Jean 6 - Mina ma Nzambe 1947Jésus adyèze baphale mituku mitano, atambole ikolo na may. Pierre atange bwe, Jésus adi mwe Nzambe èchwa. 1 O chima yango Jésus akiènanaki ediba a Galilée, yango edi o Tibériade. 2 Na bato bakama balondoki wango, tonga bango bayènèki matoma machimube, mango wango akielaki na bato ba makònò. 3 Ko Jésus akondelaki o chomb’a bokoli, n’adyaki bwa ikolo na bwango. 4 Na yenga a bajuif a Pâque abèki mboli. 5 Na okomo Jésus atombaki michò ma wango, n’atalelaki n’ayènèki bato bakama baya o ma wango, wango alobaki na Philippe bwe: ”Ne bèni tòchomba mapha makama kobona tonga n’idyèza bato ba owè?” 6 Ko wango alobaki iwò di ebèki mo tonga n’imeka wango, tonga wikoncha ayebaki ekielele yango wango takiela. 7 Ko Philippe ayambolaki wango bwe: ”Mapha ma motuya kama a deniers ibale madi okoka tonga n’iphè moto ikika ekulu nyò eki tonga n’idya ka (edi motwatwa baphwalanga motuku mo na kama inè). 8 Wona moyekoli alobaki na wango bwe, ebèki André, mwanyango a Simon Pierre a bole: 9 ”Mwan’a bole adi woni, wango adi na mapha ma orge matano na chwe ibale, na bato bakama kobona na mango edi nde?” 10 Jésus alobaki bwe: ”Bodyèza bango bwe.” Na o enongo yango ebèki biyembu bikama. Na ebuliki a baphele mituku mitano edyaki bwa owana. 11 O chima yango Jésus akwaki mapha na aphèki Nzambe ingòko, na bakabaki mango, na bakoncha bango badyaki bwa owana, bakielaki nà na chwe elenge ko yango, ko bokama bwango bango badingaki bona. 12 Na okomo bango bachò bawutaki, Jésus alobaki na bayekoli ba wango bwe: ”Bokonginya tika a bekidya mòchi yango edyale odyobo ka.” 13 Na bango bakonginyaki bichèchu ba mapha ma orge matano, byango bitondizaki mika dyomu na mibale, ye edi tika yango ewulaki o chima yango bango badyaki. 14 Na okomo bato bayènèki botoma bochimube bwango Jésus akielaki bu, na bango balobaki bwe: ”Yena edi tètè nènè mobandi, mwango balobaki bwe, tòya o che.” 15 O Jésus ayebaki bwe, bango badingaki bochekole wango o bokonchi na bokuli, wango alekaki bokondele o bokoli, tonga n’iyedwa enongo idyala wiphencha. 16 Okomo ebèki na mbelokolo, bayekoli ba wango bakièki o ediba na bakolaki o bwato, 17 tonga n’ikiènana ediba na tonga n’ikiè o Capernaüm, ebèki eya na mokolo, ko Jésus abach’oya o ma bango ka. 18 Etubaki enguchi ekuli ediba, ephwaphukaki na bachokela. 19 Na o bango balukaki ebèki eya stades mako mabale na itano, iyò mako machato (motwatwa bakilometres batano) na bango bayènèki Jésus atambolaki ikolo na may, na aya o ncha edi bango o bwato, na bobo bophilaki bango. 20 Ko wango alobaki na bango bwe: ”Totilake edi nga.” 21 Na bango badingaki bokane wango o bwato; ko bwato bobèki mboli n’ichèmè o ngolo yango bango takiè. 22 O chima o bucha bwango etubaki kobo. Bato bango batikanaki o bina bili b’èdiba, bayebaki bwe, ebèki bwato bo phencha, ekolaki a bwango ko bayekoli phencha, Jésus abokola elòngò na bango ka. 23 Ko mana mato machònòki o Tibériade machèmèki o ibongo dyango, bato badyaki mapha mango Mokonchi mophèki Nzambe ingòko. 24 Na okomo bato bayènèki bwe, Jésus abodyala owana ka, na bayekoli ba wango babèki dyòkò twa, bango makoncha bakolaki o mato, na bakièki o Capernaüm tonga n’iyenga Jésus. 25 Na okomo bango baita na wango aya o bina bili b’èdiba, bango bayangaki wango bwe: ”Mokuba, k’òyakaki owoni komo ephe?” 26 Jésus ayambolaki n’alobaki na bango bwe: ”Nènè, nènè, nga lobe na beni, beni boyenge nga edi odyala tonga bwe, beni boyènèki matoma machimube ka, edi tonga beni bodyaki na bowutaki. 27 Tokielake mo matoma tonga n’idwa bekidya byango bichile, ko bokielaka matoma m’idwa bekidya byango bitenele na bidi na bomwè ba biteneli, byango Mwan’a bole a moto taphè beni, tonga edi Nzambe, Chango koncha etikaki ndembo ikolo na wango.” 28 Na bango balobaki na wango bwe: ”Ne banga tokiela bwe tonga n’ikiela matoma ma Nzambe?” 29 Jésus ayambolaki n’alobaki na bango bwe: ”Ye edi botoma ba Nzambe bwe, beni bochingane koncha wango wango atindaki.” 30 Bango balobaki na wango bwe: ”Matoma machimube mango k’okiele kombo nda, dikiza banga matoma machimube, mòchi banga bochingane ko. Matoma mango k’okiele kombo nda? 31 Bachango ba banga badyaka manne o bobè, ko ekòtibaki bona bwe: Wango aphèki bango mapha m’ikolo tonga n’idya.” 32 Jésus ayambolaki n’alobaki na bango bwe: ”Nènè, nènè, nga lobe na beni, ebodyala Moïse koncha ephèki beni mapha m’ikolo ka, ko ye edi Chango a nga koncha ephè beni kota mapha m’ikolo. 33 Tonga mapha ma Nzambe edi mapha mango machònò ikolo na maphè bato ba che bomwè.” 34 Na bango balobaki na wango bwe: ”Mokonchi, phè na banga mapha mango machu machò.” 35 Jésus ayambolaki bango bwe: ”Nga edi mapha ma bomwè. Koncha wango eya o ma nga, wango dyò tidyali na nchala, na koncha wango echingane nga, wango dyò tidyali na phoncha may. 36 Edi ko nga lobaki na beni bona, nyò beni boyènè nga, beni ochingana ka. 37 Beka bichò byango Chango aphè nga biya o ma nga na koncha wango eya o ma nga, nènè, nga tibwaki wango iphwa. 38 Tonga nga chònòki ikolo na nga chundaki o che, edi odyala tonga n’ikiela bodingo ba nga koncha ka, nga kiele ko bodingo ba koncha wango etindaki nga. 39 Bodingo ba koncha wango etindaki nga bodi bo bwe, nga tichumbizi moto nyò mò o cha bango wango aphèki nga, ko nga tawumuza bango o bucha ba chima. 40 Ye edi bodingo ba Chango a nga bwe, koncha wango eyènè Mwan’a bole n’achingane wango, wango tadyala na bomwè ba biteneli, na nga tawumuza wango o bucha ba chima.” 41 Na bajuif bawochaki wango tonga wango alobaki bwe: ”Nga di mapha mango machònòki ikolo.” 42 Na bango balobaki bwe: ”Yena edi odyala Jésus, mwan’a bole a Joseph ka, nyango na chango a wango, banga bodi oyeba bango ka? Ne wango ayiche bolobe bwe: Nga chònòki ikolo bwe?” 43 Jésus ayambolaki n’alobaki na bango bwe: ”Todyalake na wochako! 44 Edi moto nyò mò iyicha boya o ma nga twa m’odya kokomo Chango koncha etindaki nga abèki wango o ma nga ka; na nga tawumuza wango o bucha ba chima. 45 Ekòtibaki na mibandi bwe: ”Nzambe tadikiza bato bachò.” Koncha wango ebiwoka mawò ma Chango n’abiyekola mango, wango ayiche boya o ma nga. 46 Moto nyò mò ach’oyènè Chango ka, ebiyèni wango ko koncha wango echònòki o ma Nzambe, yena edi koncha wango ebiyènè Chango. 47 Nènè, nènè, nga lobe na beni bwe: ”Koncha wango echingane, wango adi na bomwè ba biteneli. 48 Nga edi mapha ma bomwè. 49 Bachango ba beni badyaka mapha o bobè na bawaka. 50 Ko na mapha mango machònòki ikolo, koncha edye mango, wango tiwe. 51 Nga edi mapha ma bomwè, mango machònòki ikolo. Na koncha wango edye mango, wango tadyala na bomwè ba biteneli, na mapha mango nga taphè, edi nchoto a nga; na nga phè dyango kobona, mòchi bato ba che badyale na bomwè.” 52 Etubaki ichicha o phanyak’a bajuif tonga na mawò mango bango balobaki bwe: Wango ayiche bophè banga nchoto a wango tonga n’idya? 53 Jésus alobaki na bango bwe: ”Nènè, nènè, nga lobe na beni bwe: ”Mo beni odya nchoto a Mwan’a bole a moto ka, na onywa malongo ma wango ka, kobona beni bodi bomwè o cha beni twa. 54 Koncha wango edye nchoto a nga, na enywe malongo ma nga, wango adi na bomwè ba biteneli. 55 Tonga nchoto a nga edi bekidya ba nènè, na malongo ma nga edi eyeka a nènè inywa. 56 Tonga koncha wango edye nchoto a nga na enywe malongo ma nga, wango tadyala o cha nga, na nga tadyala o cha wango. 57 Ko Chango koncha edi na bomwè atindaki nga bona na ko nga lòngò o cha Chango bona, tedyala kobona nà na koncha wango edye nchoto a nga na wango talòngò o cha nga. 58 Edi kobona na mapha mango machònòki ikolo. Madi odyala ko mango bachango badyaka na bawaka bona ka; koncha wango edye mapha ma, wango tadyala na bomwè ba biteneli.” 59 Wango alobaki mawò mango okomo wango abadikize o synagogue o Capernaüm. 60 Okomo bana bayekoli ba wango bawokaki mawò mango bango balobaki bwe: ”Yena tètè mawò makuli enongo iwoka; ne teyicha bowoke mango nda?” 61 Ko Jésus wikoncha ayebaki bwe, bayekoli ba wikoncha badi bawoche wango tonga na mawò mango wango achakolaki, na wango alobaki na bango bwe: ”Yekobo edi na beni ibaku a iboko?” 62 Ne mo beni boyènè Mwan’a bole a moto abutwe o ikolo o enongo yango wango abèki bocho, owana beni toloba bwe nde? 63 Edi Eyaye koncha echekole (bichò) na bomwè; nchoto edi bwabona. Mawò mango nga lobaki na beni madi Eyaye na bomwè. 64 Ko o phanyak’a beni edi bana baninga, bango badi ochingana ka. ”Tonga Jésus abiphota boyebe nokale o bophotiche bwe, o phanyak’a bango edi na bakoncha bango badi ochingana ka, na o phanyak’a bango wona mo wango otèkondola wango. 65 Wango alobaki dyòkò bwe: ”Edi tonga na kobona nga lobaki na beni bwe: Edi moto nyò mò iyicha bophole o ma nga twa, mo odya kobona, Chango abèki wango ka.” 66 Bayekoli ba wango bakama balangwaki o ma wango, na babolondo wango dyòkò ka, ebèki tonga na mawò mango. 67 Jésus alobaki nà na dyomu na babale (bango bawulaki) bwe: ”Beni bodinge nà beni bolangwe o ma nga?” 68 Simon Pierre ayambolaki wango bwe: ”Mokonchi, ne banga tokiè o ma nda? Edi ke ko kò koncha edi na mawò ma bomwè ba biteneli, 69 na banga bochingane na boyebe bwe, k’òdi Mwe echwa a Nzambe.” 70 Jésus ayambolaki bango bwe: ”Edi odyala nga koncha echòlòki beni dyomu na babale ka? Ko o phanyak’a beni edwebe wona mo adi Molemba.” 71 Wango alobaki mawò mango tonga na Judas Iscariot, mwan’a bole a Simon, tonga wango abèki koncha wango otekondola Jésus, wango abèki nà wango mwe elòngò a bayekoli dyomu na babale. |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society