Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Samyel 11 - Labib An Kreol Seselwa


David ek Batseba

1 Dan prentan lannen swivan, dan lepok ki bann lerwa i al fer lager, David ti anvoy Zoab, avek son bann zonm ek larme Izrael antye pour detri bann Amonit, e anserkle Raba. David ti reste Zerizalenm.

2 En zour, tar apremidi, David ti leve apre ki i ti'n fini repoze, e i ti pe pronmnen lo twa son pale. Depi la, i ti apersevwar en fanm pe bennyen; sa fanm ti tre zoli.

3 David ti fer rod lenformasyon lo sa fanm. La sa ki zot ti dir li, “Sa fanm i apel Batseba, fiy Elianm, e fanm Iri en Hitit.”

4 Alor David ti anvoy mesaze al sers li. I ti vini, e David ti dormi avek li. Apre i ti retourn se li. (I ti'n fek fini pirifye li apre son reg.)

5 Sa fanm ti trouv li ansent, e i ti anvoy sa mesaz kot David, “Mon ansent.”

6 Alor David ti fer dir Zoab, “Anvoy Iri, sa Hitit kot mwan.” Zoab ti anvoy Iri kot David.

7 Kan Iri ti arive, David ti demann li nouvel Zoab, bann solda, e koman lager pe deroule.

8 Apre i ti dir li, “Al se ou, lav ou lipye e repoz ou en pe.” Iri ti kit pale, e lerwa ti anvoy li en kado.

9 Me Iri pa ti al se li; i ti al dormi parmi bann gard lerwa dan lantre pale.

10 Ler David ti aprann ki Iri pa'n al se li, i ti demann li, “Pa ou'n fek fer en long vwayaz? Akoz ou pa al se ou?”

11 Iri ti reponn David, “Kof SENYER, larme Izrael ek Zida pe reste anba bann latant, Zoab mon met pe kanpe dan lakanpanny avek son bann zonm. Ki mannyer mwan, mon ava al se mwan pour manze e bwar, e dormi avek mon fanm? Lo ou lavi, mon pa pou zanmen fer en keksoz parey.”

12 David ti dir Iri, “Reste ankor en zour isi, demen mon ava les ou retournen.” Alor Iri ti reste Zerizalenm ziska lannmen.

13 David ti envit li pour manze e bwar avek li, e soul li; me aswar Iri ti al dormi avek bann gard lerwa, olye al se li.

14 Lannmen David ti ekri en let Zoab, e anvoy avek Iri.

15 I ti dir Zoab, “Plas Iri devan dan laliny konbat, kot lager i pli so, apre rekile, e les li tousel pour ki lennmi i touy li.”


Lanmor Iri, Mari Batseba

16 Zoab ki ti'n obzerv lavil, ti plas Iri dan en landrwa kot i ti konnen solda lennmi ti pli for.

17 Bann solda dan lavil ti sorti e atak Zoab. Solda dan latroup larme David ti ganny touye, e parmi zot, Iri sa Hitit.

18 Zoab ti anvoy en mesaze fer en raport pour David lo deroulman konba.

19 I ti dir sa mesaze,

20 “Si lerwa i pran lakoler, e si i demann ou: Akoz zot ti al lager pros avek lavil? Zot pa ti konnen ki zot pou tir fles depi anler lo miray?

21 Lekel ki ti touy Abimelek, garson Yeroub-Beset? Pa en fanm ki ti larg en gro ros lo li depi lao miray. Pa konmsa ki i ti mor Teb? Akoz zot ti al pros avek miray? Alor ou ava dir: Ou serviter Iri, sa Hitit osi in mor?”

22 Sa mesaze ti ale. Ler i ti ariv kor David, i ti dir li tou sa ki Zoab ti'n anvoy li dir.

23 Sa mesaze ti dir David, “Bann ki ti pe defann lavil ti pli for ki nou. Zot ti atak nou dan laplenn, e nou ti repous zot ziska dan lantre laport lavil.

24 Me apre bann tirer fles lo miray ti tir lo nou. Serten bann zonm lerwa in mor, e parmi zot, ou serviter Iri sa Hitit osi in mor.”

25 David ti dir sa mesaze, “Al ankouraz Zoab, dir li: Pa les sa zafer trakas ou; lepe i touy enn ozordi e demen en lot. Ranforsi latak lo lavil, e detri li. Ou! Ankouraz li.”

26 Ler fanm Iri ti aprann ki son mari Iri ti'n mor, i ti pran dey.

27 Kan dey ti'n fini, David ti anvoy sers li e anmenn li dan son lakaz. I ti vin son fanm, e i ti ganny en garson pour li. Sa ki David ti'n fer, pa ti fer plezir SENYER.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan