Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekyel 3 - Labib An Kreol Seselwa

1 I ti dir mwan, “Ou ki en imen, manz sa. Manz sa roulo e al koz avek pep Izrael.”

2 Alor, mon ti ouver mon labous e i ti fer mwan manz sa roulo.

3 I ti dir mwan, “Ou ki en imen, manz sa roulo ki mon donn ou e ranpli ou vant.” Mon ti manze. I ti dou dan labous parey dimyel.

4 I ti dir mwan, “Ou ki en imen, al kot pep Izrael e repet parol ki mon pou dir ou.

5 Mon pa'n anvoy ou kot en pep ki koz en langaz etranz, ki difisil pour konpran, me kot pep Izrael.

6 Si mon ti anvoy ou kot en pep avek en gran popilasyon, ki koz en langaz etranze ki difisil pour konpran, zot ti ava ekout ou.

7 Me, bann Izraelit pa pou oule ekout ou, akoz zot pa oule ekout mwan. Zot latet i dir e zot leker i fermen.

8 Me mwan, mon pou fer ou latet vin pli dir ki pour zot e rann ou leker fermen parey pour zot.

9 Mon pou fer ou latet vin dir koman dyanman, pli dir ki ros. Pa per zot, pa les zot fer ou per. Zot en pep rebel.”

10 I ti dir mwan ankor, “Ou ki en imen, ouver gran ou zorey e ekout tou bann parol ki mon pou dir ou.

11 Al kot sa bann egzile, ou pep. Menm si zot ekoute oubyen zot refize ekoute, dir zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare.”

12 Apre, lespri Bondye ti soulev mwan; mon ti antann en gro tapaz deryer mwan en lavwa ti dir: Rann glwar SENYER kot son prezans i reste.

13 Mon ti antann batman lezel bann et vivan ki ti pe tap avek kanmarad, tapaz bann larou ki ti dan bor zot, konmsi ti en tranblemandter.

14 Lespri ti soulev mwan e anmenn mwan. Mon ti irite e ofanse, me lanmen SENYER ti pez for lo mwan.

15 Alor, mon ti ariv Tel-Aviv, kot bann egzile ki ti reste lo bor larivyer Kebar. Mon ti reste la parmi zot pandan set zour, avek en lespri trouble.


Senyer I Fer Ezekyel En Santinel

16 Apre sa set zour, SENYER ti dir mwan:

17 Ou ki en imen, mon'n etabli ou koman en gardyen lo pep Izrael. Sak fwa ou antann en parol sorti dan mon labous, ou ava transmet pep Izrael mon lavertisman.

18 Kan mon dir avek en malfeter: Ou pou mor, ou devre anons li e averti li pour ki i sanz son kondwit e viv. Si ou pa fer li, i pou mor, byensir akoz son fot; me ou, mon pou demann ou rann kont son lanmor.

19 Me si ou averti en malfeter son fot, e i pa abandonn son move lavi, i pou mor dan son pese. Me ou, ou ava sov ou lavi.

20 Si en dimoun zis i abandonn sa ki byen e konmans pratik sa ki mal, mon pou plas en pyez dan son semen. I pou mor. Si ou pa averti li son danze, i pou mor dan son pese. Son bann bon aksyon pase pa pou servi li; me ou, mon pou fer ou rann kont son lanmor.

21 Me si ou averti sa zonm pour li pa fer pese e i arete, i pou sirman viv, akoz i'n ekout ou lavertisman; me ou, ou ava sov ou lavi.

22 Lanmen SENYER ti sezi mwan. I ti dir mwan: Leve! Al dan laplenn, kot mon pou koz avek ou.

23 Alor, mon ti sorti e mon ti al dan laplenn. Laglwar SENYER ti aparet, parey ki mon ti'n war kot larivyer Kebar; mon ti tonm lafas ater.

24 Lespri Bondye ti antre dan mwan e met mwan debout lo mon lipye. I ti dir mwan: Al anferm ou dan ou lakaz.

25 Ou ki en imen, ou pou ganny anmare avek lakord pour ou pa kapab sorti pour al dan piblik.

26 Mon pou fer ou lalang kol dan ou pale; ou pa pou kapab koze pour remontrans zot, akoz zot en pep rebel.

27 Me kan mon koz avek ou, mon pou ouver ou labous e ou ava dir zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare: Sa enn ki oule tande! Tande! Sa enn ki oule refize tande, pa ekoute, akoz zot en pep rebel.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan