Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yozue 9 - Papiamentu Bible 2013


Trampa di e habitantenan di Guibeon

1 Tur e susesonan akí a yega na orea di e reinan ku tabata goberná na e region parti wèst di riu Yordan: na e region di seru, na sabana di Shefela i na e kostanan di Laman Mediteráneo te na e serunan di Libanon. E reinan akí tabata goberná e hetita-, amorita-, kanaanita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.

2 Nan a sera kabes pa huntu nan bai bringa kontra Yozue i e israelitanan.

3 E habitantenan di Guibeon ku tabata hiwita a tende kiko Yozue a hasi ku Yériko i Ai,

4 p'esei nan di nan banda a traha un trampa. Nan a hasi komo si fuera nan tabata delegado. Nan a pone saku gastá riba nan burikunan i a bai ku saku di biña ku tabata gastá, kibrá i ilapi.

5 Nan a bisti paña bieu i sapatu gastá, ilapi, i e pan ku nan a bai kuné tabata duru duru i tur na beskein.

6 Asina nan a bai e kampamentu na Guilgal i nan a bisa Yozue i e israelitanan: ‘Nos a bini for di un tera leu, boso ke sera un aliansa ku nos?’

7 Pero e israelitanan a kontestá e hiwitanan: ‘Kon nos por sera un aliansa ku boso? Por ta ku ta djis aki banda mes boso ta biba!’

8 E ora ei nan a bisa Yozue: ‘Nos ta na bo òrdu.’ Yozue a puntra nan: ‘Ken boso ta i di unda boso a bini?’

9 Nan a rospondé: ‘Nos a bini di un tera hopi leu kaminda nos a tende nan papia di SEÑOR, boso Dios. Nos a tende tur loke SEÑOR a hasi na Egipto.

10 Tambe nos a tende tur loke El a hasi ku e dos reinan di e amoritanan na e otro banda di riu Yordan: Sihon, rei di Hèshbon, i Og, rei di Bashan, ku tabata biba na Ashtarot.

11 P'esei nos lidernan i e otro paisanonan a bisa nos pa prepará kos di kome pa kaminda. Nos mester a biaha bai serka boso i bisa boso: “Nos ta kompletamente na boso òrdu, sea asina bon di sera un aliansa ku nos.”

12 Wak nos pan akí. Ora nos a sali kas ainda e tabata kayente, pero awor e ta duru duru i tur na beskein.

13 E sakunan di kueru akí tabata nobo nobo ora nos a yena nan ku biña, awor nan ta tur isker. Nos pañanan ta bieu i nos sandalianan ta gastá di largu ku e kaminda tabata.’

14 E ora ei e israelitanan a kohe algu di e kuminda den nan man, pero nan no a konsultá SEÑOR.

15 Asin'ei Yozue a sera un aliansa di pas ku nan, el a primintí di spar nan bida. E hefenan di e komunidat di Israel a konfirmá esaki ku un huramentu.

16 Pero tres dia despues di a sera e aliansa, e israelitanan a haña sa ku en realidat ta pegá ei e hendenan akí tabata biba den e mes region,

17 pasobra e israelitanan a sigui i a yega nan siudatnan riba e di tres dia, esta: Guibeon, Kefira, Beerot i Kiriat-Yearim.

18 Pero e israelitanan no por a mata nan, komo ku nan hefenan mes a hura na SEÑOR di Israel ku nan lo spar bida di e hiwitanan. P'esei henter e pueblo a murmurá kontra e hefenan.

19 Pero e hefenan a bisa nan: ‘Nos a hura na SEÑOR, Dios di Israel; nos no por mishi ku nan.

20 Nos mester laga nan na bida. Si nos falta ku e huramentu ku nos a hasi, rabia di Dios lo baha riba nos. Wèl, spar nan bida anto.’

21 Riba proposishon di e hefenan a pone e habitantenan di Guibeon den servisio di henter e komunidat pa kap palu i karga awa na pos.

22 Yozue a manda yama e habitantenan di Guibeon i a bisa nan: ‘Pakiko boso a gaña nos ku ta hopi leu for di nos boso ta biba, siendo ku boso siudatnan ta den e mes region akí?

23 P'esei boso ta maldishoná i boso lo ta katibu pa semper. Boso lo kap palu i karga awa pa kas di mi Dios.’

24 Nan a kontest'é: ‘Nos a hasié pasobra nos tabatin mashá miedu ku boso lo a mata nos. Nos a tende ku SEÑOR, bo Dios, a ordená Moises, su sirbidó, pa duna boso e teritorio i kaba ku tur su habitantenan.

25 Ata nos awor den bo man, hasi ku nos manera bo ta haña ta hustu.’

26 E ora ei Yozue a spar nan bida i no a laga e israelitanan mata nan.

27 Pero na mes momento el a hasi nan kapdó di palu i kargadó di awa pa e komunidat di Israel i pa altá di SEÑOR na e lugá kaminda ku SEÑOR lo a skohe pa ador'É. Te dia djawe nan a keda hasi e trabou ei.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan