Marc 8 - Mina ma Nzambe 1947Jésus adyeze bato mituku minè. Bapharisien bayange Jésus bwe, adikize bango mandembo. Jésus adikize bayekoli ba wango tonga levain. Abelize eboti. Pierre achakole bwe, Jésus adi Mwan’a bole a Nzambe. 1 Machu mango bato bakama bakokanaki ma wango dyòkò babèki bekidya twa, Jésus abwangaki bayekoli ba wango o ma wango, alobaki na bango bwe: 2 ”Nga di n’èlumba na bato ba, tonga bango babikaki na nga machu machato kinòwa, na bango badi n’èyeka nyò yò enongo idya twa. 3 Mo nga butize bango o mamboka ma bango na nchala bango takondo echiki tonga bana bato bachònòki mochika.” 4 Bayekoli ba wango bayambolaki wango bwe: ”Banga tòdwa mapha n’iwutiza bango enongo a bobè ye owè?” 5 Wango ayangaki bango bwe: ”Beni bodi na mapha kwe? Bango bayambolaki bwe: ”Mochabali.” 6 Komoyango wango atindaki bato bwe, badye bwa o che. Na wango akwaki mapha mochabali, aphèki Nzambe ingòko, abunyaki mapha, aphèki mango na bayekoli ba wango tonga n’iphè na bato, na bayekoli bapheki bato. 7 Na bango babèki na dina chwe iki dyòkò, o wango achambelaki Nzambe, wango alobaki bwe: Botika na beka bina o bocho ba bato dyòkò. 8 Kobona bango badyaki na bawutaki, na bango bakonginyaki tik’a bekidya dyango itondizaki mika mochabali. 9 Bango badyaki babèki mituku minè. Chima wango akakuzaki bango na wango. 10 Na bongo na bayekoli ba wango bakolaki o bwato dyolo, bapholaki ebati a Dalmanutha. 11 Bapharisien bayakaki ma wango, baphotaki bolokize wango, ayangaki wango bwe, adikize bango ndembo ikolo, baphèphizaki wango. 12 Na wango achundizaki moywe ma ch’èyaye a wango, alobaki bwe: ”Bato ba bobiko bu badi bayenge ndembo mbekende? Nènè, nga lobe na beni, ndembo tiphèbi na bango. 13 Na wango alangwaki ma bango akolaki o bwato dyòkò, akiènanaki, akièki o muna mokièngata. 14 Na bango babungaki mapha, bango babeki ko mapha mò phencha o cha bwato. 15 Wango atindaki bango, alobaki bwe: ”Bokieka n’ikièngu tonga na levain a bapharisien na levain a Hérode.” 16 Na bango badyokanaki bwe: Wango alobe kobona tonga bèni babokwa mapha ka. 17 O Jésus akonyaki mawò mango, wango alobaki na bango bwe: ”Beni bodyokane bwe, tonga beni bodi mapha twa, mbekende? Beni owoka kot’èwokele ka kokoko ncho kinòwa, na beni bodi oyeba eyeka nyò yò ka? Mitema ma beni midi ngongoto. 18 Beni bodi na michò na beni bodi oyènè ka, na beni bodi na matwe na beni bodi owoka ka? 19 Beni bodi obatela ka bucha bwango nga bunyaki mapha matano na bato mituku mitano, beni bokonginyaki tik’a bekidya itondizaki mika kwe? ”Bango bayambolaki wango bwe: ”Dyomu na mibale.” 20 ”O nga bunyaki mapha mochabali na bato mituku minè, beni bokonginyaki tik’a bekidya itondizaki mika kwe?” Bango bayambolaki bwe: ”Mochabali.” 21 Wango alobaki na bango bwe: Kokoko ncho kinòwa beni boch’òyeba nonyòngò ka.” 22 Bango bayakaki o Bethsaïda. Bato bakambaki eboti o ma wango, bayongaki Jésus bwe, akulane na yango. 23 Wango aphilaki eboti ebòkò, akièki na yango ikièkèkè a mboka, chima wango atutolaki matè o michò ma yango, n’ayakaki mabòko ikolo na yango, ayangaki bwe: ”K’uyènè eyeka?” 24 O yango ekiekaki ikolo, yango eyambolaki bwe: ”Nga yènè bato bango batambole, bango bawule milange.” 25 Wango ayakaki mabòkò ikolo na yango dyòkò, na kinòwa eboti eyènèki kot’èyenele, yango ebelaki n’èyichaki botalele beka mochika kot’ètalele. 26 Jésus atindaki yango bwe: ”Kiè o ndako a kò, tokolake o cha mboka.” 27 Jésus akièki na bayekoli ba wango o mamboka m’èbati a Césarée‐Philippe, na wango ayangaki bayekoli ba wango o manè mango, alobaki bwe: ”Bato batange nga bwe, nga edi nda?” 28 Bango bayambolaki, balobaki bwe: ”Jean‐Baptiste, bana bato batange bwe: Elie, bana balobe bwe: Yena edi mobandi mò elòngò a mibandi ma Nzambe.” 29 Wango ayangaki bango bwe: ”Ko beni botange nga, nga di nda?” Pierre ayambolaki, alobaki na wango bwe: ”Kò òdi Christ.” 30 Komoyango Jésus achimbaki bango mochimbako mokuli bwe, ta bango bachakola iwò dyango na moto nyò mò. 31 Chima wango aphotaki bodikize bango bwe, ebèki kokomo Mwan’a bole a moto tachèbè ichèbo ikama, na wango tabwakiba na baphomba na badikichi bananè, na bato ba bokièngu ba mikanda, na bango taboma wango, ko, o machu machato talekana, wango tawumwa dyòkò. 32 Wango achakolaki bango mawò mango o phololo. Pierre akièki na Jésus wiphencha, aphotaki bobete wango kot’èbetele. 33 Ko Jésus achekwaki, o wango ayènèki bayekoli ba wango, wango abetaki na Pierre, alobaki na wango bwe: ”Satana, langwa o michò ma nga, tonga k’òdi odyala na bichimunye ba beka ba Nzambe ka, k’òchimunye ko beka ba bato phencha.” 34 Na wango abwangaki bato na bayekoli ba wango, alobaki na bango bwe: ”Mo moto adinge bolòndò nga, tika wango atone wango koncha, anyanye awechinye a wango bucha na bucha alòndò nga. 35 Tonga koncha wango edinge bophakole bomwè ba wango, wango tachumbiza bwango, ko koncha wango echumbize bomwè ba wango tonga na nga, na tonga na mina minyòngò yengu koncha bomwè ba wango tòphakwiba. 36 Moto wango echumbize bomwè ba wango tonga na beka bichò ba che, motuya ma wango monyòngò modi owè? 37 Moto ayiche bophè eyeka kombo nda tonga n’iphakola bomwè ba wango? 38 Tonga koncha wango edi na choni na nga na mawò ma nga o phanyak’a bato ba bochembi na ba machuma ba bobiko bu, nàMwan’a bole a moto tadyala na choni na wango, okomo wango taya o botochibe ba Chango a wango na bangelo b’èchwa.” |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society