Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samyel 12 - Labib An Kreol Seselwa


Natan I Reprimann David

1 SENYER ti anvoy Natan kot David. Natan ti ariv kot David. I ti dir li, “Ti annan de zonm dan en menm lavil; enn ti ris, lot ti pov.

2 Sa zonm ris ti annan bokou troupo bef ek mouton.

3 Sa zonm pov ti annan zis en pti mouton ki i ti'n aste. I ti sonny li, e in grandi se li ansanm avek son bann zanfan. I ti manz avek li, bwar dan son lakoup, dormi obor li. I ti koman en fiy pour li.

4 En zour, sa zonm ris ti ganny en viziter. Sa zonm pa ti anvi pran enn son zannimo parmi son troupo pour li prepar manze pour son viziter; alor, i ti pran sa sel pti mouton sa zonm pov, e prepar manze pour son viziter.”

5 Lakoler David ti monte kont sa zonm ris. I ti dir Natan, “Lo lavi SENYER, sa zonm ki'n fer sa i merit lanmor.

6 I devre ranplas sa mouton vole par kat lezot mouton, akoz i'n azir san okenn pitye.”

7 Alor, Natan ti dir David, “Ou menm sa zonm ki'n fer sa! La sa ki SENYER, Bondye pep Izrael i deklare: Mon'n konsakre ou koman lerwa pep Izrael; mon'n delivre ou dan lanmen Sail.

8 Mon'n livre ou tou lafanmir ou met Sail; mon'n met dan ou lebra tou son bann fanm, e mon'n donn ou lotorite lo pep Zida ek Izrael. Si sa pa ase, mon kapab donn ou plis ankor.

9 Akoz ou'n mepriz parol SENYER, e fer sa ki i pa kontan? Ou'n touy Iri sa Hitit par lepe; ou'n pran son fanm pour fer li vin ou fanm; ou'n aranze pour fer bann Amonit touy Iri par lepe.

10 Aprezan, lepe pa pou kit ou fanmir, akoz ou'n mepriz mwan, e ou'n pran fanm Iri, sa Hitit, pour fer li vin ou fanm.

11 La sa ki SENYER i deklare: Mon pou anvoy maler lo ou, sorti dan ou prop fanmir; mon pou aras ou, ou bann fanm devan ou prop lizye, e mon pou donn avek enn ou fanmir pros ki ava dormi avek zot an plen zour.

12 Sa ki ou ti fer an sekre, mon pou fer li ariv an plen zour devan ou pep antye.”

13 David ti reponn Natan, “Mon'n fer pese kont SENYER.” Natan ti reponn David, “SENYER osi in pardonn ou pese: Ou pa pou mor.

14 Me akoz ou'n mepriz SENYER dan sa zafer, sa zanfan ki'n ne pour ou, pou mor.”

15 Apre, Natan ti retourn se li. SENYER ti anvoy en maladi lo zanfan ki fanm Iri ti gannyen pour David.


Lanmor Zanfan Batseba

16 David ti sipliy Bondye an faver sa zanfan: I ti fer en zenn. Ler i ti retourn se li, i ti dormi ater tou lannwit.

17 Bann ansyen kot li ti ensiste ki i leve ater; me i pa ti aksepte, e i ti refize manze avek zot.

18 Set zour plitar, sa zanfan ti mor. Son bann serviter David ti per pour anons li ki sa zanfan in mor. Zot ti dir: Ler sa zanfan ti ankor vivan, nou ti koz avek li, me i pa ti ekout nou; aprezan, ki mannyer nou pou kapab dir li sa zanfan in mor? I pou mal reazir.

19 Ler David ti remarke ki bann serviter pe koz dousman antre zot, i ti konpran ki sa zanfan in mor. I ti demann son bann serviter, “Eski sa zanfan in mor?” Zot ti reponn, “Wi, in mor.”

20 Alor David ti leve ater. I ti bennyen, parfim li, e sanz son lenz. Apre i ti al dan lakaz SENYER, e prosternen. Ler i ti retourn se li, i ti demann pour servi li en repa, e i ti manze.

21 Son bann serviter ti demann li, “Ki ou'n fer? Ler sa zanfan ti ankor vivan, ou ti zene, e plere pour li; aprezan ki i'n mor, ou leve, e ou manze.”

22 I ti reponn, “Ler sa zanfan ti ankor vivan, mon ti zene, e plere akoz mon ti dir dan mwan menm: Petet SENYER i ava pran pitye pour mwan, e sa zanfan ava viv.

23 Aprezan ki i'n mor. Akfer mon bezwen zene? Eski mon kapab fer li reviv? Mwan ki pou al zwenn li; me pa li ki pou retourn kot mwan.”


Nesans Salomon

24 David ti al konsol son fanm, Batseba, e i ti dormi avek li. Batseba ti ganny en garson ki David ti apel Salomon. SENYER ti kontan li.

25 Par lentermedyer profet Natan, i ti apel sa zanfan Yedidya, akoz SENYER i kontan li.


David I Pran Raba

26 Zoab ti latak kont Raba, lavil bann Amonit, e kaptir lavil rwayal.

27 I ti anvoy bann mesaze kot David, pour dir li, “Mon'n atak Raba, e mon'n kaptir sa kwen kot i annan bann rezervwar delo.

28 Ou aprezan, mobiliz leres larme, e vin anserkle lavil, e pran li. Si mon pran li mwan menm, mon non ava. Mon pa oule pran li mwan menm pour ki mon pa ganny okenn loner.”

29 Alor, David ti mobiliz tou larme e al atak Raba, ki i ti kaptire.

30 I ti pran kouronn lo latet son lerwa, en kouronn ki ti pez apepre 35 kilo, zot ti pran sa pyer presyez ki ti lo la, e plas lo latet David. Zot ti osi sezi en kantite depouy lager dan lavil, e anmenn avek zot.

31 Lepep ki ti la ti ganny anploye pour travay koman syer, kaser ros, kouper dibwa e fezer brik. I ti tret tou bann zabitan bann lavil Amonit konmsa. Apre, David ti rantre Zerizalenm avek son larme.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan