Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Proverb 30 - Labib An Kreol Seselwa


Parol Agour

1 Parol sorti kot Agour, garson Yake. La sa ki sa zonm ti deklare avek Ityel ek Oukal:

2 I vre ki mon pli bet ki nenport ki zonm; mon napa disernman imen.

3 Mon pa'n aprann lasazes, mon napa konnesans bann sen.

4 Lekel ki'n mont dan lesyel e ki'n desann? Lekel ki'n atrap divan dan kre son lanmen? Lekel ki'n anvlop delo dan son lenz? Lekel ki'n plas bann limit later? Ki mannyer i apele? Koman son garson i apele? Si ou konnen, dir mwan.

5 Tou bann Parol Bondye in ganny teste. I en boukliye pour sa enn ki pran refiz kot li.

6 Pa azout nanryen avek sa bann parol sankwa ou pou ganny reprose e ou ava pas pour en manter.

7 Mon demann ou de keksoz; pa refiz mwan avan ki mon mor:

8 Elwanny avek mwan sa ki fo ek parol mansonz; pa donn mwan ni lanmizer, ni larises; me donn mwan zis sa ki neseser pour viv.

9 Annefe, si mon vin tro ris, mon riske trai ou e dir: Lekel li SENYER? E si mon vin tro pov, mon kapab vin en voler. Alor, mon pou nepli annan respe pour non Bondye.

10 Pa dir dimal en serviter devan son met; i riske modi ou e fer ou pey pour ou fot.

11 I annan en kalite dimoun ki modi zot papa e pa beni zot manman.

12 I annan en bann ki krwar zot pir, me ki pa'n lav zot salte.

13 I annan ki orgeye e ki get ou avek mepri.

14 Serten i annan ledan parey lepe, e lanmaswar parey kouto pour devore e fer disparet bann pov lo later, ek bann dezerite parmi bann et imen.

15 Sise i annan de fiy ki dir: Donnen! Donnen! I annan trwa keksoz ki pa zanmen satisfe, kat ki pa zanmen dir: Ase!

16 Lemonn lanmor, en fanm steril, en later kot napa delo, e dife ki zanmen i dir: Ase!

17 Lizye ki mepriz en papa, e ki negliz obeir son manman, korbo obor larivyer, pour krev zot, piti en leg pour devor zot.

18 I annan trwa keksoz ki etonn mwan e ki mon pa konpran, e kat ki mon pa konnen:

19 Latras leg dan lesyel, latras serpan lo en ros, latras bato dan milye lanmer e latras zonm kot en zenn fiy.

20 La koman en fanm adilter i konport li: I manze, eswiy son labous, e dir: Mon pa'n fer nanryen mal.

21 Trwa keksoz i fer tranble later; i annan kat ki i pa kapab siporte:

22 En lesklav ki vin lerwa, en fou rasazye avek dipen,

23 en fanm deteste ki marye, e en servant ki ranplas son metres.

24 I annan kat keksoz ki tipti lo later me zot vreman entelizan;

25 bann fourmi ki napa lafors, me ki prepar zot nouritir pandan lete;

26 bann daman ki napa pouvwar ki viv dan bann kap ros,

27 bann krike ki napa lerwa, me ki sorti par group;

28 bann lezar ki kapab ganny atrape avek lanmen, e ki antre dan pale bann lerwa.

29 I annan trwa keksoz ki mars avek lafyerte, kat ki annan en zoli demars:

30 En lyon ki pli for parmi bann zannimo, ki pa kile devan personn;

31 en kok ki drese lo son bann zergo, oubyen en bouk ek lerwa dan milye son larme.

32 Apre ki ou'n ase fou pour vant ou lekor, ou'n reflesi, met ou lanmen lo labous:

33 Ler ou bat dile, ou ganny diber, tap lo nennen i fer sorti disan, e met ankoler i prodwi bagar.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan