Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samyel 28 - Labib An Kreol Seselwa

1 Dan sa lepok, bann Filisten ti'n rasanble zot bann troup e zot ti'n form en larme pour al lager kont pep Izrael. Akis ti dir David, “Byensir, ou avek ou bann zonm pou lager akote mwan.”

2 David ti reponn Akis, “Ou ti devre konnen sa ki mon devre fer.” Akis ti dir, “Mon pou fer ou vin mon gard personnel pour lavi.”


Sail I Vizit En Sorsye Andor

3 Samyel ti'n mor, e pep Izrael antye ti plere, e zot ti'n anter li dan son lavil Rama. Sail ti'n fer disparet tou bann deviner ek bann ki envok lespri.

4 Bann Filisten ti'n rasanble e etabli zot kan dan Sounenm, tandis ki Sail ti rasanble pep Izrael Gilboa.

5 Kan Sail ti war kan bann Filisten, i ti per; son leker ti tranble bokou.

6 Sail ti konsilte SENYER, me SENYER pa ti reponn li, ni par rev, ni par Ourim, ni par bann profet.

7 Sail ti dir son bann zofisye, “Rod mwan en fanm ki envok dimoun mor, pour mwan al konsilte avek li.” Zot ti dir li “I annan en fanm ki envok dimoun mor Andor.”

8 Alor, Sail ti degiz li dan en lenz diferan. I ti pran de zonm avek li. Zot ti ariv pandan lannwit kot sa fanm. Sail ti dir li, “Mon demann ou envok en mor pour mwan, e fer monte sa enn ki mon pou dir ou.”

9 Sa fanm ti dir li, “Sirman ou konnen sa ki Sail in fer. I'n fer disparet tou bann ki envok bann lespri bann mor dan sa pei. Akoz ou oule met mwan dan en latrap e koz mon lanmor.”

10 Sail ti fer en serman dan non SENYER: Lo SENYER ki vivan, ou pa pou ganny pini pour sa zafer.

11 Alor, sa fanm ti demann li, “Lekel ou oule mon fer monte?” I ti reponn, “Fer monte Samyel.”

12 Ler sa fanm ti war Samyel, i ti kriy byen for, “Akoz ou'n tronp mwan? Ou menm Sail.”

13 Lerwa ti dir, “Pa per, dir mwan ki ou war.” Sa fanm ti dir, “Mon war en fantonm ki pe sorti dan later.”

14 I ti demande, “Koman i ete?” Sa fanm ti reponn, “I en vyeyar dan en long rob pe monte.” Sail ti konpran ki sa ti Samyel; i ti tonm ater, prosternen devan li.

15 Samyel ti demann Sail, “Akoz ou'n deranz mwan, e fer mwan monte?” Sail ti dir, “Mon dan gran problenm. Bann Filisten pe lager avek mwan, e Bondye in rezet mwan. I nepli reponn mwan, ni par lentermedyer bann profet, ni dan rev. Alor, mon'n apel ou pour mwan konnen ki fodre mon fer.”

16 Samyel ti dir, “Akoz ou'n vin konsilte mwan, la ki SENYER in abandonn ou e vin ou lennmi?

17 SENYER in fer sa ki i'n predir par mwan. SENYER in aras ou rwayonm e in donn David.

18 Akoz ou pa'n obei lord SENYER e montre son lakoler kont bann Amalesit, ozordi, SENYER in tret ou konmsa.

19 SENYER pou abandonn ou ek pep Izrael dan lanmen bann Filisten, e demen, ou, avek ou bann garson, zot pou avek mwan. SENYER pou osi livre Izrael dan lanmen bann Filisten.”

20 Deswit, Sail ti tonm ater tou son longer an tranblan avek lafreyer, akoz parol Samyel. I ti napa lafors, akoz i pa ti'n manze depi lavey.

21 Ler sa fanm ti vin get Sail e remarke ki i ti dan en gran lafreyer, i ti dir li, “Ou servant in obei ou. Mon'n riske mon lavi pour fer tou sa ki ou'n demann mwan.

22 Aprezan, ekout mwan, e les mwan donn ou en pe manze, pour ou ganny lafors, e kontiny ou semen.”

23 Sail ti refize. I ti dir, “Non, mon pa pou manze.” Me son bann zonm osi ti fors li e i ti aksepte. I ti leve e asiz lo lili.

24 Sa fanm ti touy en zenn bef dan park. I ti depese pour touy li. I ti pran en pe lafarin ki i ti petri e kwi dipen san lelven.

25 I ti servi Sail avek son bann zonm ki ti manze. Apre, zot ti ale sa menm swar.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan