Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zenez 29 - Labib An Kreol Seselwa


Zakob I Ariv kot Laban

1 Zakob ti kontiny son vwayaz dan direksyon bann pei Les.

2 I ti war en pwi dan laplenn; trwa troupo mouton ti pe repoze obor. Dan sa pwi ki bann troupo ti ganny delo. En gro ros ti kouver sa pwi.

3 Kan tou troupo ti'n fini rasanble, bann berze ti roul sa ros ki ti kouver sa pwi e donn delo zot troupo mouton. Apre, zot ti retourn sa ros dan son plas.

4 Zakob ti dir bann berze, “Mon bann frer, kote zot sorti?” Zot ti reponn, “Nou sorti Harann.”

5 I ti demann zot, “Eski zot konn Laban, garson Nahor?” Zot ti reponn, “Wi, nou konn li.”

6 I ti demann zot, “Eski i byen?” Zot ti reponn, “Wi! La Rasel son fiy pe vini avek son bann mouton.”

7 Zakob ti dir, “I ankor gran lizour; i pa ankor ler pour rasanble bann troupo. Donn delo bann mouton, apre, anmenn zot manze.”

8 Me zot ti dir, “Nou pa kapab fer sa tan ki tou bann troupo pa rasanble. Apre, nou ava roul sa ros ki lo pwi e nou ava donn delo nou bann mouton.”

9 I ti ankor pe koze, kan Rasel ti arive avek bann mouton son papa. I ti en berze.

10 Kan i ti war Rasel, fiy Laban, frer son manman avek bann mouton Laban, Zakob ti al roul sa ros ki ti ferm louvertir pwi e i ti donn delo troupo Laban, frer son manman.

11 I ti anbras Rasel e konmans plere.

12 Zakob ti dir Rasel ki i ti en parante avek son papa, ki i ti garson Rebeka. Deswit Rasel ti taye pour al dir sa son papa.

13 Kan Laban ti antann koz lo Zakob, garson son ser, i ti depese pour vin rankontre li. I ti may li, anbras li e anmenn li se li. Zakob ti rakont Laban tou sa ki ti'n arive.

14 Alor, Laban ti dir li, “Ou vreman mon lezo e mon laser!” Zakob ti reste pandan en mwan kot Laban.


Zakob I Travay pour Ganny Rasel

15 Laban ti dir Zakob, “Eski akoz ou mon fanmir ki ou bezwen servi mwan pour nanryen? Dir mwan ki lapey ou anvi.”

16 Laban ti annan de fiy. Pli vye ti apel Lea e pli zenn Rasel.

17 Lea ti annan lizye mor, tandis ki Rasel ti vreman en zoli fiy.

18 Zakob ti kontan Rasel. I ti dir avek Laban, “Mon ava servi ou pandan set an e ou ava donn mwan ou pli zenn fiy Rasel.”

19 Laban ti dir, “Mon prefere donn ou li, plito ki donn li en lot zonm. Reste kot mwan.”

20 Alor, Zakob ti servi Laban pandan set an pour Rasel. Sa letan ti pas tre vit, akoz lanmour ki i ti annan pour Rasel.

21 Apre sa, Zakob ti dir Laban, “Donn mwan mon fanm pour mwan marye avek li. Mon letan in fini.”

22 Alor, Laban ti rasanble tou bann zonm dan sa landrwa e fer en lafet.

23 Me aswar, Laban ti anmenn Lea kot Zakob. Zakob ti dormi avek li.

24 Laban ti donn Lea, son servant Zilpa koman servant.

25 Lannmen bomaten, Zakob ti sirprann pour war ki Lea ki ti avek li. I ti dir Laban, “Ki ou'n fer avek mwan la? Pa mon'n servi ou pour Rasel? Akoz alor, ou'n tronp mwan?”

26 Laban ti dir, “Nou koutim pa permet nou fer marye pli zenn fiy avan lene.

27 Fini ou semenn lafet maryaz, e nou ava donn ou lot osi. Ou ava travay pour mwan pour ankor set an.”

28 Zakob ti fer sa, e i ti fini son semenn lafet. Apre lafet, Laban ti donn li Rasel koman son fanm.

29 Laban ti donn Bila koman servant Rasel.

30 Alor, Zakob ti pran Rasel osi, me i ti kontan Rasel plis ki Lea. I ti travay pour Laban pandan ankor set an.


Bann Zanfan Zakob

31 SENYER ti war ki Zakob pa ti kontan Lea. Alor, i ti rann li fertil, tandis ki Rasel li, ti steril.

32 Lea ti ansent e donn nesans en garson ki i ti apel Riben, savedir gete, i en garson. I ti dir, “SENYER in war mon soufrans. Aprezan, mon mari pou kontan mwan.”

33 I ti ansent ankor e i ti ganny en garson. I ti dir, “SENYER in antann mwan, in war ki mon mari pa ti kontan mwan e in donn mwan ankor sa garson.” I ti apel li Simeon, savedir, in tande.

34 I ti ansent ankor e donn nesans en garson. I ti dir, “Aprezan, mon mari pou atase avek mwan, la ki mon'n donn li trwa garson.” I ti apel li Levi, savedir, atase.

35 I ti ansent ankor e donn nesans en garson. I ti dir, “Safwasi, mon pou loue SENYER.” I ti apel li Zida, savedir, selebre. Apre sa, i ti aret ganny zanfan.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan