Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Kronik 29 - Labib An Kreol Seselwa


Donasyon pour Konstriksyon Tanp

1 Lerwa David ti dir avek lasanble antye: Mon garson Salomon, ki SENYER in swazir, i zenn e i mank leksperyans. Me sa travay i gran; sa batiman pa pour en imen, me pour SENYER Bondye.

2 Pour sa rezon, otan ki posib, mon'n fer bann preparasyon pour tanp mon Bondye: Lor, pour sa ki pou ganny fer annor; larzan, pour sa ki pou ganny fer annarzan; bronz, pour sa ki pou ganny fer an bronz; fer, pour bann louvraz ki pou an fer; dibwa, pour sa ki pou an bwa. An plis, i annan en gran kantite oniks ek ros pour ankadre bann pyer presyez, bann pyer kouler, en kantite marb blan.

3 An plis, tou sa ki mon'n prepare pour tanp mon Bondye, mon donn sa ki mon posede, lor ek larzan. Mon donn sa akoz lentere ki mon annan anver tanp mon Bondye:

4 Mon donn plis ki 100 tonn lor sorti Ofir e 240 tonn larzan rafinen pour kouver miray tanp.

5 Sa i ava osi servi pour tou bann travay par bann artizan: Lor, pour sa ki devret annor, larzan sa ki devret annarzan. Lekel ki pare pour angaz li volonterman, e konsakre li ozordi pour SENYER?

6 Apre, bann sef fanmir, bann sef tribi Izrael, bann komandan 1,000 ek 100 e bann zofisye, ti ofer zot servis pour fer travay lerwa.

7 La sa ki zot ti donnen pour servis tanp: Plis ki 170 tonn lor, 10,000 pyes lor, plis ki 300 tonn larzan, pre 600 tonn bronz e plis ki 3,000 tonn feray.

8 Dimoun ki ti annan bann pyer presyez ti donn kot trezor latant SENYER ki ti anba responsabilite Yehiel, en Gersonit.

9 Lepep ti rezoui akoz sa bann lofrann ti'n ganny ofer volonterman; zot ti'n ganny ofer anver SENYER avek bon leker. Lerwa David osi ti dan en gran lazwa.


David I Loue Bondye

10 Alor, devan tou lasanble, David ti loue SENYER. I ti dir: SENYER nou loue ou, Bondye nou zanset Izrael, pour touzour!

11 Grander, pwisans, laglwar, laviktwar e mazeste i pour ou, SENYER. Tou sa ki egziste dan lesyel e lo later i pour ou. SENYER! Ou renny par lao tou.

12 Larises ek loner i sorti kot ou; ou ki domin lo tou keksoz. Pouvwar ek pwisans i dan ou lanmen; ou lanmen ki kapab rann nou gran e for.

13 Aprezan, nou Bondye, nou remersye ou e nou rann glwar ou gran non.

14 Me mwan, mon en nanryen ditou, e mon pep osi pa vo nanryen. Nou pa kapab ofer ou sa lofrann volonter. Annefe, tou sa ki egziste i sorti kot ou e sa ki nou'n donn ou i sorti kot ou.

15 Parey nou bann zanset, nou en bann etranze e bann pasaze devan ou. Nou lavi lo later i parey en lonbraz e napa okenn lespwar.

16 SENYER, nou Bondye! Tou sa larises ki nou'n prepare pour konstri ou tanp, en tanp pour ou non sen, i sorti kot ou. Tousala i pour ou.

17 SENYER! Mon konnen ki ou konn nou leker e ki ou pran plezir dan ladrwatir. Alor, avek en leker drwat ki mon'n ofer ou, volonterman, tou sa bann keksoz. Mon dan lazwa aprezan, ler mon war ou pep rasanble isi, pe ofer ou avek lazwa e volonterman.

18 SENYER! Bondye Abrahanm, Izaak ek Izrael, nou bann zanset, fer ki ou pep i gard pour touzour sa bon leker e fer zot leker tourn ver ou.

19 Donn mon garson Salomon en leker ki ava touzour obeir tou ou komannman, tou ou lalwa, tou ou regleman; konmsa, i ava kapab konstri sa tanp pour ki mon'n fer tou bann preparatif.

20 David ti dir avek lasanble antye: Loue SENYER zot Bondye. Alor, tou lasanble ti loue SENYER, Bondye zot zanset. Zot ti bese e prostern devan SENYER e devan lerwa.

21 Son lannmen, zot ti ofer bann sakrifis ek bann sakrifis konplet an loner SENYER: 1,000 toro, 1,000 bouk ek 1,000 zenn mouton, san kont bann lofrann labwason e en kantite sakrifis pour Izrael antye.

22 Sa zour, zot ti manze, bwar devan SENYER dan gran selebrasyon. Pour en dezyenm fwa, zot ti proklanm Salomon, garson David, koman lerwa; zot ti donn li lonksyon koman sef pour SENYER; Sadok ti ganny lonksyon koman gran pret.

23 Apre, Salomon ti asiz lo tronn SENYER, pour li vin lerwa dan plas son papa David. I ti prospere e pep Izrael ti obei li.

24 Tou bann sef, bann vayan gerye, bann garson lerwa David ti soumet zot anba lerwa Salomon.

25 SENYER ti fer Salomon vin en gran lerwa devan pep Izrael. I ti fer son renny ranpli avek mervey ki okenn lerwa avan li dan Izrael pa'n zanmen konnen.


Rezimen Renny Lerwa David

26 David, garson Zese, ti vin lerwa lo Izrael antye.

27 I ti renny 40 an lo Izrael: 7 an Hebron, 33 an Zerizalenm.

28 I ti mor apre en long vyeyes, apre bokou lannen, avek larises ek loner; son garson Salomon ti vin lerwa dan son plas.

29 Bann aksyon lerwa David e tou sa ki i'n fer, depi premye ziska dernyen, in ganny ekri dan bann liv Aksyon profet Samyel, Aksyon profet Natan e Aksyon profet Gad.

30 Sa bann liv i rakont son renny, son lafors ek bann levennman ki ti arive dan son lepok, dan Izrael oubyen dan lezot rwayonm, dan lezot pei.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

Lean sinn:



Sanasan