Марк 2 - Библи( Мт 9:2-8 ; Лк 5:18-26 ) 1 Хэдэн үдэрэй удаа Иисүүсэй Капернаум бусажа ерэхэдэнь, гэртээ байһан тухайнь һураг дары тараба. 2 Удангүй хүн зон олоороо сугларжа, гэртэньшье, газаа үүдэндэшье багтахаар бэшэ болоо һэн. Иисүүсэй сугларһан зондо номножо байхада, 3 дүрбэн хүн саа үбшэнтэй хүниие тэлээд ерэбэ. 4 Хүн зоной угаа олон байһанһаа боложо, тэрэ үбшэн хүниие Иисүүсэй хажууда асарха арга бэдэрхэ болобо. Тиигээд тэрэ хүнүүд Иисүүсэй байһан газарай тушаа гэрэй хушалта задалжа, нүхэ гаргаад, үбшэн хүниие шэрдэгтэйнь доошонь буулгаба. 5 Иисүүс тэдэ хүнүүдэй аргагүй ехэ этигэлтэй байһыень харахадаа, саа үбшэнтэндэ хандан: – Хүбүүмни, нүгэлнүүдшни хүлисэгдэбэ, – гэбэ. 6 Тэндэ һууһан Хуули заадаг зарим багшанар досоогоо: 7 – Юугээ Тэрэ хэлэнэб? Бурханиие доромжолнол! Ганса Бурханһаа ондоо хэн хүнэй нүгэл хүлисэдэг юм? – гэжэ бодожо байгаа. 8 Тиигэжэ бодожо байхыень Иисүүс гансата мэдээд: – Юундэ тиигэжэ сэдьхэлдээ бодобот? – гэжэ асууба. 9 – Саа үбшэнтэй хүндэ «Нүгэлнүүдшни хүлисэгдэбэ» гэхэдэ бэлэн гү, али «Бодоод, дэбисхэрээ абаад яба» гэжэ хэлэхэдэмни бэлэн гү? 10 Хүн түрэлхитэнэй Хүбүүнэй газар дэлхэй дээрэхи нүгэл шэбэлнүүдые хүлисэхэ эрхэтэй байһые Би таанадта баталан харуулхаб. Тиигээд саа үбшэнтэй хүндэ хандан: 11 – Шамда хэлэнэб, бодоод, дэбисхэрээ абаад, гэртээ хари, – гэбэ. 12 Бүхы хүнүүдэй хараһаар байтар үнөөхи үбшэн хүн бодоод, дэбисхэрээ абаад, гаража ябаба. Улад зон бултадаа айхабтар ехээр гайхалдан: – Бидэ иимэрхүү юумэ нэгэтэшье үзөөгүйбди, – гэлдэн, Бурханиие магтаба. Иисүүс Матвей Левийе шэлэжэ абаба 13 Иисүүс дахин Галилей далайн эрьедэ ошобо. Ехэ олон зоной сугларан ерэхэдэ, Иисүүс тэдэниие һургаба. 14 Нэгэтэ гансаараа ябатараа, татабари суглуулдаг Алфейн Левий хүбүүнэй ажаллахыень хараад: – Хойноһоомни яба, – гэбэ. Тиихэдэнь Левий бодоод, хойноһоонь ябаба. 15 Хожомынь Иисүүсэй шабинартайгаа хамта Левииндэ хоол барижа байхадань, Тэрэниие олоороо дахажа ябадаг алба татагшад, бусадшье нүгэл хэгшэд олоороо тэндэ сугларба. 16 Хуули заадаг зарим багшанар ба фарисейнүүд Иисүүсэй нүгэл хэгшэдтэй ба алба татагшадтай хамта эдеэлжэ байхыень харахадаа: – Юундэ багшатнай иимэ зоноор хамта эдеэлнэб? – гэжэ шабинарһаань һураба. 17 Иисүүс тэрэнииень дуулахадаа: – Элүүр хүндэ эмшэн хэрэггүй, харин үбшэн зондо хэрэгтэй. Би үнэн сэдьхэлтэниие бэшэ, харин нүгэл хэгшэдые нүгэлөө гэмшэхыень дуудахаяа ерээб, – гэжэ хэлэбэ. Масаг сахиха тухай асуудал 18 Иоаннай шабинарай, мүн фарисейнүүдэй масаглажа байха үедэ зарим хүнүүд Иисүүстэ ерээд: – Иоаннай, мүн фарисейнүүдэй шабинар масаг сахина, юундэ Танай шабинар масагланагүйб? – гэжэ асууба. 19 Иисүүс адлихан жэшээ дурадхан, иигэжэ тэдэндэ харюусаба: – Түрэ хуримда ерэһэн айлшад хүрьгэн хүбүүнтэй байхадаа, масаг сахиха аал? Үгыл даа! Хүрьгэн хүбүүнтэй байха сагтаа тэдэнэр масаглахагүйл. 20 Зүгөөр хүрьгэн хүбүүниие тэдэнһээ абаад ябаха үдэрэй ерэхэдэнь, тэдэ айлшад масаглахал. 21 – Хэншье хуушан хубсаһанда шэнэ бүдөөр халааһа табидаггүй бшуу, тиимэ халааһан хуушан хубсаһые удара татахал, хахархайень улам ехэ болгохол. 22 Хэншье һая нэрэһэн үзэмэй архияа хуушан туламда хэдэггүйл, тиигээ һаа, тэрэ архинь эһээд, хуушан туламаа хахалжа, архиньшье, туламыньшье хэндээшье хэрэггүй болохол. Тиимэһээ һая нэрэһэн үзэмэй архи шэнэ туламда хэхэ хэрэгтэй юм. Суббото тухай асуудал 23 Нэгэ субботодо Иисүүс шабинартайгаа таряалангаар ябаба. Шабинарынь таряанай залаа таһалан үйрүүлээд, эдибэ. 24 Зарим фарисейнүүд Иисүүстэ: – Үгы, харыт, шабинартнай субботодо хэжэ болохогүй юумэ хэнэл, – гэбэ. 25 – Давид хаанай хамта ябалсагшадтайгаа үлэсхэлэн ябахадаа юу хэһэн тухайнь таанар хэзээшье уншаагүй аалта? 26 Тэрэ ушар Абиатаарай ахамад санаарта байхада тохёолдоо юм. Давид Бурханай гэртэ ороод, үргэлэй хилээмэ абажа эдеэд, суг ябаһан хүнүүдтээ үгэһэн байна. Харин санаартанһаа ондоо хэншье тэрэ хилээмэ эдихэ эрхэгүй һэн, – гэжэ Иисүүс тэдэндэ харюусаба. 27 Түгэсхэлдэнь Иисүүс тэдэ фарисейнүүдтэ иигэжэ хэлэбэ: – Хүн гээшэмнай субботын тулада бэшэ, харин суббото хүнэй туһада зохёогдоо юм. 28 Тиимэһээ Хүн түрэлхитэнэй Хүбүүн субботыншье Эзэн мүн. |
© Институт перевода Библии, перевод, комментарии, 2024
© Российское Библейское Общество, перевод, комментарии, 2024
© Оформление. Институт перевода Библии, 2024
Institute for Bible Translation, Russia