Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samyel 19 - Labib An Kreol Seselwa


Douler David

1 Zot ti dir Zoab: Lerwa pe plere, e i pe anmenn dey pour Absalon.

2 Olye selebre laviktwar sa zour, tou lepep ti dan latristes, ler zot ti tande ki lerwa ti tris akoz i ti'n perdi son garson.

3 Sa menm zour, lepep ti antre dan lavil trankilman konmsi zot ti'n aret lager, e zot ti onte.

4 Lerwa ti'n kouver son figir, e kontinyen kriye, “Mon garson Absalon! Absalon, mon garson, mon garson!”

5 Zoab ti vin kot lerwa. I ti dir li, “Mannyer ou pe fer ozordi, ou pe kouver tou ou bann zonm avek laont, ek tou bann ki'n sov ou lavi, lavi ou bann garson, ou bann fiy ek ou bann menazer.

6 Ou kontan bann ki ay ou e ou annan laenn pour bann ki kontan ou. Ou pe montre ozordi, ki ou bann sef ek ou bann zonm pa vo nanryen pour ou. Ozordi mon konnen: Si Absalon ti vivan, e si nou ki ti'n mor, ou ti ava war sa normal.

7 Aprezan, sorti e al koz avek leker ou bann solda. Si ou pa fer li, mon asir ou ki pa pou reste en sel zonm avek ou ozordi. Sa i ava pli gran maler ki'n deza ariv ou depi ou lazenes ziska prezan.”

8 Alor lerwa ti leve e ti enstal kot laport lavil. Zot ti fer anonse avek lepep antye, lerwa i la pre avek laport lavil. Tou lepep ti rasanble devan lerwa. Me pep Izrael ti sove, sakenn ti al dan son latant.


David I retourn Zerizalenm

9 Dan tou bann tribi Izrael, zot ti pe diskite, an dizan, “Lerwa in delivre nou avek nou bann lennmi. In delivre nou dan lanmen bann Filisten. Aprezan, in bezwen sove e kit sa pei akoz Absalon.

10 Me Absalon ki nou ti'n konsakre koman lerwa, in mor dan lager. Alor ki nou pe espere pour fer retournen lerwa David.”

11 Lo son kote, lerwa David ti fer dir bann pret Sadok ek Abiatar, “Demann bann ansyen dan Zida, Akoz ki zot dernyen pour fer lerwa retourn se li? Sanmenm sa ki dimoun pe dir atraver pei ki'n ariv kot lerwa.

12 Zot mon bann frer, mon prop laser ek mon prop lezo, akoz zot dernyen pour fer retournen lerwa?”

13 Al demann osi avek Amasa, “Pa ou mon lezo ek mon laser? Bondye i ava pini mwan sa mon pa etabli ou pour touzour, komandan mon larme dan plas Zoab.”

14 Par sa bann parol, David ti ganny leker bann zonm dan tribi Zida, konmsi zot ti en sel zonm. Zot ti anvoy sa mesaz pour David, “Retournen avek tou ou bann zonm.”


David I retournen

15 Lerwa ti retournen, e ti ariv ziska larivyer Zourden. Pep Zida ti'n vin Gilgal pour zwenn lerwa e ed li travers larivyer Zourden.

16 Simei, garson Gera, dan tribi Benzamen, ki sorti Bahourim, ti degaze osi pour al rankontre lerwa David.

17 I ti annan avek li 1,000 zonm sorti dan tribi Benzamen. Siba, serviter lafanmir Sail, avek son 15 garson ek 20 serviter ti osi degaze pour ariv lo bor larivyer Zourden avan lerwa.

18 Zot ti travers larivyer pour fer traverse lafanmir rwayal, parey lerwa ava ordonnen. Kan lerwa ti'n travers larivyer Zourden, Simei ti zet li ater devan lerwa.

19 I ti dir li, “Mon senyer! Pa pran kont mon fot. Oubliy sa fot ki mwan, ou serviter, mon ti komet kont ou ler ou ti kit Zerizalenm. Pa gard rankin kont mwan.

20 Mon rekonnet, mon'n pese. Ozordi, mwan menm premye dan fanmir Zozef pour vin zwenn ou, mon senyer, lerwa.”

21 Alor Abisai, garson Serouya ti dir, “Eski Simei pa merit lanmor, akoz in modi sa enn ki SENYER ti donn lonksyon?”

22 Me David ti dir, “Bann garson Serouya! Mon napa nanryen pour fer avek zot! Akoz ozordi, zot opoz mwan konmsi mon en lennmi. Eski ozordi, i en zour pour touy en dimoun dan Izrael? Eski mon pa konnen ozordi ki mon lerwa pep Izrael?”

23 Alor lerwa ti dir Simei, “Mon fer sa serman: Ou pa pou mor.”


Rekonsilyasyon ant David ek Mefi-Boset

24 Mefi-Boset, pti zanfan Sail, ti'n osi vin zwenn lerwa. Depi ki lerwa in ale, Mefi-Boset pa'n okip ni son lipye, ni koup son labarb, ni lav son lenz ziska ki lerwa in retournen ozordi sen e sof.

25 Ler i ti vin rankontre lerwa Zerizalenm lerwa ti dir li, “Mefi-Boset, akoz ou pa ti vin avek mwan?”

26 Mefi-Boset ti reponn, “Mon rwa! Mon serviter in tronp mwan. Annefe, mon ti'n dir, mon pou fer sel mon bourik e mon ava monte pour akonpanny lerwa, akoz ou konnen ki mon bwete.

27 Me in malparl mwan avek ou, mon senyer, lerwa. Me mon senyer, lerwa! Ou parey en mesaze Bondye. Fer sa ki fer ou plezir.

28 Mannyer ki tou lafanmir mon papa in azir anver ou i merit lanmor. Me ou, ou'n plas mwan parmi bann ki manz atab avek ou. Alor, ki drwa mon annan pour plede devan lerwa ankor.”

29 Lerwa ti dir li, “Akfer dir tousala? Mon'n deside ki ou ek Siba i partaz bann later.”

30 Mefi-Boset ti dir lerwa, “Les li pran tou, akoz mon senyer lerwa in retournen sen e sof.”


David I Rekonpans Barzilai

31 Barzilai, ki ti sorti Rogelim dan Galaad, ti'n desann avek lerwa ziska la bor larivyer Zourden pour kit li lot kote larivyer Zourden.

32 Barzilai ti tre vye; i ti annan 80 an. I ti'n okip lerwa letan i ti Mahanaim, akoz i ti en zonm byen ris.

33 Lerwa ti dir li, “Vin avek mwan Zerizalenm, e mon ava donn ou tou ou neseser.”

34 Me Barzilai ti reponn lerwa, “Mon rwa! Konbyen lannen ankor mon annan pour viv, pour mwan al avek lerwa Zerizalenm.

35 Ozordi mon annan 80 an, mon nepli konnen sa ki bon ek sa ki pa bon. Mon nepli apresye sa ki mon manze ek sa ki mon bwar, ni menm lavwa bann santer ek bann santez. Alor akfer ki mon bezwen donn ou sa traka?

36 Mon ava akonpanny ou ziska en pti pe lot kote larivyer Zourden mon rwa. Me mon pa merit en tel rekonpans.

37 Permet mwan retournen pour al mor dan mon prop lavil, pre avek latonm mon papa ek mon manman. Me plito pran mon garson Kimhanm. Li i ava al avek mon senyer, lerwa. Fer pour li, sa ki ou war bon.”

38 Lerwa ti dir, “Alor Kimhanm ava vin avek mwan, e mon ava fer pour li tou sa ki ou menm ou ti ava kontan. Mon ava donn li tou sa ki ou demande.”

39 Tou dimoun ti travers Zourden, apre ki lerwa ti'n traverse. Lerwa ti anbras Barzilai, e beni li. Apre, Barzilai ti retourn se li.

40 Lerwa ti al dan direksyon Gilgal, e Kimhanm ti al avek li. Tou pep Zida ek lanmwatye pep Izrael ti'n akonpanny lerwa travers larivyer Zourden.


Lager ant Zida ek Izrael

41 Tou bann zonm Izrael ti al kot lerwa pour demann li, “Akfer, nou bann frer pep Zida in akapar ou pou fer ou travers Zourden, avek ou fanmir ek tou ou bann zonm?”

42 Bann zonm pep Zida ti reponn bann zonm pep Izrael, “Akoz lerwa i nou fanmir pros. Ki i annan pour zot ankoler pour sa? Eski nou'n viv lo depan lerwa? Oubyen, eski i'n donn nou kado?”

43 Bann zonm pep Izrael ti reponn bann zonm pep Zida, “Lerwa i dis fwa plis pour nou, ki pour zot, e menm David, i plis pour nou. Alor akoz zot mepriz nou? Pa nou ki ti premye pour demande pour nou lerwa retournen?” Me bann zonm pep Zida ti montre zot pli agresif ki bann zonm pep Izrael.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan