Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -


Mina minyòngò myango Saint Luc akòtèki 9 - Mina ma Nzambe 1947


Jésus atinde bayekoli ba wango dyomu na babale. Jésus adyeze bato mituku mako matano. Pierre achingane bwe, Jésus adi Mwan’a bole a Nzambe. Boyenchibe ba Jésus. Jésus abelize moto a bidyongo. Jésus achiakole bayekoli ba wango tonga na bonaka. Jésus adi n’elumba na bato bango batone wango. Jésus amèke bakoncha bango badinge balòndò wango.

1 Wango abwangaki bayekoli ba wango dyomu na babale, aphèki bango nguli na kilo itubiza biyaye bibè ba bato bichò, n’ibeliza bakoni.

2 Wango atindaki bango tonga n’ichiakola bato mawò ma bokonchi ba Nzambe, na tonga n’ibeliza bato.

3 Na wango alobaki na bango bwe: ”Tokwake eyeka nyò yò tonga n’ilènge na yango echiki, nyò motongo nyò ebamba, na mikoto mibale ko twa.

4 O beni bokolaki o ch’a ndako, bodyalaka o ch’a yango kokoko ncho beni tolangwa o yango.

5 Bato bango tadyala oyamba beni ka, bolangwaka o mboka yango, na bophupholaka nà dyuti, dyango idi o makolo ma beni, ko ndembo o michò ma bango bona.”

6 Bango balangwaki na balèlèngèki o ngolo o mamboka o mamboka, na bango bachiakolaki mina minyòngò ma Nzambe, na babelizaki mikoni o binongo bichò.

7 Ko, golophuma Hérode awokaki kum’a beka bichò byango wango akielaki, wango aboyeba echingane yango wango tachingana nonyòngò ka, tonga bana bato balobaki bwe, ”edi Jean biwumuza a bowe”,

8 Bana bato balobaki bwe: ”Elie edikizaki wango koncha”, bana bato balobaki bwe: ”Edi phomba wango ebèki o phanyak’a mibandi ma Nzambe biwumuza o bowe.”

9 Ko Hérode alobaki bwe: ”Mutu ma Jean ekienaki nga, nga woke kum’a moto wo na ndo, edi nda?” Na wango ayengaki echoko iyènè wango.

10 Na badikichi babutwaki, bachiakolaki wango beka bichò byango bango bakielaki. Na wango akièki na bango echoko a bango phencha, o mboka yango etangibaki kombo bwe: Betsaida.

11 O bibuliki ba bato biwokaki mawò mango, byango bilondoki wango. Na wango ayambaki byango, achiakolaki byango mawò ma bokonchi ba Nzambe, na bakoncha bango babèki na phocha ibela, wango abelizaki bango.

12 Na bucha bophotaki boyweme bayekoli ba wango dyomu na babale bakièki o ma wango, balobaki na wango bwe: ”Kakola bato ma kò, tika bango bakiè o mamboka n’o nchenche ye tonga n’iyenga mandako m’ituka na tonga n’iyenga beka bidya, tonga owoni bèni bodi enongo a bobè.”

13 Ko wango alobaki na bango bwe: ”Ephè bango bekidya beni.” Bango bayambolaki bwe: ”Banga bodi mo na mapha matano na chwe ibale phencha, nyò banga tokiè tonga n’ichomba bekidya ba bato bachò ba.”

14 Baphele babèki ko mituku mako matano bona. Wango alobaki na bayekoli ba wango bwe: ”Bodyeza bango bwa ko ebuliki mako matano bona.”

15 Na bango bakielaki kobona, na bato bachò badyaki bwa.

16 Ko wango akwaki mapha matano na chwe i bale akiekaki ikolo, alòngelèki byango, abunyaki byango n’aphèki bayekoli tonga bango baphè byango na bato.

17 Na bachò badyaki na bawutaki. Na bango bakonginyaki tik’a bekidya mika dyomu na mibale.

18 Buna bucha o wango achilizaki bochambele Nzambe, bayekoli bachukanaki mpoli na wango, na wango ayangaki bango bwe: ”Bato batange nga di nda?”

19 Bango bayambolaki wango bwe: ”Jean‐Baptiste, bakbwi balobe bwe: Elie, bana bato balobe bwe: Mobandi ma Nzambe mokale mowumwa dyòkò.”

20 Wango ayangaki bango bwe: ”Ko, beni, beni botange nga di nda?” Pierre ayambolaki wango bwe: ”K’òdi Christ a Nzambe.”

21 Ko wango achimbaki bango mochimbako mokuli, ta bango bachiakola moto nyò mò iwò di,

22 na wango alobaki bwe: ”Mwan’a bole a moto tachèbè komochèbè makama, na tatoniba na baphomba na badikichi bananè, na bato ba bokièngu ba mikanda na wango tabomiba, ko, machu machato tawumwiba.”

23 Na wango alobaki na bango bachò bwe: Mo moto adinge bolondo nga, tika wango atone wango koncha, anyanye awèchinye a wango bucha na bucha alòndò nga.

24 Tonga koncha wango adinge bophakole bomwè ba wango, wango tachumbiza bwango, ko, koncha wango echumbizaki bomwè ba wango tonga na nga, yengu koncha taphakola bwango.

25 Motuya ma koncha wango monyòngò modi owè, mo wango achumbize bomwè ba wango tonga na beka bichò ba che?

26 Tonga koncha wango edi choni na nga ma mawò ma nga, nà Mwan’a bole a moto tadyala na choni na wango bucha bwango wango taya o botochibe ba wango na ba chango a ango na ba bangelo b’èchwa.

27 Ko nga lobe na beni nènè: Bana baninga badi chu owoni, timèki bowe kokoko ncho bango tayènè bokonchi ba Nzambe.”

28 O machu mwambi malèkanaki, chima o Jésus abèki aloba mawò ma, wango akièki na Pierre, Jean na Jacques o bokoli tonga n’ichambela.

29 O wango abachambele bocho ba wango bochekwaki elenge akbwi, na bilamba ba wango bichekwaki biphumbaki, na byango bilangizaki.

30 Na kieka, baphele babale badyokanaki na wango, ebèki Moïse n’Elie,

31 bango bayènibaki o ch’a botochibe, balobaki tonga na mokakano ma wango, mwango wango takakana o Jérusalem.

32 Ko Pierre na bana baninga babèki na wango baphongoki mabilò, ko o bango bawumwaki bango bayènèki botochibe ba wango na baphele babale bango babèki chu kbamu na wango.

33 Okomo baphele bakakwaki na wango, Pierre alobaki na Jésus bwe: ”Mokuba, edi enyòngò bèni bodyale owoni, tika bèni botonge mandako machato, yena a kò, yena a Moïse na yena a Elie”, na wango aboyeba mawò mango wango koncha alobaki ka.

34 O wango abalobe mawò mango, ephephelo eyakaki n’ediphaki bango, ko, okomo ephephelo edimuzaki bango, bayekoli batilaki.

35 N’iwò itubaki o ephephelo, ilobaki bwe: ”Yena edi Mwan’a bole a nga mochòlibaki, bowokaka wango!”

36 O ikingo di itubaki, Jésus atikanaki phencha. Machu ma, bango babochiakola moto nyò mò beka byango bango bayènèki ka.

37 Buna bucha o bango bachundaki o bokoli, bango bataki na bato bakama.

38 Wona moto èbuliki angamwaki, alobaki bwe: ”Mokuba, nga yonge kò, ya kieke mwan’a bole a nga, tonga mwan’a nga edi ko wango phencha.

39 Na kieka, bilo boy ba Satana bokande wango, wango angamwe na bwango bokbòkiche wango, na ngobi atube na bwango ophinchola wango dyolo ka, botike wango yongele.

40 Na nga chomboki bayekoli ba kò bwe, batubize bwango, ko, bango baboyicha ka.”

41 Ko Jésus ayambolaki n’alobaki bwe: ”Beni b’ingomba di, beni bodi echingane twa, beni bodi edyalele ebè. Nga tadyala chabo na beni bobiko bokama bwe? Bèkè mwan’a bole a kò owoni!”

42 O mwana ababandame kbamu na Jésus, eyaye ebè ebolinyaki wango, n’ekandaki wango nikichi. Ko, Jésus achimbaki eyaye a mpindo n’abelizaki mowoli, n’aphèki wango na chango a wango dyòkò,

43 Na bachò bachimolaki tonga na bokama ba nguli a Nzambe. Okomo bato bachò bachimolaki tonga na matoma machò mango wango akielaki, wango alobaki na bayekoli ba wango bwe:

44 ”Boyambaka mawò ma na matwe ma phololo: Mwan’a bole a moto tayiliba o mabòkò ma bato.”

45 Ko, bango baboyeba mawò mango wango alobaki ka, mango mabèki mabombibaki na bango, kobona bango baboyeba mango ka, na bango batilaki boyange mawò mango wango alobaki.

46 Na bango bayikanaki mibambi tonga n’iyeba koncha wango elèkaki bonè o phanyak’a bango.

47 Ko Jésus ayebaki bichimunye ba mitema ma bango, na wango akwaki mwana mò, atikaki wango mpoli na wango,

48 na wango alobaki na bango bwe: ”Koncha wango eyambe mwana wo o kombo a nga, owana wango ayambe nà nga, na koncha wango eyambe nga, wango ayambe nà koncha etindaki nga. Tonga koncha wango elèki boki o phanyak’a beni, yengu koncha elèki bonè.”

49 Na Jean alobaki bwe: ”Mokonchi, banga boyèneki moto mò atubizaki baboy ba Satana o ch’a mye ma bato o kombo a kò, na banga bochimbaki wango tonga wango adi olòndò banga ka.”

50 Ko, Jésus alobaki na wango bwe: ”Tochimbake wango, tonga koncha wango edi otona bèni ka, wango adyale na bèni.”

51 O machu mango Jésus takweba ikolo makokaki, wango achekwaki bocho ba wango o nch’a Jérusalem,

52 na wango atindaki mibenga ma wango bocho. Na myango mikièki mipholaki o mboka Samaritain tonga n’ilòngele echoko a wango.

53 Ko, bango baboyamba wango ka, tonga wango achekolaki bocho ba wango o nch’a Jérusalem.

54 O bayekoli ba wango Jacques na Jean bayènèki kobona, bango balobaki bwe: ”Mokonchi, k’òdinge banga bolobe bwe, meya tichònò ikolo, tichukwa o che tonga n’itumba bango, ko Elie akielaki bona?”

55 Ko wango achekwaki, abètaki bango alobaki bwe: ”Beni oyeba bwe, beni bodi bana b’eyaye ochònga ka.

56 Tonga Mwan’a bole a moto aboya tonga n’idyobiza bato ka, ko, tonga n’ichunga bango.” Na bango bakièki o yena mboka.

57 O bango babakiè echiki, moto mò alobaki bwe: ”Mokonchi, nga dinge bokambize ko o biningo bichò byango kò tòkiè.”

58 Jésus alobaki na wango bwe: ”Mangièkè madi na moyoko ma mango, na banyoli b’ikolo badi na myumbu ma bango ko, Mwan’a bole a moto adi odyala n’echoko nyò yò iyaka mutu ma wango ka.”

59 Na wango alobaki na moto akbwi bwe: ”Lòndò nga!” Ko, wango alobaki bwe: ”Mokonchi, tika nga kiè bocho na kunda chango a nga.”

60 Jésus alobaki na wango bwe ”Tika bawe bakunde bawe ba bango, ko, kò kiè tonga n’ichiakola bokonchi ba Nzambe.”

61 Wona moto alobaki dyòkò: ”Nga dinge bolondo kò Mokonchi, ko, tika nga kiè na kakana na bakoncha bango badi o ndako a nga nò dyò.”

62 Na Jésus alobaki na wango bwe: ”Koncha wango etike ebòkò a wango o charrue n’akieke chima, wango adi onyè o bokonchi b’ikolo ka.”

Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan