Galate 2 - Mina ma Nzambe 1947Paul achakole bwe, mina minyòngò myango wango achakolaki otete a bapaïen, na bana bapôtre bachimitaki mina myango. Motòkò ma Pierre na Paul. Bajuif na bapaïen bachekwe banyèki tonga n’èchingane a Christ, miyeko onyeza bato ka. 1 O chima yango o baphela dyomu na banè elekanaki, nga kondelaki o Jérusalem dyòkò elongo na Barnabas, nga kwaki na Tite o ch’èlongo yango dyòkò. 2 Nga kièki ondo ebèki tonga n’èmwa. Nga lobaki na bango bwe, mina minyòngò myango nga chakole o phanyak’a bapaïen, nga lekaki elobele na bè nch’ikolo, ta nga chukwa na matoma m’iphwa. 3 Ko, Tite koncha ebèki, na nga, wango abèki mo Grec babotinda wango bwe, akubibi ka. 4 Tonga bana banyango ba baphele ba bwanya babikola o phanyak’a banga tonga n’iyèyebela edyalele yango edi na banga o cha Christ, tonga n’ichekola banga batamba. 5 Banga bobochimita edyalele a bango enongo nyò eki ka, ko banga bonakolaki bango, na kobona echoko mina minyòngò tibandama bochakwibe otete a beni kot’èchakwibe yango. 6 Nyò bakoncha bango batangibe bwe, bè nch’ikolo, nga di iwò n’èdyalele a bango twa, ko Nzambe ayebe, tonga wango adi kachelanga na moto nyò mò twa, bango babèki iwò ichakola nga twa. 7 Ko o bango bayènèki bwe, nga biyamba dyòmbò iyèchakola mina minyòngò otete a miphièphiè nà Pierre ayambaki dyòmbò ko dyango iyèchakola myango otete a bakubibi. 8 Tonga koncha wango ebèki na Pierre n’achekolaki wango apôtre otete a bakubibi, wango abèki nà na nga, abichekola nà nga apôtre otete a bapaïen. 9 O bango bayènèki grâce yango ephèbaki na nga, Jacques, Céphas, na Jean, bango batangibaki bwe, makonchi, bango baphilaki banga na Barnabas o mabòkò, na bayebizaki na banga bwe, banga bokiè o ma bapaïen, na bango o ma bakubibi. 10 Banga botindibaki kobona tonga n’iyèbatele bayoko, nà nga kielaki kobona tètè kot’èkielele. 11 Ko okomo Céphas apholaki o Antioche, nga taki na wango tètè n’ètèlèlè a mobambi tonga wango abèki na mokalo, tonga na baphundi bango wango aphundibaki. 12 Tonga okomo bato bango Jacques atindaki babach’ophola ka, wango adyaki bwa o phanyak’a bapaïen, n’adyaki enongo yò na bango, ko o bango bapholaki wango akakwaki nà abomboki otete a bango, tonga wango atilaki bakubibi. 13 Nà bana bajuif bakielaki bolengi elenge ko yango bakolizaki nà Barnabas o cha bwango. 14 Ko, okomo nga yènèki bwe, bango babotambola kot’ètambole o cha mina minyòngò ma nènè ka, nga lobaki na Pierre o michò ma bango bachò bwe: Kò, koncha edi mojuif na k’òdyale och’èdyalele a bapaïen, yena edi odyala edyalele a bajuif ka, na kobona kò tòyicha bochekole bapaïen bwe, bachekwe o edyalele a bajuif bwe? 15 Ko banga bobotibaki bajuif, na banga bodi odyala bato ba machuma otete a bapaïen ka, 16 ko, banga boyebe bwe, moto adi onyè tonga na matoma ma miyeko ka, bonyè ko n’èchingane a Jésus Christ, nà banga bango bochinganaki Jésus Christ echoko o na banga tònyè o ch’èchingane a Christ yango, odya tonga na matoma ma miyeko ka, mòchi moto nyò mò adyale odyala monyèki tonga na matoma ma miyeko ka. 17 Ko, mo banga boyenge tonga n’idyala banyèki o cha Christ, ko banga boyènibe bwe, bodi bato ba machuma, Christ adi bwè b’ichala na bè machuma? Twa nyè. 18 Ko, mo nga phote botonge ndako yango nga phanzaki, owana nga koncha nga yènize bwe, nga edi tètè moloti a miyeko. 19 Tonga nga koncha nga biwa o ebati a miyeko, tonga n’ilòngò o bocho ba Nzambe, nga bikòtiba o awèchinye elongo na Christ. 20 Na kinòwa nga koncha nga di dyò bomwè o cha nga twa, edi Christ koncha elòngò o cha nga, ko bomwè bwango bodi o cha nchoto a nga bu, nga lòngò bwango o ch’èchingane o cha Mwan’a bole a Nzambe, koncha wango edingaki nga, n’aphèki nchoto a wikoncha tonga na nga. 21 Nga di obwaka grâce a Nzambe ka, tonga mo echwa etube tonga na miyeko, kobona bowe ba Christ bodi bwabona. |
Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).
British & Foreign Bible Society