Entonces tama inte' día conda war caxin tama e lugar tia' acay cac'ajti taca e Dios tuti e xucur, catajwi cab'a taca inte' ijch'oc xe' chucur umen inte' mab'amb'an mein. Y e mein era ojron taca e ijch'oc y e ijch'oc uchecsu tut e gente lo que arob'na umen e mein. Y e ijch'oc jax inte' man xe' mamb'ir inyajrer y war atojya meyra tumin umen upatron umen que war uchecsu tut e gente lo que mucur tutob'. 17 Pero e ijch'oc, conda uwira e Pablo taca tunoron xe' war caxana tacar cay xana ticapat, y cay aru taca inte' nuxi nuc y che: —E winicob' era manob' tua' e Dios xe' Ajtichaner y jaxirob' war uyareox cocha tua' ixcorpesna, che e ijch'oc taca inte' nuxi nuc. 18 Y b'an uche e ijch'oc ajq'uin ajq'uin y che: —E winicob' era manob' tua' e Dios xe' Ajtichaner, che e ijch'oc. Y b'an taca ojron taca inte' nuxi nuc iraj iraj. Entonces e Pablo c'oyran uyub'i e nuxi nuc era, y tamar era sutpa uwira ut e ijch'oc y uyare e mab'amb'an mein y che: —Tama uc'ab'a e Jesucristo inwaret que loq'uen tama e ijch'oc era, che e Pablo uyare e mab'amb'an mein. Entonces loc'oy e mab'amb'an mein tama e ijch'oc y jaxir quetpa tz'ustaca. 19 Pero conda upatronob' e ijch'oc cay uwirob' que machi ixto uyub'i uch'amiob' e tumin tama e ijch'oc era, cocha c'apa loc'oy e mab'amb'an mein, q'uijnob' y ucachiob' uq'uechiob' ixin e Pablo y e Silas tut e sian ajc'amparob' xe' turob' tama e chinam yaja'. 20 Entonces uturb'ob' tut e sian juez y uyareob': —E winicob' era tuob' e lugar Israel, y jaxirob' war utijresob' tunor cachinam tara este que c'anix upucujcse ub'ob' tunor e gente. 21 Y war ucansiob' uchiob' lo que majax b'an cocha uyub'ion cache non xe' turon yeb'ar e ley romano, che e winicob' era xe' upatronob' e ijch'oc. 22 Entonces achpob' tunor e gente upater e Pablo y e Silas, y e sian ajc'amparob' uyareob' tua' aloq'uesna ub'ujcob' y tua' ajajtz'ob' taca e te'. 23 Y conda c'apa uwatz'iob' meyra, uq'uechiob' ixin tua' uyosiob' macuir e cárcel y uyareob' e ajcojc cárcel tua' ucojcob'. 24 Entonces conda e ajcojc cárcel uch'ami e orden era, uyosiob' e Pablo y e Silas tama e lugar más macu tama e cárcel era, y de allí e ajcojc cárcel ucachiob' uyoc taca e te' xe' ayan uch'enar tia' uwajpi acachpa unuc uyoc, y ya quetpob' e Pablo y e Silas macuir e cárcel cocha era. 25 Y tama uyuxin e acb'ar ya turob' e Pablo y e Silas macuir e cárcel y war uc'ajtiob' taca e Dios y war ac'aywiob' tama e Dios, y tin e turob' macuir e cárcel war uyub'iob' tunor era ub'an. 26 Y wacchetaca checta inte' nuxi yujcb'ar y cay chincha e tun xe' turu macuir e rum, y conda uwirob', pasc'a ut tunor e puerta tama e cárcel. Y tunor e te' xe' cacharob' ani tamar witc'a tama uyocob', y e cadena xe' cacharob' ani tin e turob' tama e cárcel b'antz'ob'. 27 Entonces e ajcojc cárcel b'ixc'a achpa wawan y cay uwira que pasc'a ut tunor e puerta tama e cárcel y cay ub'ijnu que c'apa loc'oy ajniob' tunor e gente xe' turob' ani macuir e cárcel. Entonces ulocse umachit tupat y uwab'u tama unac tua' uchamse ub'a jaxir. 28 Pero e Pablo xe' war uwira tunor era a'ru taca inte' nuxi nuc y uyare e ajcojc cárcel y che: —Ira achamse ab'a, ya turon tunoron, che e Pablo. 29 Entonces e ajcojc cárcel uyare ataresna inte' c'ajc, y ajner ochoy macuir e cárcel tua' uwira tuc'a numuy, y war achincha y uyacta ub'a cotuan tuyoc e Pablo y e Silas. 30 Y wacchetaca ulocse e Pablo y Silas patir e cárcel y cay uyub'i tuob' y che: —Niwinquirox, ¿tuc'a uc'ani tua' inche tua' incorpesna? che e ajcojc cárcel era. 31 Y jaxirob' uyare e ajcojc cárcel y che: —C'upseyanen tama Cawinquirar Jesús y c'ani icorpesna net taca tunor tin e aturuanob' tama o'tot, che e Pablo y e Silas. 32 Entonces ixiob' esto tama uyotot e ajcojc cárcel y cay uyareob' tunor tin e aturuanob' tama uyotot tunor uyojroner e Dios tama e corpesiaj. 33 Entonces e ajcojc cárcel motor que incsib'anto cay upoqui tunor tia' witc'a upat e Pablo y e Silas tia' jajtz'ob', y de allí jaxir taca e inmojr ufamilia ixin tua' ach'ujyob' tunorob'. 34 Y de allí sutpa ixiob' tama uyotot e ajcojc cárcel otronyajr tua' uwese e Pablo y e Silas. Y tunor ufamilia e ajcojc cárcel war atzayob' meyra umen que cay c'upseyanob' tama e Dios tama e acb'ar era. 35 Y conda sacojpa tama e día era e Pablo y e Silas ya turob' tama e cárcel otronyajr. Y e juez taca e sian ajc'amparob' uyeb'tob' ixin cora policía taca inte' orden tua' ulocsiob' e Pablo y e Silas tama e cárcel. 36 Entonces e ajcojc cárcel uyare e Pablo y che: —Ajc'unen inte' orden umen e sian juez tua' inwactox ixloc'oy. Entonces erer ixixin tz'ustaca, che e ajcojc cárcel. 37 Pero e Pablo uyare e policía era y che: —Non era ciudadanuon tua' e Roma, y nox ixiox iwatz'ion tut tunor e gente tara tama e chinam, y machi chenon juzgar tut inte' juez, sino que intaca iwatz'ion, y de allí iyosion esto tama e cárcel. Y era ¿war ca ib'ijnu tua' ilocsion tama e cárcel tz'ustaca? Machi. Uc'ani tua' ayopob' e nuquir ajc'amparob' jaxob' taca tua' ulocsion tama e cárcel era, che e Pablo. 38 Entonces sutpa ixiob' e policía tut e sian juez, y cay uyareob' que e Pablo y Silas ciudadanuob' tama e Roma. Entonces cay b'actob' meyra e sian juez conda uyub'iob' tunor era. 39 Entonces e sian juez ixiob' tama e cárcel tua' usisijresob' e Pablo y e Silas. Entonces ulocsiob' tama e cárcel y cay uc'ajtiob' tuob' tua' aloc'oyob' tama e chinam era. 40 Entonces loc'oyob' tama e cárcel, y de allí ixiob' esto tama uyotot e Lidia, y de allí ixin uwirob' tunor e ajc'upesiajob' y cay ut'ab'se uyalmob' tama Cawinquirar, y de allí loc'oy ixiob' esto tama e chinam era. |
© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.