Mina minyòngò myango Saint Luc akòtèki 4 - Mina ma Nzambe 1947Jésus aphèphibaki na Satana. Jésus abutwe o Galilée. Jésus achiakole mawò o Nazareth. Jésus aphole o Capernaüm, atubize baboy Ba Satana o ch’a bato. Jésus abelize bwe ba Pierre ba mwato, na bana bato bakama. 1 Ko, Jésus atondaki n’Eyaye Echwa, alangwaki o Jourdain, n’Eyaye Echwa ekambaki wango echoko a bobè, 2 na Satana aphèphizaki wango machu mako manè, o machu mango wango abodya eyeka nyò yò ka; o mango machilaki, nchala ephilaki wango. 3 Satana alobaki na wango bwe: ”Mo k’òdi Mwan’a bole a Nzambe, loba n’iboko di ichekwe mapha.” 4 Jésus ayambolaki wango bwe: ”Bakòtèki bwe: ”Moto olòngò na mapha phencha ka, ko iwò a Nzambe ikika.” 5 Na Satana akondelaki na wango, adikizaki wango mangolo machò o che dyolo, ko ekiènge ekbatime bona, 6 na wango alobaki na wango bwe: ”Nga taphe na ko nguli ye echò na botochibe ba mangolo ma machò, tonga batikaki mango machò o mabòkò ma nga, na nga phè mango na koncha wango nga dinge, 7 mo k’òkuchame o bocho ba nga, na k’òchambele nga, echoko nga taphè kò mango machò yango.” 8 Jésus ayambolaki, alobaki na wango bwe: ”Satana, langwa o micho ma nga Bakòtèki bwe: ”Kò tòchambela Mokonchi Nzambe a kò, na kò totocha ko wango phencha.” 9 Ko, Satana akambaki wango o Jérusalem, n’akièki na wango o chomb’a bokoli ba ndako ibondima, n’alobaki na wango bwe: ”Mo k’òdi Mwan’a bole a Nzambe chukwa o che wana, 10 tonga bakòtèki bwe: ”Wango tatinda bangelo ba wango tonga n’ichoba kò nonyòngò, 11 nà Bango tanyanya kò o mabòkò ma bango, Na makacho makolo ma kò tibolani o iboko nyò dyò.” 12 Jésus ayambolaki n’alobaki na wango bwe: ”Balobaki dyòkò bwe: ”Tophèphizake Nzambe Mokonchi ma kò.” 13 O Satana atunyaki maphèphi machò, wango alangwaki ma Jésus kokoko ncho buna bobiko bonyòngò. 14 Jésus abutwaki o Galilée na nguli Eyaye Echwa, na kum’a wango ephanchanaki o manchenche m’èchoko yango machò. 15 Na Jésus adikizaki bato o mandako m’ibondima ma bango, na bachò batochaki wango. 16 Na wango ayakaki o Nazareth o mboka yango wango akataki. O bucha ba chono wango akièki o ndako ibondima ko ekumb’a wango ebèki bona, na wango atèmèki chu tonga n’ibala. 17 Baphèki wango mokanda ma mobandi ma Nzambe Esaie, o wango adipholaki mokanda, wango adwaki echoko yango bakòtèki bwe: 18 ”Eyaye a Nzambe edi ikolo na nga, Echoko wango achingaki nga mayita o mutu yango, Tonga n’ichiakola bato bayoko mina minyòngò wango atindaki nga bwe, Nga chiakole bato bango bakangibaki, bachungibe, Na nga chiakole bato biboti bwe, micho midiphwa, Na tonga n’ikotiza bato bango babètibaki, 19 Na tonga n’ichiakola bato phela monyòngò a Mokonchi.” 20 Chima o wango adingaki mokanda, wango aphèki mwango na boy, n’adyaki bwa, na michò ma bato ba ndako ibondima michò mikiekaki Jésus nokoko. 21 Ko, wango aphotaki bolobe na bango bwe: ”Lebo mawò ma mitunywiba o matwe ma beni.” 22 Na bato bachò baphèki wango mawò ko ndembo yango bango bachinganaki wango bona, na bayemelèki tonga na mawò ma grace, mango matubaki o muna ma wango, na balobaki bwe: ”Wango adi odyala mwan’a bole a Joseph ka?” 23 Na wango alobaki na bango bwe: ”Nènè, beni toloba na nga ekoko yango bwe: ”Mobelichi, beliza kò koncha! beka bichò byango banga bowokaki k’òkielaki o Capernaüm, kiela nà byango o mbok’a kò owa!” 24 Na wango alobaki na bango bwe: ”Nènè nga lobe na beni, mobandi ma Nzambe nyò mò moch’oyambiba o ngolo a mwango koncha nonyòngò ka. 25 Nènè nga lobe na beni bwe: Bato bango babèki bachani babèki bakama o ngolo Israël, okomo Elie abèki o ch’a yango, okomo ikolo idiphibaki baphela bachato na bawoli bachamano bobiko bwango molaka mokuli mophilaki ngolo echò, 26 Elie abotindiba o ma chani nyò mò o phanyak’a bango owana ka, ko, wango atindibaki o ma mwatò abèki chani o mboka Sarepta, o ngolo a Sidon. 27 Bato ba makièti bakama babèki o Israël o bobiko ba mobandi ma Nzambe Elie, ko bana babobela ka, babelizaki ko Naaman mwe Syrien phencha.” 28 Na bato bachò babèki o ch’a ndako ibondima batondaki n’ibèli o bango bawokaki mawò ma. 29 Na bango batèmèki chu, na babengaki wango o ch’a mboka, na bakambaki wango kokoko ncho mbengwak’a bokoli bwango bango batongaki mbok’a bango, tonga n’ichukola wango o che. 30 Ko wango alekanaki otete a bango, n’akièki o nch’a wango. 31 Na wango ayakaki o Capernaüm, mboka o Galilée, na wango adikizaki bato o bucha ba chono. 32 Na bango bayemèlèki tonga na mawò, mango wango adikizaki bango, na tonga na nguli, yango ebèki o ch’a mango. 33 O ndako ibondima ebèki moto abèki n’eyaye ebè n’eyaye a mbindo, na wango abelelaki n’ikichi bwe: 34 ”Oh, kò Jésus mwe Nazareth, banga bodi n’iwò na kò kombo nda? K’òyakaki tonga n’idyobiza banga? Nga yebe edyalele yango k’òdi, k’òdi èchw’a Nzambe.” 35 Jésus achimbaki wango, alobaki bwe: ”Dya myo, tuba o ch’a wango.” N’eyaye ebolinyaki nchoto a wango otete a bango, n’etubaki o ch’a mwe ma wango, moto wango aboto bokuli ka. 36 Na bato bachò bayemelèki, balobanaki bwe: ”Ne di iwò kobo bwe? Tonga na nguli wango atinde biyaye ba mbindo, na byango bitube.” 37 Na kum’a wango ephanchanaki o manchenche m’echoko yango machò. 38 Ko, Jésus alangwaki o ndako ibondima, n’ayakaki o ndako a Simon. Bwe ba Simon ba mwatò bochèbèki ichèbo ikuli a bokono ba meya, na bango bayongaki Jésus tonga na wango. 39 Na wango achokemèki ikolo na bwango, n’achimbaki meya, na meya myango milangwaki ma bwango, na bwango botemèki chu dyolo, bokielizaki bango o mochalo. 40 O bucha bophanchanaki, bango babèkèki bato, bango babèki na makono moto elenge elenge o ma Jésus, na wango abelizaki bango, ayakaki mabòkò ikolo na bango bachò. 41 Na biyaye bibè dyòko bitubaki o ch’a mye ma bato bakama, na byango bibelelaki, bilobaki bwe: ”K’òdi Mwan’a bole a Nzambe.” Na wango achimbaki byango abochimita bwe, byango biloba ka, tonga byango biyebaki wango abèki Christ. 42 O bucha boyaki, wango atubaki n’akièki echoko yango ebèki bato twa, na bibuliki ba bato biyengaki wango, na biyakaki kokoko ncho bibandamaki kbamu na wango, bibodinga bophinchole wango bwe, akiè ka. 43 Ko, wango alobaki na bango bwe: ”Nga tachiakola mana mamboka mina minyòngò ma Nzambe dyòkò komochiakola, tonga nga tindibaki kobona.” 44 Na wango achiakolaki mawò ma Nzambe o mandako m’ibondima o Galilée. |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society