Jean 20 - Mina ma Nzambe 1947Jésus ayènize nchoto a wango o chima a bowumwele na Marie ma Magdala nà na bayekoli, elekaki na Thomas. 1 Ko otata bucha ba yenga ba tabocho na tata yilili, okomo ebèki achaka boyi, Marie ma Magdala ayakaki o ndemba, na wango ayitakana iboko ibimichiba o muna ma ndemba. 2 Na wango akièki o ma Simon Pierre na wona moyekoli, wango Jésus adingaki, tètè na mbangu n’alobaki na bango bwe: Bichil’òmiche Mokonchi o cha ndemba, na banga bodi oyeba enongo yango bango batikaki mwango ka. 3 Na kobona Pierre na wona moyekoli bangunchawaki tètè elòngò ko yò, tonga n’ikiè o ndemba. 4 Bango bachò babale bangunchwaki na mbangu elòngò ko yò, ko wona moyekoli akbwi wona alekaki Pierre mbangu, na wango apholaki o ndemba bocho, 5 na wango anòngoki o cha yango na ayènèki bilamba ba linge b’ikundu, ko wango abokola o cha yango ka. 6 O chima yango nà Pierre apholaki o enongo a ndemba, ko wango akolaki o cha yango, na wango ayènèki ko bilamba b’ikundu. 7 Na wango ayitakana na itambala dyango ibèki phòtò o mutu, ibochangana enongo yò na bilamba bakbwi b’ikundu ka, dyango idingibaki kot’èdingibe na itikibaki o enongo a dyango koncha. 8 Na moyekoli wango apholaki o ndemba bocho akolaki nà wango o cha yango; na wango ayènèki bwe, ebèki kobona, na wango achinganaki. 9 Tonga bango baboyeba mawò mango makòtibaki bwe, wango tawumwa o bowe ka. 10 Ko bayekoli babutwaki o ndako a bango dyòkò. 11 Ko Marie abalele chu o muna ma ndemba. Ko okomo wango abalele, wango anòngoki nà o cha ndemba, 12 na wango ayènèki bangelo babale babèki tètè na bilamba biphumbaki, na bango babèki bwa o enongo yango ebèki nchoto a Jésus, wona o enongo a mutu, na wona o enongo a makolo. 13 Na bango balobaki na wango bwe: ”Mwatò, k’òlele nde?” Wango ayambolaki bango bwe: ”Bango bichil’òmiche Mokonchi ma nga, na nga di oyeba enongo yango bango batikaki mwango ka.” 14 Na okomo wango alobaki iwò di na bango, wango achekwaki na ayènèki Jésus abèki chu o enongo yena, ko wango aboyeba bwe yena ebèki wana Jésus ka. 15 Jésus alobaki na wango bwe: ”Mwatò, k’òlele nde? na k’òyenge nda?” Wango achimunyaki bwe, ebèki mo koncha a mikienge myango, n’alobaki na wango bwe: ”Mokonchi mo edi kò koncha emichaki wango, owana chakola nga enongo yango k’òtikaki wango, mòchi nga kiè na kwa wango.” 16 Ko Jésus alobaki na wango bwe: ”Marie!” Na wango achekwaki na alobaki na wango o elobele a hébreu bwe: ”Rabbouni”, edi motwatwa bwe: Mokuba. 17 Jésus alobaki na bango bwe: ”Tokulanake na nga, tonga nga chaka okiè o ma Chango o ikolo ka. Ko kiè o ma banyango ba nga ba baphele, ochakola bango bwe. Nga na kiè o ikolo o ma Chango, a nga na o ma Chango a beni, o ma Nzambe a nga, na o ma Nzambe a beni.” 18 Na Marie ma Magdala akièki na achakolaki bayekoli bwe, wango abichil’òyènè Mokonchi, na edi mwango koncha elobaki mawò machò ma na wango. 19 Na mbelokolo ko yango otata bucha ba tabocho ba yenga, bayekoli bakokanaki na badiphaki bikuki ba ndako tètè ngwa, tonga na bobò ba bajuif, ko Jésus ayakaki n’atèmèki chu o phanyak’a bango, n’alobaki na bango bwe: ”Tika phi edyale na beni.” 20 Na okomo wango alobaki mawò ma na bango, wango adikizaki bango makacho ma wango na iphunda a wango. Na bayekoli batondaki na moni, okomo bango bayènèki Mokonchi. 21 Jésus alobaki na bango dyòkò bwe: ”Tika phi edyale na beni. Ko Chango atindaki nga bona, nga tinde nà beni elenge ko yango.” 22 Okomo wango alobaki na bango iwò di, wango awulelaki bango mowulèmbè, na alobaki na bango bwe: ”Boyamba Eyaye Echwa. 23 Koncha wango o beni bochimite bwe, machuma ma wango mamichibe, owana mango tamichiba na wango, ko koncha wango o beni bokange o cha machuma, wango takangiba ko na mango.” 24 Ko wona mo o ch’èlòngò a bayekoli dyomu na babale, kombo a wango, Thomas Didyme, abodyala enongo yò na bana bayekoli okomo Jésus ayakaki ka. 25 Ko bana bayekoli bachakolaki wango bwe: ”Banga bobiyènè Mokonchi.” Wango ayambolaki bango bwe: ”Mo nga ch’òyènè miyoko ma bachètè o makacho ma wango ka, na mo nga ch’òkana moche ma nga o cha miyoko ma bachètè ka, na mo nga ch’òkana ebòkò a nga o ch’iphunda a wango ka, nga oyicha bochingane ka.” 26 O chima yango elekanaki machu mwambi, bayekoli bakokanaki dyòkò, bucha bwango nà Thomas abèki o phanyak’a bango. O bikuki bibèki tètè bidiphibaki ngwa, Jésus akolaki, n’atèmèki chu o phanyak’a bango, n’alobaki na bango bwe: ”Tika phi edyale na beni”. 27 Na chima wango alobaki na Thomas bwe: ”Kana moche ma kò, kieka mokacho ma nga ma, ma, chembola ebòkò a kò na kana yango o ch’iphunda a nga. Dyò tophomunyake, chingana!” 28 Thomas ayambolaki na alobaki na wango bwe: ”Mokonchi ma nga, na Nzambe a nga.” 29 Jésus alobaki na wango bwe: ”K’òchingani wana, edi tonga k’òyèni nga. Ko edi moni na bakoncha bango badi oyènè ka, ko bachingane.” 30 Edi matoma machimube makama, mango Jésus akielaki o michò ma bayekoli ba wango, ko mango mabokòtiba o cha buku bu ka. 31 Ko matoma ma makòtibaki kobo edi tonga mòchi beni bochingane bwe, Jésus edi Christ, Mwan’a bole a Nzambe, koncha wango o bato bachingane tonga n’iyamba bomwè o kombo a wango. |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society