Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zozye 2 - Labib An Kreol Seselwa


Bann Espyon Izraelit dan Lavil Zeriko

1 Apre, Zozye, garson Noun, ti anvoy an sekre depi Sitim, de zonm koman espyon. I ti dir zot, “Al eksplor pei, ek lavil Zeriko.” Alor, zot ti ale e zot ti pas lannwit dan lakaz en prostitye ki ti apel Rahab.

2 Lerwa Zeriko ti ganny dir: Bann Izraelit in vini isi aswar pour espyonn pei.

3 Alor, lerwa Zeriko ti fer dir Rahab, “Fer sorti sa bann zonm ki'n antre dan ou lakaz akoz zot in vin espyonn pei!”

4 Me Rahab ti resevwar sa de zonm, e kasyet zot. I ti dir, “I vre bann zonm in vin kot mwan, me mon pa ti konnen kote zot sorti.

5 Me, avan ferm laport lavil aswar, zot in ale. Kote zot in ale, mon pa konnen. Si ou pourswiv zot toudswit, ou ava atrap zot.”

6 Sepandan, i ti'n anmenn zot lo twa son lakaz e kasyet zot parmi bann lapay len ki ti'n ganny tale la.

7 Alor, bann zonm lerwa ti pourswiv zot dan direksyon larivyer Zourden, ziska kot larivyer i pli sek. Osito ki zot ti'n sorti, laport lavil ti ganny fermen.


Lakor ant Rahab ek De Espyon

8 Avan ki bann espyon ti al dormi, Rahab ti mont lo twa son lakaz.

9 I ti dir zot, “Mon konnen ki SENYER in donn zot sa pei, e lafreyer in tonm lo nou, e tou zabitan sa pei pe tranble devan zot.

10 Nou'n tande ki mannyer SENYER ti fer sek lanmer Rouz devan zot, ler zot ti sorti Lezip, e tou sa ki zot ti fer avek sa de lerwa Amorit, Sihonn ek Og ki zot ti detri konpletman, dan Les larivyer Zourden.

11 De ki nou ti aprann sa nouvel, nou ti perdi kouraz, nou lebra ti tonbe akoz zot. Annefe, SENYER, zot Bondye i sa Bondye lao dan lesyel, e anba lo later.

12 Aprezan ki mon'n tret zot avek lwayote, fer serman avek mwan devan SENYER, ki zot pou tret mon fanmir avek bonte. Donn mwan en siny pour ki mon ava kapab fer zot konfyans.

13 Promet mwan ki zot pou eparny mon papa, mon manman, mon bann frer, mon bann ser, e tou sa ki zot annan; e pa les nou ganny touye!”

14 Sa bann zonm ti dir li, “Nou ava donn nou lavi pour ou, a kondisyon ki ou pa rakont personn sa ki nou'n vin fer isi. Alor, kan SENYER ava donn nou sa pei, nou ava tret ou avek bonte ek lwayote.”


Bann Espyon I Retourn dan Kan

15 Apre, i ti fer desann sa de espyon avek en lakord par en lafnet, akoz son lakaz ti lo miray lavil.

16 I ti dir zot, “Al dan montanny, pa les bann zonm ki pe pourswiv zot rankontre zot. Kasyet laba pandan trwa zour, ziska ki zot retournen. Apre, zot ava kapab kontiny zot semen.”

17 Bann zonm ti dir li, “Nou ava tenir sa serman ki ou'n fer nou fer,

18 si ler nou anvai pei, ou atas sa lakord rouz avek sa lafnet kot ou ti fer nou desann. Ou ava osi rasanble ou papa, ou manman, ou bann frer e tou ou fanmir kot ou.

19 Si enn parmi zot i sorti deor sa lakaz e al lo semen, i pou responsab son prop lanmor e nou, nou ava kit. Me, si okenn dimoun ki dan ou lakaz i ganny atake, alor nou, nou ava responsab.

20 Me si ou rakont sa ki nou'n vin fer, alor nou pa pou oblize tenir sa serman ki ou'n fer nou fer.”

21 I ti dir zot, “Dakor, parey zot in dir!” I ti les zot sorti e zot ti ale. Apre, i ti anmar sa lakord rouz avek son lafnet.

22 Zot ti ale e ariv dan montanny kot zot ti reste trwa zour, ziska ler bann ki ti pe pourswiv zot, ti retournen. Bann ki ti pe pourswiv zot, ti'n rod zot partou kot zot ti'n ale, me zot pa ti war nanryen.

23 Answit, sa de zonm ti desann depi montanny, travers larivyer Zourden. Zot ti ariv kot Zozye, garson Noun. Zot ti rakont li tou sa ki ti'n ariv zot.

24 Zot ti dir Zozye, “Nou asire ki SENYER in donn nou sa pei. Tou bann zabitan pe tranble devan nou.”

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan