1 Хаан түрэнүүд 14 - БиблиЁнатаанай габьяа 1 Нэгэ үдэр Саулай хүбүүн Ёнатаан зэр зэбсэгынь баряад ябагша залуу хүбүүндээ: – Ябая, хадын жалгые гаталан, нүгөө талада байһан пилиштүүдэй сэрэгэй бүлэг руу ошоё, – гэжэ хэлэбэ. Харин энээн тухай Ёнатаан эсэгэдээ дуулгабагүй. 2 Саул Гибаагай захада, Мигроондохи анар модон доро байгаа. Тэрээнтэй хамта зургаан зуу шахуу зон байлсаа. 3 Тэдэнэй тоодо Ахияа санаартан байлсаа. Тэрэ Ахитуубай хүбүүн һэн. Ахитууб хадаа Ихабоодой дүү болоно. Ихабоод Шилоодо Эзэнэй санаартан байһан Элиин гуша, Пинэһаасай хүбүүн бэлэй. Ёнатаанай ошоһон тухай зон мэдээгүй байгаа. 4 Пилиштүүдэй сэрэгэй бүлэгтэ Ёнатаанай дүтэлхэ гэһэн хадын хабшалай хоёр талаар ёдогор хабсагайнууд байдаг байгаа. Нэгэнэйнь нэрэ Боцээц, нүгөөдынь нэрэ Сээнээ бэлэй. 5 Нэгэ хабсагайнь Михмааш тээшэ, хойто зүг руу, нүгөөдэ хабсагай Гээбэ тээшэ, урда зүг руу харанхай һэн. 6 Ёнатаан зэр зэбсэг баряад ябагша хүбүүндээ: – Ябая. Бэлгэеэ отолуулаагүйшүүлэй сэрэгэй бүлэг руу дүтэлэн ошоё. Эзэн бидэндэ туһалжа магад. Олоншье, үсөөншье зониие абархадань Эзэндэ һаалта болохо юумэн үгы, – гэжэ хэлэбэ. 7 Зэр зэбсэг баряад ябагша хүбүүн: – Һанаһаараал юумэ хэгты. Ябагты, би танай ябаһан тээшэ тантай хамта ябалсахаб, – гэбэ. 8 Ёнатаан: – Ойлгоорой, тэдэ хүнүүд руу ошоходомнай тэдэ маанадые хараха. 9 Хэрбээ тэдэнэй бидэндэ «зогсогты, маанадай дүтэлтэр хүлеэгты» гэбэл, бидэ зогсожо, тэдээн руу үгсэхэгүйбди. 10 Хэрбээ тэдэнэй «маанад руу ерэгты» гэбэл, бидэ үгсэн ошохобди. Юуб гэхэдэ, энэ хадаа Эзэн тэдэниие манай гарта үгөө гэһэн дүлгэ тэмдэг бидэндэ болохо, – гэжэ хэлэбэ. 11 Тэдэ хоёрой пилиштүүдэй сэрэгэй бүлэгтэ өөрыгөө харуулхадань, пилиштүүд: – Харагты, еврейнүүд хоргодожо байһан нүхэнүүдһээ гаража байна, – гэлдэбэ. 12 Сэрэгэй бүлэгэй зон Ёнатаанда ба зэр зэбсэг баригша хүбүүндэ: – Маанад руу ерэгты! Бидэ таанарта нэгэ юумэ хэлэхэбди, – гэжэ хашхаралдаба. Ёнатаан зэр зэбсэг баригшадаа: – Намайе дахаад яба. Юуб гэбэл, Эзэн тэдэниие Израилиин гарта үгэбэ гээшэ, – гэбэ. 13 Тиигээд Ёнатаан гар, хүлөөрөө аһалдан, дээшээ абирба, тэрэнэй зэр зэбсэг баригша хүбүүн араһаань дахаба. Пилиштүүд Ёнатаанда хюдагдан, урдуурнь унажа, зэр зэбсэг баригша хүбүүн араһаань эсэслэн усадхан ябаба. 14 Эхин энэ сохилтодо Ёнатаан зэр зэбсэг баряаша хүбүүнтэеэ хамта альганай шэнээн гэхээр багахан газарта хорин хүниие алаба. 15 Хотон хүреэндэшье, таладашье, бүхы сэрэгэй дунда һүрдөөн болоо бэлэй. Сэрэгэй бүлэг болон хюдагша бүлэгүүд шэшэржэ, мүн газар доһолжо, Бурхан угаа ехэ һүрдөө эльгээ бэлэй. Пилиштүүд диилдэбэ 16 Бэньямиинэй обогой газар дайдын Гибаада байгша Саулай харуулай харахада, тоо томшогүй зон таража бутаран, наашаа саашаа гүйлдэжэ байба. 17 Саул хамта байһан хүнүүдтээ: – Өөһэдыгөө тоологты. Бидэнэй дундаһаа хэнэй гаража ошоһые мэдэгты, – гэжэ хэлэбэ. Тэдэнэй өөһэдыгөө тоолоходо, Ёнатаан болон зэр зэбсэг баригша хүбүүниинь үгы байба. 18 Саул Ахияада: – Бурханай ханза асарагты, – гэбэ. Тэрэ үедэ Бурханай ханза Израилиин зонтой хамта байгаа. 19 Саулай санаартантай хөөрэлдэжэ байха үедэ пилиштүүдэй хотон хүреэндэхи үймөөн үргэлжэлэн, улам ехэ боложо байгаа. Саул санаартанда: – Зальбархаяа боли, гараа доошонь таби, – гэжэ хэлэбэ. 20 Саул болон тэрээнтэй хамта байһан бүхы зон хашхаралдан, байлдаанай газар руу дабхиба. Тэндэ пилиштүүд угаа ехэ үймөө хэжэ, бэе бэеэ һэлмээр сабшажа байба. 21 Пилиштүүдтэй байһан, тэдэнэй түлөө дайлалдажа бэеэ хүлһэлэгшэ еврей зон Саул болон Ёнатаантай хамтаран, израильшуудай тала барин эрьебэ. 22 Эпрааимай хада уулата газарта хоргодожо байһан бүхы израильшууд пилиштүүдэй зугадажа байһан тухай дуулаад, хойноһоонь намнажа, хюдажа эхилбэ. 23 Иигэжэ тэрэ үдэр Эзэн Израилиие абаржа, байлдаан Бэт-Аавэн хүрэтэр үргэлжэлөө һэн. Байлдаанай һүүлээрхи үйлэ хэрэгүүд 24 Тэрэ үдэр Израилиин эрэшүүл ехэ зүдэрөө. Саул арад зониие тангариглуулан: – Үдэшэ болотор, дайсадһаа минии үһөөгөө абатар хоол бариһан хэн нэгэн хараал шэнгээхэ болтогой! – гэбэ. Тиимэһээ хэншье эдеэ хоолһоо амсабагүй. 25 Зоной бүгэдөөрөө ой руу ороходо, тэндэ газар дээрэ зүгын бал байба. 26 Тэдэ ой руу ороод, зүгын балай урдажа байһые харабашье, нэгэшье хүн тэрээндэ гар хүрэжэ, гараа амандаа хэбэгүй. Юуб гэхэдэ, зон тангаригаа зүршэхэдэ бууха хараалһаа айжа байгаа. 27 Харин эсэгынгээ арад зониие тангариглуулһые Ёнатаан шагнаагүй байгаа. Тиимэһээ гартаа бариһан модоной үзүүрые тэрэ зүгын балай һархинагта хэжэ, амандаа хэхэдээ, нюдэнь сэлмэбэ. 28 Тэрээндэ арад зонһоо нэгэн: – Эсэгэтнай арад зониие хатуугаар тангариглуулан, «мүнөөдэр хоол бариһан хүн хараалда хүртэхэ» гэжэ хэлээ һэн. Зон иигэжэ эсээ, – гэбэ. 29 Тиигээд Ёнатаан: – Минии эсэгэ гай тодхорто энэ уладые оруулаа. Энэ зүгын балһаа зааханиие эдихэдэмни минии нюдэд яажа сэлмээ гээшэб, харагты. 30 Хэрбээ зоной мүнөөдэр дайсадһаа олзолһон олзоһоо эдеэ һаань, пилиштүүд үшөө ехээр алагдаха байгаа бэшэ гү?! – гэбэ. 31 Тэдэ тэрэ үдэртөө Михмаашһаа Аялоон хүрэтэр пилиштүүдые сохибо. Зон ядаржа ехэ эсээд байгаа. 32 Хүнүүд олзо юумэн руу шунахайран орожо, хони, үхэр, тугалнуудые барижа, газар дээрэ үүсэлжэ, шуһатайнь хамта эдижэ байба. 33 Удаань Саулда: – Харагты. Зон шуһатайнь эдижэ, Эзэнэй урда нүгэл хэжэ байна, – гэжэ мэдээсэгдэбэ. Саул: – Таанар урбагшад гээшэт! Мүнөө нам руу томо шулуу мухарюулан асарагты, – гэбэ. 34 Саул иигэжэ хэлэбэ: – Зоной дундуур ябажа, тэдээндэ: «Өөһэд өөһэдынгөө үхэр, хониие нам руу асаржа, эндэ тэдэниие үүсэлжэ эдигты. Шуһатайнь эдижэ, Эзэнэй урда нүгэл бү хэгты», – гэжэ хэлэгты. Иигэжэ бүхы зон тэрэ һүни тус тустаа өөрын үхэр асаржа, тэндэ үүсэлбэ. 35 Саул Эзэндэ зорюулжа, үргэлэй шэрээ бодхообо. Энэнь Эзэндэ тэрэнэй зорюулан бодхооһон түрүүшын үргэлэй шэрээ бэлэй. 36 Саул: – Һүниндөө пилиштүүдэй хойноһоо ябан добтолжо, үүр сайтар тэдээндэ добтолон, нэгэшье хүнииень бү үлөөе, – гэбэ. Зон: – Танай һанаһаар болог, – гэлдэбэ. Харин санаартан: – Эндэ Бурханһаа асууя, – гээд хэлэбэ. 37 Саул Бурханһаа асуун: – Пилиштүүдэй хойноһоо ябажа мүрдэхэмни гү? Та тэдэниие Израилиин гарта үгэхэ гүт? – гээд һураба. Теэд Бурхан тэрэ үдэр Саулда харюусабагүй. 38 Саул: – Арад түмэнэй ахалагшад, таанад бүгэдэ дүтэлэгты. Хэн мүнөөдэр нүгэл хээб гэжэ шалгажа мэдэгты. 39 Израилиие абарһан Бурханай нэрээр тангаригланаб. Миниишье хүбүүн Ёнатаан хэһэн байгаа һаа, заабол үхэхэ ёһотой, – гэбэ. Арад зоной дундаһаа тэрээндэ харюусаха нэгэшье хүн байбагүй. 40 Саул Израилиин бүхы зондо: – Таанад нэгэ талада зогсогты. Би өөрынгөө хүбүүн Ёнатаантай хамта нүгөө талада зогсохоб, – гэбэ. Улад зон Саулда: – Һанаһаараа юумэ хэгты, – гээ бэлэй. 41 Саул Израилиин Эзэн Бурханда: – Зэмэтэниие заажа үгыт, – гэбэ. Ёнатаан болон Саул заагдаба, арад зон сүлөө үлэбэ. 42 Тиигээд Саул: – Минии хүбүүн Ёнатаан бидэ хоёрой хоорондо жээрэб хаягты, – гэбэ. Жээрэбээр Ёнатаан шэлэгдэбэ. 43 Саул Ёнатаанда: – Юу хэһэнээ намда хэлэ, – гэбэ. Ёнатаан тэрээндэ харюусажа: – Би бариһан модонойнгоо үзүүрээр зүгын бал зааханаар дүрэжэ, ама хүрөө һэм. Тиигээд үхэхэ ёһотойб, – гэжэ хэлэбэ. 44 Саул: – Ёнатаан! Ши заабол үхэхэ ёһотойш. Энээниие гүйсэдхөөгүй һаамни, Бурхан намайе хэһээхэнь болтогой! – гэбэ. 45 Гэбэшье арад зон Саулда: – Энэ агууехэ илалтые Израильда асарһан Ёнатаан үхэхэ гэжэ гү? Иигэжэ болохогүй. Эзэнэй нэрээр тангариглая. Тэрэнэй толгойһоо нэгэшье үһэн газарта унахагүй. Юуб гэхэдэ, тэрэ мүнөөдэр Бурхантай хамта энээниие үйлэдөө, – гэлсэбэ. Иигэжэ арад зон Ёнатааниие абаржа, тэрэ үхэбэгүй. 46 Саул пилиштүүдые мүрдэхэеэ болижо, пилиштүүд нютаг руугаа ябаба. 47 Саул Израилиин хаан болоһонһоо хойшо тойроод байһан бүхы дайсадтаяа: моһаабуудтай, аммоонуудтай, эдоомуудтай, Цобаагай хаашуултай, пилиштүүдтэй тулалдажа, хэнэйшье урдаһаа гарабал, амжалта туйладаг байба. 48 Тэрэ эрэлхэг зориг гарган, амалээгүүдые усадхажа, Израилиие дээрмэдэлгэһээ абарба. Саулай гэр бүлэ 49 Саулай хүбүүд гэбэл, Ёнатаан, Ишвии, Малхишууһа бэлэй. Хоёр басагадайнь нэрэнүүд гэбэл, эгэшэнь Мэрааб, дүүнь Михаал бэлэй. 50 Саулай һамганай нэрэ Ахинооһам, тэрэ Ахимаацай басаган һэн. Сэрэгэйнь даргын нэрэ Абнээр байгаа. Тэрэ Саулай абга Нээрэй хүбүүн һэн. 51 Саулай эсэгэ Кииш ба Абнээрэй эсэгэ Нээр Абиһээл гэгшын хүбүүд бэлэй. 52 Саулай амидарһан сагта пилиштүүдтэй шэрүүн тэмсэл үргэлжэлжэл байгаа. Зоригтой, шадалтай хүниие харабал, Саул тэрэниие өөрын сэрэгтэ абадаг байба. |
© Институт перевода Библии, перевод, комментарии, 2024
© Российское Библейское Общество, перевод, комментарии, 2024
© Оформление. Институт перевода Библии, 2024
Institute for Bible Translation, Russia