Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Baromain 2 - Mina ma Nzambe 1947


Paul achakole bwe, ichèbo a Nzambe edi n’èchwa.

1 Echoko kò, moto, dyò iwò iloba bwe, nga boyeba ka, ka, yango, iwò twa nyò edi kò, mochambi a botòtè. Tonga mo k’òchambe moninga botòtè ochambaka n’èbati a kò koncha, tonga okomo k’òchambe wona moninga botòtè, nà kò koncha odi o cha mokalo ko mwango.

2 Na banga boyebe nènè, botòtè ba Nzambe tòchunda ikolo na bakoncha bango bakiele kobona,

3 k’òchimunye bwe, kò koncha echambe baninga botòtè o beka byango nà k’òdi o cha byango kò tòkochwa o botòtè ba Nzambe?

4 Nyò k’ònchambole beka ba Nzambe ba bomandi: bonyòngò, chabo nandèphè ba Nzambe, na k’òdi oyeba bwe, bonyòngò ba Nzambe bodinge bokielize kò enongo inyeza motema ka?

5 Tonga na bokuli ba motema ma kò, mwango odinga boyenchibe ka, k’òkonginye wona ibèli, dyango tichunda o ma kò, bucha b’ibèli bwango tòdikiza bwe Nzambe adi tòtè èchwa.

6 Tonga wango taphè moto ikika ko motema ma wango modi bona.

7 Wango taphè bakoncha bango badi n’ètungu o matoma manyòngò bomwè butenela, na o cha mango bango bayenge bokalebane na botochibe na beka ba biteneli.

8 Bakoncha bango badi na machicha na badi odinga nènè ka, badinge ko machuma, ibèli na bonchanga tichunda ikolo na bango.

9 Kièlèlè n’èyubi tiphila motema ma koncha wango ekiele bobe, bophotize bajuif, mobandi bagrec.

10 Ko, bokalebane na botochibe na phi tichunda bophotize bajuif, mobandi bagrec.

11 Tonga Nzambe adi kachelanga na moto twa,

12 bakoncha bango bakielaki machuma o miyeko mibèki twa, tachumbana bwabona, ko bakoncha bango bakielaki machuma o bango bayebaki miyeko, tachamba bango botòtè ikolo na miyeko myango.

13 Bakoncha bango bayebe miyeko moyeba phencha, ko, owoka myango ka, badi odyala banyèki o bocho ba Nzambe ka, ko, bakoncha bango bawoke miyeko kot’èwokiele tachamba bango botòtè b’èchwa.

14 Okomo bapaien bango badi miyeko twa, ko bango badi o ch’ibondo a miyeko, kobona miyeko midi na bango makoncha,

15 tonga bango badikize ndembo, yango eyènènè bwe, miyeko midi mikòtibaki o cha mitema ma bango. Kobona baconscience ba bango badikize bichimunye ba bango o bango badi o cha kophay na baninga, iyo baconscience baphunde bango iyo bayebize bango.

16 He, tedyala kobona o bucha, bwango Nzambe tachamba bato botòtè o beka ba bango ba yichè, tachamba na mina minyòngò ma Jésus Christ, myango nga chakole mi.

17 Kò, k’òtangibe bwe mojuif na k’òyengole nchoto o cha miyeko na k’òcheche nchoto o cha Nzambe.

18 K’òyebe bodingo ba wango tonga badikizaki kò miyeko, echoko k’òyiche bochambe beka binyòngò botòtè yango.

19 K’òchimunye bwe, k’òdi motutichi a bato b’ibòti na k’òdyale mwenda o phanyak’a bato bango badi

20 o boyi, modyèchi a biwawunga, modikichi a bato bango badi bolengi twa, beni bakoncha bango bodi na èlenge a nènè na bokièngu o cha miyeko.

21 Kò koncha k’òyekola ka, k’òyekuze ko baninga bakbwi. Kò koncha echakole mawò bwe: toyibake, ko, kò koncha k’òyibe.

22 Kò koncha echimbe bwe tòkielake bochembi, ko kò koncha k’òkiele bochembi. Kò, koncha edi na ngièngèli tonga na machuma, nà kò koncha odi o cha bongoncha bwango.

23 Kò koncha k’òcheche nchoto bwe, k’òyebe miyeko, ko, k’ònchamole Nzambe tonga k’òlote miyeko,

24 ko bakòtèki bona: ”Kombo a Nzambe ebèchibe o phanyak’a bapaien tonga na beni.”

25 Bokubibe bodi bonyòngò mo k’òwoke miyeko micho, ko, mo k’òlote mina miyeko, bokubibe ba kò bodi bwabona.

26 Mo koncha wango edi mophièphiè awoke miyeko, nyò wango adyale mophièphiè, otanga wango mokubibi ka?

27 Koncha wango edi mophièphiè tonga edyalele a wango, ko, wango awoke miyeko, wango taphanuza kò koncha wango edi o cha mawò ma miyeko, na mikubiba, ko, kò koncha kòdi moloti a miyeko.

28 Bojuif bodi odyala tonga na kombo phencha ka, na odyala tonga na bokubibe o nchoto phencha ka

29 ko, koncha wango etangibe mojuif adyalaka mokubibaki o cha motema, bokubibe o cha motema n’Eyaye Echwa, odya na miyeko ka, botochibe ba wango ochònò o ma bato ka, bochònò o ma Nzambe.

Published in 1947, by Örebromissionen, now part of the Evangelical Free Church of Sweden (Evangeliska Frikyrkan).

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan