Matthieu 2 - Mina ma Nzambe 1947Baphele ba bokièngu ba Orient baya bayene Jésus. Babangane na Jésus o Egypte. Hérode abome bana b’echwa. Bango balangwe Egypte na bakiè o Nazareth. 1 Okomo Jésus abotibaki o Bethléhem o Judée, bobiko ba mokonchi Hérode, baphele ba bokièngu ba Orient bayakaki o Jérusalem, 2 na bango balobaki bwe: ”Babotaki mokonchi ma bajuif owè? tonga banga boyènèki moti ma mwango o Orient na banga boyakaki tonga n’ibondima mwango.” 3 Okomo mokonchi Hérode mowokaki mawò ma, mwango moyitwaki moyitwa, na bato bachò babèki na mwango o Jérusalem. 4 Na mwango mokonginyaki bayekuchi bananè bachò na baphele ba bokièngu ba mikanda, na moyangaki bango dyèki, dyango babèki babote Christ idi owè. 5 Na bango balobaki na mwango: ”O Bethléhem o Judée, tonga na mobandi ma Nzambe mokotèki kobona: 6 ”Ko, Bethléhem o che a Judée, K’òdi odyala bwabona otete a mikonchi ma Judée ka, Tonga na mokonchi monè totubana ma kò, Mwango todyala mobateli a bato ba nga Israel.” 7 Komoyena Hérode abwangaki baphele ba bokièngu o yiche, achukinyaki bango bobiko, bwango moti moyènibaki. 8 Na wango atindaki bango o Bethléhem, n’alobaki bwe: ”Bokie, boyenga mwana, enongo wango adi, mo beni boyènè wango, boyakaka, bochiakola nga, kobona nga taya, tonga n’ibondima wango dyoko.” 9 O bango bawokaki mawo ma mokonchi bango bakièki, na kieka, moti, mwango bango bayènèki o Orient mokièki o bocho ba bango kokoko ncho mwango mochimbamaki ikolo na ndako ebèki Jésus. 10 O bango bayènèki moti, bango balèkaki bochange. 11 Na bango bakolaki o ndako, na bayènèki mwana na nyango a wango Marie, na bakuchamaki na babondimaki wango. Na bango bawutolaki mimba ma bango, na bacholelaki matabichi o bocho ba mwana: Or, encens na myrrhe. 12 Chima o Nzambe achiakolaki bango o moloti bwe: Tobutwake o ma Hérode, bango babutwaki o ngolo a bango o manè makbwi. 13 O bango bakièki, kieka, angelo a Nzambe adikizaki nchoto na Joseph o moloti, alobaki bwe: ”Langwa, kwa mwana na nyango a wango, bangana o Egypte, odyalaka ondo kokoko ncho nga tachiakola kò. Tonga na Hérode adinge boyenge mwana tonga n’iboma wango.” 14 Na wango alangwaki chu, akwaki mwana na nyango a wango, n’akièki na bango o Egypte na mokolo, 15 na bango babèki ondo kokoko ncho bowe ba Hérode, tonga na mawò, mango Nzambe alobaki na mobandi ma wango mabèki machile, mwango molobaki bwe: ”Nga bibwanga mwan’a bole a nga o Egypte.” 16 Okomo Hérode ayènèki baphele ba bokièngu bakielaki bolèngi na wango, wango abèlèki makama, n’atindaki bato tonga n’iboma bana ba baphele bachò o Bethléhem na onchènche a Bethléhem, bana bango babotibaki o bobiko bwango baphele ba bokièngu bachiakolaki nonyòngo, kokoko ncho bana ba baphele bakokaki mambula mabale. 17 Kobona mawò malobaki mobandi ma Nzambe, Jerémie, mabèki michila, mwango molobaki bwe: 18 ”Bawokaki ikingo o Rama, Mbèmbe na michaba mikuli, Rachel alelaki bana ba wango, Na wango atonaki bobwangize, tonga na bana ba wango abèki dyò twa.” 19 Okomo Hérode awaki angelo a Nzambe adikizaki nchoto na Joseph o moloti o Egypte, 20 na wango achiakolaki wango bwe: ”Langwa, kwa mwana na nyango a wango na kiè na bango o ngolo a Israël, tonga bango bayengaki bobome wango babiwa.” 21 Na wango alangwaki, akwaki mwana na nyango a wango n’ayakaki na bango o ngolo a Israël. 22 Ko, o wango awokaki bwe, Archelaus akitanaki ipholo a chango a wango, Hérode o Judée, wango atilaki bokiè o mwe, na chima Nzambe achiakolaki wango o moloti, wango akièki ebati a Galilée. 23 Na wango ayakaki o mboka Nazareth, na wango atenelaki o mwe, tonga n’ichiliza mawò, malobaki mibandi ma Nzambe milobaki bwe: ”Bango tatanga kombo a wango. Nazaréen.” |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society