Levitik 1 - Labib An Kreol SeselwaSakrifis Konplet 1 SENYER ti apel Moiz depi Latant Rankont. I ti ordonn li: 2 Koz avek pep Izrael e dir zot: Kan en dimoun parmi zot, i oule ofer SENYER en sakrifis zannimo, i ava swazir en zannimo dan son troupo bef oubyen dan son troupo mouton oubyen kabri. 3 Si i ofer koman sakrifis konplet, en bef sorti dan son troupo, i ava swazir en mal san okenn defo. I ava ofer son sakrifis devan lantre Latant Rankont pour li ganny aksepte devan SENYER. 4 I ava poz son lanmen lo latet sa zannimo. Sa zannimo ava ganny aksepte dan son faver koman en lofrann pour pardon son pese. 5 I ava egorz sa zannimo devan SENYER. Alor bann pret, bann garson Aaron, ava prezant disan e asperz otour lotel ki dan lantre Latant Rankont. 6 I ava kros lapo sa zannimo e dekoup li an morso. 7 Bann garson pret Aaron ava alim dife lo lotel, e aranz dibwa lo dife. 8 Bann pret, bann garson Aaron ava depoz bann morso lavyann, latet ek lagres lo dibwa ki pe brile lo lotel. 9 Trip ek bann lapat ava ganny lave avek delo. Apre, en pret ava bril tousala lo lotel. Sa, i ava en sakrifis konplet, brile dan dife, ki anvoy en loder ki fer plezir SENYER. 10 Si en dimoun i ofer koman sakrifis konplet, en mouton oubyen en kabri ki sorti dan troupo, i ava ofer en mal san okenn defo. 11 I ava egorz li lo kote Nor lotel devan SENYER, e bann pret, bann garson Aaron, ava asperz disan sa zannimo otour lotel. 12 Sa mouton oubyen sa kabri ava ganny dekoupe an morso separe, avek son latet ek son lagres. En pret ava aranz bann morso lavyann lo dibwa ki pe brile lo lotel. 13 I ava lav trip ek bann lapat avek delo. Answit, en pret ava prezant tou e fer brile lo lotel. Sa i ava en sakrifis konplet, brile dan dife, ki anvoy en loder ki fer plezir SENYER. 14 Si en dimoun i ofer SENYER koman sakrifis konplet avek en zwazo, alor i ava ofer en tourtrel oubyen en pizon. 15 En pret ava anmenn sa zwazo devan lotel, koup son likou e bril li lo lotel; i ava les son disan koul lo kote lotel. 16 I ava tir son zabo ek sa ki ladan e zet deryer lotel, lo kote Les, la kot i rezerve pour lasann. 17 I ava fann sa zwazo an de ant son lezel, me san separ li an morso. Apre, sa pret ava bril li lo dibwa ki lo lotel. Sa i ava en sakrifis konplet, brile dan dife, ki anvoy en loder ki fer plezir SENYER. |
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.