Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jean 1 - Mina ma Nzambe 1947


Iwò ichekwe moto. Mochiloli a iwò dyango edi Jean‐Baptiste. Bayekoli ba Jésus ba tabocho.

1 O bophotiche ebèki Iwò, n’Iwò ibèki na Nzambe, n’Iwò ibèki Nzambe.

2 Dyango ibèki na Nzambe o bophotiche.

3 Beka bichò bikielibaki na dyango, mo dyango twa, ibe beka byango bidi bi, bidi twa.

4 Bomwè bobèki o dyango, na bomwè bobèki phololo a bato.

5 Na phololo elange o cha boyi, na boyi bobodwa chwa ikolo na yango ka.

6 Moto mò atubanaki, etindaki wango Nzambe, kombo a wango Jean.

7 Wango ayakaki motwatwa ndèngè ichakola tonga na phololo, mòchi bato bachò bakole o ch’èchingane tonga na wango.

8 Wikoncha abodyala phololo yango ka, ko, wango ayakaki tonga n’ichakola tonga na yango.

9 Yena ebèki phololo a nènè, yango elange ikolo na bato bachò badi o che.

10 Wango abèki o che, tonga che etubaki mutu wango, ko che eboyeba wango ka.

11 Wango ayakaki o phanyak’a bato ba wango, ko bato ba wango baboyamba wango ka.

12 Ko na bakoncha bango bayambaki wango, wango aphèki bango nguli idyala bana ba Nzambe, nà o ma bakoncha bango bachingane kombo a wango.

13 Na bango babobotiba na malongo nyò na bodingo ba nchoto ka, odya nyò na bodinge ba bole ka, babotibaki na Nzambe.

14 N’Iwò ichekwaki moto na idyale o phanyak’a banga, na banga boyènèki botochibe ba wango, bowulaki botochibe ba Mwan’a bole a mò phencha, wango echònòki o ma Chango, na wango atondaki na grâce na nènè.

15 Jean achakole tonga na wango, wango alobe nikichi bwe: ”Yena edi koncha wango o nga lobaki bwe. Koncha wango eya o chim’a nga, wango adi nga bocho, tonga wango abèki nga bocho.”

16 Bèni bachò bobiyamba bonyòngò ba wango, grâce na grâce.

17 Miyeko miphèbibaki edi tonga na Moïse, ko grâce na nènè biyakaki mutu Jésus Christ.

18 Edi moto nyò mò iyènè Nzambe twa, ko Mwan’a bole a mò phencha, wango edi yòkò o ma Chango, na wango ayènizaki edyalele a Nzambe.

19 Ye edi mawò mango Jean achakolaki, okomo bajuif batindaki badikichi na balévite ba Jérusalem tonga n’iyeyanga wango bwe, wango edi nda.

20 Wango ayambolaki tètè kbongolo, abotata ka, alobaki bwe: ”Nga di odyala Christ ka.”

21 Na bango bayangaki wango dyòkò bwe: ”Ne kò edi nda? K’òdi mo Elie?” Wango ayambolaki bwe: ”Nga di odyala Elie ka.” — ”K’òdi mo mobandi phete?” Wango ayambolaki bwe: ”Twa.”

22 Na bango balobaki na wango bwe: ”Ne k’òdi nda? Chakola banga edyalele a kò òchonga, mòchi banga bochakola bakoncha bango batindaki banga. Ne k’òlobe o nch’a nchoto a kò koncha bwe nde?”

23 Wango ayambolaki bwe: ”Nga edi ikingo dyango ibelele o bobè, bwe: Bochèmbola manè ma Mokonchi, ko mobandi ma Nzambe Esaïe molobaki bona.”

24 Bakoncha bango bayakaki o ma Jean, etindaki bango bapharisien.

25 Na bango bayangaki wango, na balobaki na wango bwe: ”Mo k’òdi odyala Christ ka, nyò Elïe, nyò mobandi ka, k’òyine bato, mbekende?”

26 Jean ayambolaki, alobaki na bango bwe: ”Nga yine o may, ko o phanyak’a beni edi wona mò, wango beni bodi oyeba ka, koncha wango eya o chim’a nga.

27 Nga di onyè n’iwutola mondiki ma bachaphata ba wango ka.”

28 Beka bi bitubaki o Bethanie o bili ba Jourdain o enongo yango Jean ayinaki.

29 O bucha bwango bobandaki bucha bwango, wango ayènèki Jésus aya, na wango alobaki bwe: ”Bokieka Mwan’a gbata a Nzambe, wango amiche machuma ma bato.”

30 Yena edi koncha wango o nga lobaki bwe: O chim’a nga eya moto mò, wango adi nga bocho, tonga wango abèki nga bocho.

31 Ko, nga boyeba wango ka, tonga n’iyeniza wango na b’Israël echoko o nga yakaki tonga n’iyina o may yango.

32 Jean akubolaki, alobaki bwe: ”Nga yènèki Eyaye n’èlenge ko ebenga bona echònòki ikolo, echundaki ikolo na wango.

33 Ko nga boyeba wango ka, ko, koncha wango etindaki nga tonga n’iyina o may, alobaki bwe: Okomo k’òyènè Eyaye echunde ikolo na moto, na yango ebike ikolo na wango, owana yena edi koncha wango eyine n’Eyaye Echwa.

34 Beka bichò bi bitubaki tètè ota michò ma nga, na nga bikubola bwe, wango adi Mwan’a bole a Nzambe.

35 Na bucha bwango bobandaki bucha bwango, Jean na bayekoli ba wango babale batèmèki chu o enongo yango dyòkò.

36 Okomo Jésus abaya, Jean atokoloki wango, n’alobaki bwe: ”Bokieka Mwan’a gbata a Nzambe!”

37 Na o bayekoli babale bango bawokaki mawò ma wango, bango balondoki Jésus.

38 Na Jésus achekwaki na o wango ayènèki bwe, bango balondoki wango, wango ayangaki bango bwe: ”Beni boyenge nde?” Bango bayambolaki wango bwe: ”Rabbi (edi motwatwa bwe, Mokuba), k’òdi odyala owè?”

39 Wango alobaki na bango bwe: ”Boya, kieka!” Na bango bakièki elongo yò na wango, na bayènèki enongo yango wango atuke. Na bango badyalaki na wango o bucha bwango. Beka bi bitubaki okomo bucha bobèki o mochekwa.

40 O phanyak’a bango babale bango bawokaki mawò mango Jean alobaki, na balondoki Jésus, wona mò ebèki André, mwanyango a bole a Simon Pierre.

41 Wango ataki tabocho na mwanyango a bole a wango Simon, n’alobaki na wango bwe: ”Banga buchil’odwe Messie (edi motwatwa Christ).

42 Na wango akambaki wango o ma Jésus. Na Jésus atokoloki wango, alobaki bwe: ”Edi kò Simon, Mwan’a bole a Jonas, kombo a kò techekwa Céphas (edi motwatwa Pierre).

43 Bucha bwango bobandaki bucha bwango, Jésus adingaki bolangwe owana, tonga n’ikiè o Galilée, na wango ataki na Philippe. Na Jésus alobaki na wango bwe: ”Londo nga!”

44 Philippe abèki mwè Béthsaïda, mboka yò na André na Pierre.

45 Philippe ataki na Nathanaël, n’alobaki na wango bwe: ”Koncha wango Moïse akòtèki o miyeko, na mibandi mikòtèki tonga na wango, banga buchil’ote na wango, Jésus, Mwan’a bole a Joseph, mwè Nazareth.

46 Nathanaël alobaki na wango bwe: ”Eyiche botube eyeka enyòngò o Nazareth?” Philippe ayambolaki wango bwe: ”Ya, kieke!”

47 Okomo Jésus ayènèki Nathanaël aya, alobaki na bango tonga na wango bwe: ”Bokieka, yena edi tètè kota Israëlite, o cha wango edi bwanya nyò boki twa.”

48 Nathanaël ayangaki wango bwe: ”K’òyiche boyebe edyalele a nga bwe?” Jésus ayambolaki wango bwe: ”O Philippe abach’obwanga kò ka, nga biphota n’oyènè kò n’okale, okomo k’òbèki o cha molange ma figuier.”

49 Nathanaël ayambolaki wango bwe: ”Mokuba, K’òdi Mwan’a bole a Nzambe, Mokonchi ma Israël.”

50 Jésus ayambolaki n’alobaki na wango bwe: ”K’òchingane edi tonga nga lobaki na kò bwe: ”Nga yènèki kò o cha molange ma figuier. Beka bininè byango bilèki ye kò toyènè.”

51 Na wango alobaki na wango bwe: ”Nènè, nènè, nga lobe na beni, beni tòyènè ikolo tidiphwa, na bangelo ba Nzambe takondela ikolo na tachunda o ch’ikolo na Mwan’a bole a moto.

Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan