Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jean 12 - Mina ma Nzambe 1947


Jésus achingibe mayita na Marie o Béthanie. Jésus akole o Jérusalem bwa ikolo na tolopho. Jésus ayengibe na bana bagrec. Wango achakole etika yango wango tawa, awoke ikingo ichònò ikolo, achakole etindele yango Chango atindaki wango.

1 O yenga a Pâque awulaki machu machamano, Jésus ayakaki o Béthanie, yena ebèki mboka yango Lazare abadyale, koncha wango Jésus awumuzaki o bowe.

2 Balambizaki wango ibonda, Marthe ebèki koncha wango ekielaki mochalo tonga n’ibonda, Lazare abèki na wango mwe elòngò a bakoncha bango badyaki bwa na wango o mecha.

3 Na Marie akwaki livre (edi motwatwa ndambo a kilo) mò a mayita ma cholo enyòngò ma motuya mokuli, na wango achingaki makolo ma Jésus na mango, chima wango awondoloki makolo ma Jésus na chwe a wango. Na ndako echò etondaki na cholo a mayita manyòngò.

4 Ko Judas Iscariot, mwan’a bole a Simon, wona mò èlòngò a boyekoli ba wango, ebèki koncha wango otèkondola wango, alobaki bwe:

5 ”Babotèkiza mayita mana na motuya trois cents deniers (edi bokama ba baphwalanga mituku mibale na kama mò) tonga n’iphè bayoko ka, mbekende?”

6 Wango aboloba mawò mango tonga na nch’ebati a bayoko ka, ebèki tonga wikoncha abèki moyibi, n’akwaki mbongo yango ekanibaki o ch’èbamba.

7 Jésus alobaki bwe: ”Tika mwatò phi akiele na nga kobona, tonga wango abombaki beka bi tonga na bucha b’ikunda nga.

8 Beni bodi na bayoko otete a beni kokoko, ko nga beni bodi odyala na nga kokoko ka.”

9 Na ebuliki enè a bajuif ewokaki bwe, Jésus adi owana, yango eyakaki ko yango eboya tonga na Jésus phencha ka, eyakaki nà tonga n’iyènè Lazare, koncha wango Jésus awumuzaki o bowe.

10 Badikichi bananè bachòchòki bwe, babome nà Lazare.

11 Tonga bajuif bakama bachinganaki Jésus, ebèki tonga na wango.

12 O bucha bwango bobandaki bucha bwango, bato bakama bawokaki bwe, Jésus abèki o echiki, tonga n’ikiè o Jérusalem,

13 bango baphilaki mango ma mikaya tonga n’iyèta na wango, na balobaki nikichi bwe: ”Hosanna! Tika bachangize Mokonchi ma Israël, koncha wango eya o kombo a Mokonchi.”

14 Na Jésus adwaki mwan’a tolopho, n’adyaki bwa ikolo na wango, ko bakòtèki bona bwe:

15 ”Tòtilake mwan’a mwatò a Sion. Kieka Mokonchi ma kò moya o ma kò, bwa ikolo na mwan’a tolopho.”

16 Ko bayekoli ba wango baboyeba iwò di o bophotiche ka, ko, okomo Jésus akolaki o cha botochibe bango babatelaki iwò dyango tètè o bobiko bwango bwe, ekòtibaki tonga na wango kobona.

17 Na bakoncha bango babèki na wango bakubolaki ebwangele yango wango abwangaki Lazare o cha ndemba na ewumuze yango wango awumuzaki wango o bowe.

18 Na kobona eyakaki nà bana bato tonga n’iyèta na wango, tonga na kum’a botoma bochimube bwango wango akielaki.

19 Na bapharisien balobanaki bwe: ”Beni oyènè ka, beni oyicha bokiele eyeka nyò yò ka, beni oyènè bato bachò balondo ko wango ka?”

20 O enongo yena ebèki na bana bagrec, bango bayakaki tonga n’iyèchambela o yenga monè.

21 Bango bayakaki o ma Philippe, koncha wango ebèki mwe Bethsaïda o Galilée, bayongaki wango, balobaki bwe: ”Mokonchi, banga bodinge boyènè Jésus.”

22 Philippe akièki achakolaki André iwò dyango, na kobona André na Philippe bakièki na bachakolaki Jésus iwò dyango.

23 Jésus ayambolaki na alobaki na bango bwe: ”Bobiko buchil’okoke o Mwan’a bole a moto tatochiba.

24 Nènè, nènè, nga lobe na beni: Ko mo momboto ma blé mokwe o che na modi owa ka, owana mwango modi ko mò phencha, ko, mo mwango mowe, owana mwango tobota mbuka ikama (Blé edi eyeka yango ewule lòchò).

25 Koncha wango edinge bomwè ba wango, bwango tochumbana na wango, koncha wango eyine bomwè ba wango o che woni, wango tadwa bwango, na tadwa bomwè ba biteneli.

26 Ko mo koncha wango edinge bodyale mochali a nga alòndòkò nga, tonga o enongo yango nga dyale nà mochali a nga adyale ko o yango. Koncha wango edinge bodyale mochali a nga, Chango a nga tatocha wango.

27 Kinòwa motema ma nga muchil’okole tètè o ch’ikambi, ne nga taloba bwe nde? Daye, phaka nga o ch’èlembe ye! Nga yakaki owoni edi nchu tonga n’iyèta na kièlèlè ye.

28 Daye, phè kombo a kò botochibe. ”Na ikingo ichònòki o ikolo, ilobaki bwe: ”Nga bichila nchu botochize kombo a nga, na nga taleka dyò ephèlèlè yango botochibe.”

29 Na bato bango babèki o enongo yango bawokaki ikingo dyango, balobaki bwe: ”Edi eluncha.” Bana balobaki bwe: ”Edi angelo koncha elobe na wango.”

30 Jésus ayambolaki n’alobaki bwe: ”Ikingo dyango iboya tonga na nga ka, iyakaki edi tonga na beni.

31 Kinòwa botòtè bodi bochambibe o ikolo na che ye, na mokonchi ma che ye tòbwakiba iphwa.

32 Ko okomo nga tatombiba (kbamu o awèchinye) nga tabembe bato bachò o nch’edi nga.”

33 Wango ayebizaki ewelele yango wango tawa n’iwo di.

34 Bato bayambolaki wango bwe: ”Banga bobiwoka o miyeko bwe, Christ tabika owa biteneli. Ne k’òyiche boloba bwe, Mwan’a bole a moto tatombiba (kbamu o awèchinye) bwe? Mwan’a bole a moto edi nda?”

35 Jésus alobaki na bango bwe: ”Ewule tètè enongo eki yango phololo echaka otete a beni. Botambola o elembe yango phololo echaka otete a beni, mòchi boyi bodyala odwa chwa ikolo na beni ka; tonga koncha wango etambole o boyi, wango adi oyeba ncha òchònga yango wango akiè ka.

36 Bochingana phololo o bobiko bwango yango echaka na beni, mòchi beni bodyale bana ba phololo.” Okomo Jésus achilizaki bolobe mawò ma, wango alangwaki o enongo yena, na ayichaki nchoto a wango na bango.

37 Ko Jésus akielaki matoma machimube makama o michò ma bango, ko bango babochingana wango ka.

38 Tonga ye ebèki mawò mango makubolaki mawò mango mobandi (ma Nzambe) Esaïe, molobaki bwe: ”Mokonchi, echinganaki koncha wango echakolaki banga mawò nda? na ebòkò a Mokonchi eyènibaki na nda?”

39 Na bango baboyicha bochingane ka; Esaïe alobe dyòkò bwe:

40 Wango abibètè michò ma bango bobobe, na abingotwiza mitema ma bango, na kobona bango badi oyicha boyènè na michò ma bango ka, badi oyicha boyebe na mitema ma bango ka, na badi oyencha mitema ma bango, mòchi bwe, nga belize bango ka.”

41 Esaïe ayichaki bolobe mawò ma o nchoto a wango kobona, edi tonga wango ayènèki botochibe ba wango.

42 Ko o ch’èlòngò a batòtè ba mateyo bakama bachinganaki wango; ko bango baboyèniza echingane yango o phololo ka, tonga bango batilaki bwe, ta bapharisien babenga bango o synagogue.

43 Bango balekaki edingele botochibe na bato ika itochiba na Nzambe.

44 Jésus alobaki nkichi bwe: ”Koncha wango echingane nga, wango adi ochingana wana nga ka, achingane koncha wango etindaki nga.

45 Na koncha wango eyènè nga, wango ayènè nà koncha wango etindaki nga.

46 Nga yakaki o che woni edi tonga n’idyala ko phololo bona, mòchi bakoncha bango bachingane nga badyale odyala o cha boyi ka.

47 Ko koncha wango ewoke mawò ma nga, ko adi obatela mango ka, nga di ochamba wango botòtè ka; nga boya tonga n’iyèchamba bato ba che botòtè ka, nga yakaki tonga n’iphakola bato ba che.

48 Koncha wango ebwake nga iphwa n’adi oyamba mawò ma nga ka, wango adi na koncha wango otèchamba wango botòtè; mawò mango nga lobaki tachamba wango botòtè o bucha ba chima.

49 Tonga nga bochakola mawò ma nga koncha ka, nga chakolaki ko mawò ma Daye, koncha wango etindaki nga, wango adikizaki nga elobele yango o nga taloba, na echakole yango o nga tachakole.

50 Na nga yebe mawò ma wango madi na bomwè ba biteneli, na kobona mawò mango nga chakole, nga chakole mango muna ko mwango Chango alobaki na nga.”

Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan