Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marc 7 - Mina ma Nzambe 1947


Jésus abete bapharisien na bato ba bokièngu ba mikanda tonga na mbèbèlèngè a bango. Wango akielize mwatò cananéen, n’abelize enguma.

1 Bapharisien na bana baphele ba bokièngu ba mikanda bakokanaki ma wango, bachònòki o Jérusalem.

2 Bango bayènèki bana bayekoli ba wango badyaki mapha, mabòkò na mbindo, ochòchiba ka.

3 Tonga bapharisien na bajuif bachò mo bango bach’òphota bochòche mabòkò ka, bango badi odya ka, tonga n’ibatela miyeko ma baphomba.

4 Mo bango bachònò o dyando, bango ophota bodye ka kokomo bango bachòche mabòkò nò dyò. Na mina miyeko myango bango bakielaki nokale edi mi: Bachòche mabòkò, banchongo na mabulu m’èdunga cuivre.

5 Na bapharisien na baphele ba bokièngu ba mikanda bayangaki wango bwe: ”Bayekoli ba kò badi obatela miyeko ma baphomba ka, mbekende? tonga bango badye mapha na mabòkò na mbindo.

6 Ko wango ayambolaki bango bwe: Esaie achakolaki mawò ma nènè tonga na beni bingiele, ko bakòtèki bona: ”Bato ba batoche nga na mina ma bango, ko mitema ma bango midi na mi na nga ko twa;

7 ko bango bachambele nga bwabona o bango badikize miyeko myango midi miyeko ma bato.”

8 O chima yango beni bolangwe o miyeko ma Nzambe, beni bobatele ko miyeko ma bato.

9 Na wango alobaki na bango bwe: Beni bolote miyeko ma Nzambe tonga n’ibatela miyeko ma beni.

10 Moise alobaki bwe: ”Tocha chango a kò na nyango a kò. Koncha wango ebèche chango a wango nyo nyango a wango, wango tawa.”

11 Ko beni bolobe bwe: Koncha wango elobe na chango a wango nyo nyango a wango bwe: Eyeka yango nga yambaki, yango nga yichaki bokielize kò na yango edi corban, edi motwatwa matabichi ma Nzambe,

12 na kobona beni bochimite wango bwe, adyale dyò okieliza chango a wango nyò nyango a wango ka.

13 Edyalele yango beni bolote miyeko ma Nzambe tonga n’ibatela miyeko myango beni bodwaki na bachango ba beni ko eyeka itike bona.

14 Wango abwangaki bato o ma wango dyòkò, alobaki na bango bwe: Beni bachò bowoka nga na boyebaka.

15 Beka bichò byango bikole o muna ma nchoto bichònò o bobu, byango oyicha boyindize moto ka, ko eyeka yango echònò o cha wango yengu edi eyeka yango eyindize moto.

16 Koncha wango edi na matwe m’iwoka, awokaka mawò.”

17 O wango alangwaki ma bato, akolaki o ndako bayekoli ba wango bayangaki wango tonga n’èkoko yango.

18 Wango alobaki na bango bwe: ”Na beni dyòkò beni bodi odyala na bolengi ka? Beni bodi oyeba ka, beka bichò byango bikole o cha moto, byango bidi oyindiza wango ka.

19 Tonga beka byango bidi okola o cha motema ma wango ka, ko byango bikole o cha mwe ma wango, na byango bitube ko ekumba edi bona, etubele yango echènize bekidya bichò.

20 Wango elobaki dyòkò bwe: Beka byango bichònò o ma moto yengu edi byango biyindize moto,

21 tonga o cha motema ma moto etube bichimunye bibè banganchi, eyiba bobome ba bato,

22 bochembi enyima, biki, bochukwiche ba baton’ichena, bombombo ba matoma mabe, eyubi, bichòki, mokomo, bowawunga.

23 Matoma mabe machò mango matube o cha motema ma moto, edi mango mayindize moto.”

24 Na wango atèmèki chu, alangwaki ondo, akièki ebati a Tyr na Sidon. Wango akolaki o ndako, abodinga bwe, moto nyo mò oyeba bwe, wango abèki ondo ka. Ko wango aboyicha bobombame ka,

25 tonga mwatò ayakaki na mwan’a mwatò a wango abèki n’èyaye a mbindo o cha mwe, dyolo o wango awokaki tonga na Jésus, wango akuchamaki o makolo ma wango

26 mwatò wango abèki mwe grecque, engoko a wango ebèki syrophénicienne. Wango ayongaki Jésus bwe atubize eyaye ebe o cha mwan’a mwatò a wango.

27 Ko wango alobaki na wango bwe: ”Tika bana baphote bowute nò dyò, tonga edi odyala enyòngò bokatole bana mapha mango, tonga n’ibwaka mango o bocho ba bambwande ka.

28 Mwatò ayambolaki wango bwe: ”He, Mokonchi, nà bambwande badye bichèchu ba bana byango bikwe o cha mecha.”

29 Komoyango Jésus alobaki na wango bwe: ”Tonga n’iwò dyango nga lobe na kò bwe: Kiè, eyaye ebe ichil’òtube o cha mwan’a mwatò a kò.”

30 O wango apholaki o ndako a wango, wango adwaki mwan’a mwatò a wango abèki nywa o tange, na wango ayènèki eyaye ebe ebituba.

31 Chima wango alangwaki ebati a tyr n’akièki o ncha yango elekanaki Sidon, alekanaki nà ebati a Décapole, n’apholaki ediba a Galilée.

32 Bato bakambaki enguma o ma wango, ebèki ekuli na yango enongo iloba dyòkò, na bango bayongaki Jésus bwe, ayake ebòkò ikolo na wango.

33 Komoyango Jésus adyonganaki na yango o yiche, akanaki miche ma wango o matwe ma yango, atutolaki matè, achingaki o bolemu ba wango,

34 Akiekali ikolo, achundizaki moywe ma wango, alobaki n’ènguma bwe: Ephata, motwatwa: Diphola kò.”

35 Na matwe ma yango madiphwaki dyolo, na bolemu ba yango bophinchwibaki, na yango elobaki nonyòngò kbongolo.

36 Jésus achimbaki bango bwe, badyale ochakole botoma bwango na moto nyo mò ka, ko o wango achimbaki bango, bango balekaki echakole bwango.

37 Na bango bachimolaki tètè kot’èchimole, balobaki bwe: ”Wango akielaki beka bichò kot’èkielele, binguma byango bidi oyicha bowoke ka, wango awokize byango na binguma byango bidi oyicha bolobe ka, wango alobize byango.”

Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan