Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Egzod 7 - Labib An Kreol Seselwa

1 SENYER ti dir Moiz, “Gete! La mon fer ou vin en bondye pour Faraon. Aaron ou frer, ava ou profet.

2 Ou, ou ava dir tou sa ki mon ava ordonn ou. Aaron ou frer, ava koz avek Faraon, pour ki i les bann Izraelit kit Lezip.

3 Me mwan, mon pou andirsi leker Faraon. Menm si mon fer ankor plis bann siny ek bann mervey dan Lezip,

4 Faraon pa pou ekout ou. Mon pou met mon lanmen lo Lezip e par bann gran zizman, mon pep, bann Izraelit, pou kit Lezip.

5 Konmsa, ler mon ava poz mon lanmen lo Lezip e fer bann Izraelit sorti parmi zot, bann Ezipsyen ava konnen ki mwan menm SENYER.”

6 Moiz ek Aaron ti fer koman SENYER ti'n ordonn zot.

7 Kan zot ti al koz avek Faraon, Moiz ti annan 80 an, e Aaron 83 an.


Baton Aaron I Vin Serpan

8 SENYER ti dir Moiz ek Aaron,

9 “Si Faraon i dir zot fer en siny, ou ava dir Aaron: Pran ou baton e zet li ater devan Faraon. Sa baton pou vin en serpan.”

10 Alor, Moiz ek Aaron ti al kot Faraon. Zot ti fer parey SENYER ti'n ordonn zot. Aaron ti zet son baton devan Faraon ek son bann serviter. Sa baton ti vin en serpan.

11 Me Faraon ti osi apel son bann saz ek son bann sorsye. Sa bann mazisyen Lezip ti fer parey atraver zot bann pratik sekre.

12 Sakenn ti zet ater son baton ki ti vin serpan. Me baton Aaron ti anval zot baton.

13 Me leker Faraon ti reste andirsi. Parey SENYER ti'n dir, i pa ti ekout zot.


Fleo I Tap Lezip

14 SENYER ti dir Moiz, “Leker Faraon in andirsi; i refize les lepep ale.

15 Granmaten, al war Faraon. Ler i sorti pour al obor delo, esper li kot larivyer Nil. Anmenn avek ou sa baton ki ti vin serpan.

16 Ou ava dir Faraon: SENYER, Bondye bann Ebre in anvoy mwan kot ou pour dir ou: Les mon pep ale pour li al servi mwan dan dezer. Ziska aprezan, ou pa'n ekoute.

17 La sa ki SENYER i deklare: La koman ou ava konnen ki mwan menm SENYER: Avek sa baton ki dan mon lanmen, mon pou tap delo larivyer Nil ki ava vin disan.

18 Pwason ki dan larivyer pou mor e larivyer Nil pou vin en piyanter; bann Ezipsyen pa pou kapab bwar delo larivyer Nil.”

19 SENYER ti dir Moiz, “Dir Aaron: Pran ou baton e lev ou lanmen lo tou bann delo ki annan dan Lezip: Larivyer, brans larivyer Nil, lanmar ek tou bann rezervwar delo. Zot ava vin disan e disan ava repann partou dan Lezip, ziska dan bann resipyan an bwa e an pyer.”

20 Moiz ek Aaron ti fer parey SENYER ti'n ordonn zot. Devan Faraon ek son bann serviter, i ti lev son baton e tap delo larivyer Nil; tou delo larivyer Nil ti vin disan.

21 Bann pwason dan larivyer ti mor. Larivyer ti vin en piyanter; bann Ezipsyen pa ti kapab bwar delo larivyer Nil. Disan ti'n repann partou dan pei Lezip.

22 Me par zot pratik sekre, bann mazisyen ti kapab fer parey. Leker Faraon ti reste andirsi e, parey SENYER ti'n averti, i ti refize ekout zot.

23 Faraon ti retourn kot li san fer plis ka lo sa zafer.

24 Tou bann Ezipsyen ti fouy dan zanviron larivyer Nil pour zot trouv delo pour bwar, akoz zot pa ti kapab bwar delo larivyer Nil.

25 Set zour ti pase apre ki SENYER ti'n tap larivyer Nil.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan